Verse (Click for Chapter) New International Version “In that day,” declares the Sovereign LORD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. New Living Translation “In that day,” says the Sovereign LORD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day. English Standard Version “And on that day,” declares the Lord GOD, “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. Berean Standard Bible And in that day, declares the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and I will darken the earth in the daytime. King James Bible And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: New King James Version “And it shall come to pass in that day,” says the Lord GOD, “That I will make the sun go down at noon, And I will darken the earth in broad daylight; New American Standard Bible “And it will come about on that day,” declares the Lord GOD, “That I will make the sun go down at noon, And make the earth dark in broad daylight. NASB 1995 “It will come about in that day,” declares the Lord GOD, “That I will make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight. NASB 1977 “And it will come about in that day,” declares the Lord GOD, “That I shall make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight. Legacy Standard Bible And it will be in that day,” declares Lord Yahweh, “That I will make the sun go down at noon And make the earth dark in broad daylight. Amplified Bible “It shall come about in that day,” says the Lord GOD, “That I shall cause the sun to go down at noon, And I shall darken the earth in broad daylight. Christian Standard Bible And in that day — this is the declaration of the Lord GOD — I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime. Holman Christian Standard Bible And in that day— this is the declaration of the Lord GOD— I will make the sun go down at noon; I will darken the land in the daytime. American Standard Version And it shall come to pass in that day, saith the Lord Jehovah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. Contemporary English Version On that day, I, the LORD God, will make the sun go down at noon, and I will turn daylight into darkness. English Revised Version And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. GOD'S WORD® Translation On that day, declares the Almighty LORD, I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight. Good News Translation The time is coming when I will make the sun go down at noon and the earth grow dark in daytime. I, the Sovereign LORD, have spoken. International Standard Version It will come about at that time," declares the Lord GOD, "I will cause the sun to set at noon and the earth to darken in the daylight. Majority Standard Bible And in that day, declares the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and I will darken the earth in the daytime. NET Bible In that day," says the sovereign LORD, "I will make the sun set at noon, and make the earth dark in the middle of the day. New Heart English Bible It will happen in that day," says the LORD, "that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: World English Bible It will happen in that day,” says the Lord Yahweh, “that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day,” "" A declaration of Lord YHWH, "" “I have caused the sun to go in at noon, "" And caused darkness on the land in a day of light, Young's Literal Translation And it hath come to pass in that day, An affirmation of the Lord Jehovah, I have caused the sun to go in at noon, And caused darkness on the land in a day of light, Smith's Literal Translation And it was in that day, says the Lord Jehovah, I caused the sun to set at noon, and I darkened the light to the earth in that day: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that the sun shall go down at midday, and I will make the earth dark in the day of light: Catholic Public Domain Version And it will be in that day, says the Lord God, that the sun will decline at midday, and I will cause the earth to become dark on the day of light. New American Bible On that day—oracle of the Lord GOD— I will make the sun set at midday and in broad daylight cover the land with darkness. New Revised Standard Version On that day, says the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and darken the earth in broad daylight. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd it shall come to pass in that day, says the LORD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the daylight. Peshitta Holy Bible Translated And it will be in that day, says LORD JEHOVAH, I shall make the sun set at noonday and I shall darken the land in the daylight OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, Saith the Lord GOD, That I will cause the sun to go down at noon, And I will darken the earth in the clear day. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that the sun shall go down at noon, and the light shall be darkened on the earth by day: Additional Translations ... Audio Bible Context The Basket of Ripe Fruit…8Will not the land quake for this, and all its dwellers mourn? All of it will swell like the Nile; it will surge and then subside like the Nile in Egypt. 9 And in that day, declares the Lord GOD, I will make the sun go down at noon, and I will darken the earth in the daytime. 10I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day.… Cross References Joel 2:31 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and awesome Day of the LORD. Isaiah 13:10 For the stars of heaven and their constellations will not give their light. The rising sun will be darkened, and the moon will not give its light. Matthew 24:29 Immediately after the tribulation of those days: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’ Ezekiel 32:7-8 When I extinguish you, I will cover the heavens and darken their stars. I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light. / All the shining lights in the heavens I will darken over you, and I will bring darkness upon your land,’ declares the Lord GOD. Mark 13:24-25 But in those days, after that tribulation: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; / the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’ Revelation 6:12 And I watched as the Lamb opened the sixth seal, and there was a great earthquake, and the sun became black like sackcloth of goat hair, and the whole moon turned blood red, Isaiah 34:4 All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree. Luke 23:44-45 It was now about the sixth hour, and darkness came over all the land until the ninth hour. / The sun was darkened, and the veil of the temple was torn down the middle. Jeremiah 15:9 The mother of seven will grow faint; she will breathe her last breath. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. And the rest I will put to the sword in the presence of their enemies,” declares the LORD. Zephaniah 1:15 That day will be a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, Acts 2:20 The sun will be turned to darkness, and the moon to blood, before the coming of the great and glorious Day of the Lord. Isaiah 5:30 In that day they will roar over it, like the roaring of the sea. If one looks over the land, he will see darkness and distress; even the light will be obscured by clouds. Revelation 8:12 Then the fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun and moon and stars were struck. A third of the stars were darkened, a third of the day was without light, and a third of the night as well. Isaiah 50:3 I clothe the heavens in black and make sackcloth their covering.” Micah 3:6 Therefore night will come over you without visions, and darkness without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them. Treasury of Scripture And it shall come to pass in that day, said the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: that I. Amos 4:13 For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name. Amos 5:8 Seek him that maketh the seven stars and Orion, and turneth the shadow of death into the morning, and maketh the day dark with night: that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name: Job 5:14 They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night. and I. Exodus 10:21-23 And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt… Matthew 27:45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. Mark 15:33 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. Jump to Previous Affirmation Broad Cause Caused Clear Dark Darken Darkness Daylight Declares Earth Light Middle Noon Sovereign SunJump to Next Affirmation Broad Cause Caused Clear Dark Darken Darkness Daylight Declares Earth Light Middle Noon Sovereign SunAmos 8 1. By a basket of summer fruit is shown the approach of Israel's end.4. Oppression is reproved. 11. A famine of the word of God threatened. And in that day This phrase is a prophetic marker often used in the Hebrew Bible to denote a significant future event, usually one of divine intervention or judgment. The Hebrew term "yom" (day) can refer to a literal day or a period of time. In the context of Amos, it signifies a day of the Lord's judgment upon Israel. Historically, this reflects the period of impending doom due to Israel's disobedience and idolatry, emphasizing the certainty and imminence of God's action. declares the Lord GOD I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight EXCURSUS C (Amos 8:9). That an eclipse is here referred to, and employed as a figure to express the overwhelming calamities which were to darken Israel, can hardly admit of doubt, when we compare the similar figurative use of the earthquake in the preceding verse. But to what eclipse does the prophet refer? Mr. J. W. Bosanquet has attempted to identify it with a very special one, mentioned in the Assyrian annals:--"In the eponymy of Bursagale, prefect of Gozan, the city of Asshur revolted, and in the month Sivan the sun was eclipsed." This has been calculated by Hind to have occurred on June 15, 763 B.C. (So Rawlinson, Schrader, G. Smith, &c., as against Oppert's view, which is untenable.) If this eclipse was in the mind of the prophet, it is a fact of considerable importance in chronology. On the whole, however, it is more probable that the prophet was thinking of an earlier eclipse, which took place in 784 B.C., Feb. 9. It was a total eclipse, the time of totality being about 1 p.m. at Jerusalem, thus exactly corresponding with the phraseology of this verse. So remarkable a phenomenon would naturally stamp itself for many years upon the mind of the people, and this vivid impression the prophet summons to his aid in foreshadowing the calamities of the last time. Verse 9. - I will cause the sun to go down at noon. This is probably to be taken metaphorically of a sudden calamity occurring in the very height of seeming prosperity, such as the fate of Israel in Pekah's time, and Pekah's own murder (2 Kings 15:29, 30; see also 2 Kings 17:1-6). A like metaphor is common enough; e.g. Joel 2:2: 3:15; Micah 3:6; Job 5:14; Isaiah 13:10; Jeremiah 15:9. Hind calculates that there were two solar eclipses visible in Palestine in Amos's time, viz. June 15, B.C. 763, and February 9, B.C. 784. Some have suggested that the prophet here predicts the latter in the year of Jeroboam's death; but this, it is discovered, would have been so partial as hardly to be noticeable at Samaria. And it is improbable that such natural phenomena, unconnected with God's moral government, should be the subject of the prophet's prediction (Pusey). Doubtless a sudden reverse is signified (comp. Matthew 24:29, etc.), expressed in terms rendered particularly appropriate by some late and well remembered eclipse. The Fathers note here how the earth was darkened at the Passion of our Lord.Parallel Commentaries ... Hebrew “And in thatהַה֗וּא (ha·hū) Article | Pronoun - third person masculine singular Strong's 1931: He, self, the same, this, that, as, are day,” בַּיּ֣וֹם (bay·yō·wm) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day declares נְאֻם֙ (nə·’um) Noun - masculine singular construct Strong's 5002: An oracle the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD, יְהוִ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH “I will make the sun הַשֶּׁ֖מֶשׁ (haš·še·meš) Article | Noun - common singular Strong's 8121: The sun, the east, a ray, a notched battlement go down וְהֵבֵאתִ֥י (wə·hê·ḇê·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 935: To come in, come, go in, go at noon; בַּֽצָּהֳרָ֑יִם (baṣ·ṣā·ho·rā·yim) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 6672: A light, double light, noon and I will darken וְהַחֲשַׁכְתִּ֥י (wə·ha·ḥă·šaḵ·tî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 2821: To be dark, to darken the earth לָאָ֖רֶץ (lā·’ā·reṣ) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land in the daytime. בְּי֥וֹם (bə·yō·wm) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day Links Amos 8:9 NIVAmos 8:9 NLT Amos 8:9 ESV Amos 8:9 NASB Amos 8:9 KJV Amos 8:9 BibleApps.com Amos 8:9 Biblia Paralela Amos 8:9 Chinese Bible Amos 8:9 French Bible Amos 8:9 Catholic Bible OT Prophets: Amos 8:9 It will happen in that day says (Amo. Am) |