Amos 9:5
New International Version
The Lord, the LORD Almighty— he touches the earth and it melts, and all who live in it mourn; the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt;

New Living Translation
The Lord, the LORD of Heaven’s Armies, touches the land and it melts, and all its people mourn. The ground rises like the Nile River at floodtime, and then it sinks again.

English Standard Version
The Lord GOD of hosts, he who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn, and all of it rises like the Nile, and sinks again, like the Nile of Egypt;

Berean Standard Bible
The Lord GOD of Hosts, He who touches the earth and it melts, and all its dwellers mourn—all the land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt—

King James Bible
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

New King James Version
The Lord GOD of hosts, He who touches the earth and it melts, And all who dwell there mourn; All of it shall swell like the River, And subside like the River of Egypt.

New American Standard Bible
The Lord GOD of armies, The One who touches the land so that it quakes, And all those who live in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;

NASB 1995
The Lord GOD of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who dwell in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;

NASB 1977
And the Lord GOD of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who dwell in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;

Legacy Standard Bible
Now Lord Yahweh of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who inhabit it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;

Amplified Bible
The Lord GOD of hosts [the Omnipotent Ruler], It is He who touches the earth [in judgment] and it melts, And all who dwell on it mourn [in despair and fear], And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt;

Christian Standard Bible
The Lord, the GOD of Armies — he touches the earth; it melts, and all who dwell in it mourn; all of it rises like the Nile and subsides like the Nile of Egypt.

Holman Christian Standard Bible
The Lord, the GOD of Hosts— He touches the earth; it melts, and all who dwell in it mourn; all of it rises like the Nile and subsides like the Nile of Egypt.

American Standard Version
For the Lord, Jehovah of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;

Contemporary English Version
When the LORD God All-Powerful touches the earth, it melts, and its people mourn. God makes the earth rise and then fall, just like the Nile River.

English Revised Version
For the Lord, the GOD of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River; and shall sink again, like the River of Egypt;

GOD'S WORD® Translation
The Almighty LORD of Armies touches the earth. It quakes, and all who live on it mourn. All of it rises like the Nile and sinks like Egypt's river.

Good News Translation
The Sovereign LORD Almighty touches the earth, and it quakes; all who live there mourn. The whole world rises and falls like the Nile River.

International Standard Version
"The Lord GOD of the Heavenly Armies who is touching the earth so that it melts and all of its inhabitants mourn there— the land rises like the Nile River, but sinks like the river of Egypt—

Majority Standard Bible
The Lord GOD of Hosts, He who touches the earth and it melts, and all its dwellers mourn?all the land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt?

NET Bible
The sovereign LORD who commands armies will do this. He touches the earth and it dissolves; all who live on it mourn. The whole earth rises like the River Nile, and then grows calm like the Nile in Egypt.

New Heart English Bible
For the Lord, the LORD of hosts, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt.

Webster's Bible Translation
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell in it shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

World English Bible
For the Lord, Yahweh of Armies, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt.
Literal Translations
Literal Standard Version
And [it is] the Lord, YHWH of Hosts, "" Who is striking against the land, and it melts, "" And mourned have all the inhabitants in it, "" And all of it has come up as a flood, "" And it has sunk—like the flood of Egypt.

Young's Literal Translation
And it is the Lord, Jehovah of Hosts, Who is striking against the land, and it melteth, And mourned have all the inhabitants in it, And come up as a flood hath all of it, And it hath sunk -- like the flood of Egypt.

Smith's Literal Translation
And the Lord Jehovah of armies touching upon the land, and it shall melt, and all dwelling in it mourned: and it came up as a river all of it, and it was overflowed as the river of Egypt.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Lord the God of hosts is he who toucheth the earth, and it shall melt: and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up as a river, and shall run down as the river of Egypt.

Catholic Public Domain Version
And the Lord God of hosts, he touches the earth and it will melt. And all who dwell in it will mourn. And everyone will rise up like a river, and will flow away like the river of Egypt.

New American Bible
The Lord GOD of hosts, Who melts the earth with his touch, so that all who dwell on it mourn, So that it will all rise up like the Nile, and subside like the river of Egypt;

New Revised Standard Version
The Lord, GOD of hosts, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn, and all of it rises like the Nile, and sinks again, like the Nile of Egypt;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Says the LORD God of hosts, who touches the earth and it quakes, and all who dwell in it mourn; and the end shall rise up like a river, and shall recede like the river of Egypt:

Peshitta Holy Bible Translated
Says The Lord of Lords, The Almighty One who touches Earth and it quakes, and all its inhabitants sit in mourning, and its end came up as a river, and it went down as the river of Egypt
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Lord, the GOD of hosts, Is He that toucheth the land and it melteth, And all that dwell therein mourn; And it riseth up wholly like the River, And sinketh again, like the River of Egypt;

Brenton Septuagint Translation
And the Lord, the Lord God Almighty, is he that takes hold of the land, and causes it to shake, and all that inhabit it shall mourn; and its destruction shall go up as a river, and shall descend as the river of Egypt.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Destruction of Israel
4Though they are driven by their enemies into captivity, there I will command the sword to slay them. I will fix My eyes upon them for harm and not for good.” 5The Lord GOD of Hosts, He who touches the earth and it melts, and all its dwellers mourn— all the land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt— 6He builds His upper rooms in the heavens and founds His vault upon the earth. He summons the waters of the sea and pours them over the face of the earth. The LORD is His name.…

Cross References
Psalm 104:32
He looks on the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smolder.

Nahum 1:5
The mountains quake before Him, and the hills melt away; the earth trembles at His presence—the world and all its dwellers.

Isaiah 13:13
Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken from its place at the wrath of the LORD of Hosts on the day of His burning anger.

Jeremiah 10:10
But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His indignation.

Psalm 18:7
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled; they were shaken because He burned with anger.

Isaiah 24:19-20
The earth is utterly broken apart, the earth is split open, the earth is shaken violently. / The earth staggers like a drunkard and sways like a shack. Earth’s rebellion weighs it down, and it falls, never to rise again.

Micah 1:4
The mountains will melt beneath Him, and the valleys will split apart, like wax before the fire, like water rushing down a slope.

Psalm 46:6
Nations rage, kingdoms crumble; the earth melts when He lifts His voice.

Isaiah 2:19
Men will flee to caves in the rocks and holes in the ground, away from the terror of the LORD and from the splendor of His majesty, when He rises to shake the earth.

Psalm 97:5
The mountains melt like wax at the presence of the LORD, before the Lord of all the earth.

Revelation 6:14
The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

Hebrews 12:26
At that time His voice shook the earth, but now He has promised, “Once more I will shake not only the earth, but heaven as well.”

Matthew 24:29
Immediately after the tribulation of those days: ‘The sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.’

Revelation 16:18
And there were flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, and a great earthquake the likes of which had not occurred since men were upon the earth—so mighty was the great quake.

Luke 21:11
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.


Treasury of Scripture

And the Lord GOD of hosts is he that touches the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

toucheth.

Psalm 46:6
The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

Psalm 144:5
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.

Isaiah 64:1
Oh that thou wouldest rend the heavens, that thou wouldest come down, that the mountains might flow down at thy presence,

and all.

Amos 8:8
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.

Jeremiah 12:4
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

Hosea 4:3
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.

shall rise.

Psalm 32:6
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

Psalm 93:3,4
The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves…

Isaiah 8:7,8
Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: …

Jump to Previous
Almighty Armies Drowned Dwell Earth Egypt Flood Hosts Live Melt Melteth Melts Mourn Nile Rise Rises Riseth River Sink Sinketh Sorrow Subsides Therein Touches Toucheth Turned Water Whole Wholly
Jump to Next
Almighty Armies Drowned Dwell Earth Egypt Flood Hosts Live Melt Melteth Melts Mourn Nile Rise Rises Riseth River Sink Sinketh Sorrow Subsides Therein Touches Toucheth Turned Water Whole Wholly
Amos 9
1. The certainty of the desolation.
11. The restoring of the tabernacle of David.














The Lord GOD of Hosts
This phrase emphasizes the sovereignty and supreme authority of God. "The Lord GOD" translates from the Hebrew "Adonai Yahweh," which underscores His lordship and covenant relationship with Israel. "Hosts" refers to the heavenly armies, indicating God's command over all celestial and earthly forces. Historically, this title reassures believers of God's omnipotence and His ability to execute judgment and deliverance.

He who touches the earth and it melts
The imagery of God touching the earth and causing it to melt conveys His immense power over creation. The Hebrew word for "touches" (נָגַע, naga) implies a direct and intentional action. The earth "melting" symbolizes the overwhelming impact of God's presence, reminiscent of mountains melting in the presence of the Lord as seen in other scriptural passages (e.g., Psalm 97:5). This serves as a reminder of God's ability to bring about both physical and spiritual transformation.

and all who dwell in it mourn
The mourning of the inhabitants signifies the universal recognition of God's judgment. The Hebrew root for "mourn" (אָבַל, abal) often denotes a deep, lamenting sorrow. This phrase reflects the historical context of Israel's impending judgment due to their disobedience, serving as a call to repentance and acknowledgment of God's righteous standards.

all of it rises like the Nile
The comparison to the Nile River, known for its annual flooding, illustrates the overwhelming and unstoppable nature of God's judgment. The rising of the Nile was a familiar phenomenon to the Israelites, symbolizing both life-giving and destructive power. This metaphor highlights the certainty and magnitude of God's actions, urging believers to recognize His control over natural and historical events.

then sinks like the Nile of Egypt
Just as the Nile's waters recede after flooding, this phrase suggests the temporary nature of God's judgment, followed by restoration. The cyclical rise and fall of the Nile were crucial for Egypt's agriculture, symbolizing both judgment and renewal. This imagery reassures believers of God's ultimate plan for restoration and hope, even amidst discipline, aligning with the broader biblical narrative of redemption.

(5, 6) Accumulate in grand imagery the majesty, power, and irresistible resources of the Lord, who has at length become their enemy. The very world itself melts, as Sinai did, at His touch.

The word "is" should be omitted in the rendering. The predicate "Jehovah (the Lord) is His name" (Amos 9:6) stands at the end of a series of attributive clauses.

Like a flood . . .--The sentence should run thus: The whole of it rises like the Nile, and subsides (or sinks) like the Egyptian Nile. The future tenses should be replaced by presents. (Comp. Amos 8:8.)

Stories--i.e., upper rooms (comp. Psalm 104:3). The word for "troop" is rightly rendered "arch," or "vault," from a root signifying to bind or compact together, the sky being regarded as a "firmament," or solid extension, which rested on the earth as a foundation.

Verse 5. - To confirm the threats just uttered, the prophet dwells upon God's omnipotence, of which he gives instances. He who will do this is the Lord God of hosts, There is no copula in the Hebrew here. (So Amos 4:13; Amos 5:8.) This title, Jehovah Elohim Zebaoth, represents God not only as Ruler of the heavenly bodies, but as the Monarch of a multitude of heavenly spirits who execute his will, worship him in his abiding place, and are attendants and witnesses of his glory (see note on Haggai 1:2). Shall melt; σαλεύων (Septuagint); comp. Psalm 46:6; Psalm 97:5; Micah 1:4; Nahum 1:5. The expression denotes the destructive effects of the judgments of God. Shall mourn. The last clauses of the verse are a repetition of Amos 8:8, with some slight variation.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The Lord,
וַאדֹנָ֨י (wa·ḏō·nāy)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 136: The Lord

the GOD
יְהוִ֜ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

of Hosts,
הַצְּבָא֗וֹת (haṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯ)
Article | Noun - common plural
Strong's 6635: A mass of persons, reg, organized for, war, a campaign

He who touches
הַנּוֹגֵ֤עַ (han·nō·w·ḡê·a‘)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5060: To touch, lay the hand upon, to reach, violently, to strike

the earth
בָּאָ֙רֶץ֙ (bā·’ā·reṣ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

and melts it,
וַתָּמ֔וֹג (wat·tā·mō·wḡ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 4127: To melt

and all
כָּל־ (kāl-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every

its dwellers
י֣וֹשְׁבֵי (yō·wō·šə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

mourn—
וְאָבְל֖וּ (wə·’ā·ḇə·lū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 56: To bewail

all [the land]
כֻּלָּ֔הּ (kul·lāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 3605: The whole, all, any, every

rises
וְעָלְתָ֤ה (wə·‘ā·lə·ṯāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 5927: To ascend, in, actively

like the Nile,
כַיְאֹר֙ (ḵay·’ōr)
Preposition-k, Article | Noun - proper - feminine singular
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

then sinks
וְשָׁקְעָ֖ה (wə·šā·qə·‘āh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular
Strong's 8257: To subside, to be overflowed, cease, to abate, subdue

like the river
כִּיאֹ֥ר (kî·’ōr)
Preposition-k | Noun - proper - fc
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

of Egypt—
מִצְרָֽיִם‪‬‪‬ (miṣ·rā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa


Links
Amos 9:5 NIV
Amos 9:5 NLT
Amos 9:5 ESV
Amos 9:5 NASB
Amos 9:5 KJV

Amos 9:5 BibleApps.com
Amos 9:5 Biblia Paralela
Amos 9:5 Chinese Bible
Amos 9:5 French Bible
Amos 9:5 Catholic Bible

OT Prophets: Amos 9:5 For the Lord Yahweh of Armies (Amo. Am)
Amos 9:4
Top of Page
Top of Page