Verse (Click for Chapter) New International Version “’This is what the Sovereign LORD says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away. New Living Translation “This is what the Sovereign LORD says: When Assyria went down to the grave, I made the deep springs mourn. I stopped its rivers and dried up its abundant water. I clothed Lebanon in black and caused the trees of the field to wilt. English Standard Version “Thus says the Lord GOD: On the day the cedar went down to Sheol I caused mourning; I closed the deep over it, and restrained its rivers, and many waters were stopped. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it. Berean Standard Bible This is what the Lord GOD says: ‘On the day it was brought down to Sheol, I caused mourning. I covered the deep because of it; I held back its rivers; its abundant waters were restrained. I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field fainted because of it. King James Bible Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. New King James Version “Thus says the Lord GOD: ‘In the day when it went down to hell, I caused mourning. I covered the deep because of it. I restrained its rivers, and the great waters were held back. I caused Lebanon to mourn for it, and all the trees of the field wilted because of it. New American Standard Bible ‘This is what the Lord GOD says: “On the day when it went down to Sheol I caused mourning; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. NASB 1995 Thus says the Lord GOD, “On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. NASB 1977 ‘Thus says the Lord GOD, “On the day when it went down to Sheol I caused lamentations; I closed the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. Legacy Standard Bible ‘Thus says Lord Yahweh, “On the day when it went down to Sheol I caused mourning; I covered it with the deep over it and held back its rivers. And its many waters were stopped up, and I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away on account of it. Amplified Bible ‘Thus says the Lord GOD, “On the day when Assyria went down to Sheol (the place of the dead) I caused mourning; I closed the deep [subterranean waters] over it and restrained its rivers. And the many waters [that contributed to its prosperity] were held back; and I made [the heart of] Lebanon mourn for it, and all the trees of the field wilted away because of it. Christian Standard Bible “ ‘This is what the Lord GOD says: I caused grieving on the day the cedar went down to Sheol. I closed off the underground deep because of it: I held back the rivers of the deep, and its abundant water was restrained. I made Lebanon mourn on account of it, and all the trees of the field fainted because of it. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: I caused grieving on the day the cedar went down to Sheol. I closed off the underground deep because of it: I held back the rivers of the deep, and its abundant waters were restrained. I made Lebanon mourn on account of it, and all the trees of the field fainted because of it. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Contemporary English Version On the day this tree dies and goes to the world below, I, the LORD God, will command rivers and streams to mourn its death. Every underground spring of water and every river will stop flowing. The mountains in Lebanon will be covered with darkness as a sign of their sorrow, and all the trees in the forest will wither. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to hell I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: When the tree went down to the grave, I made people mourn. I covered the underground springs and held back the rivers. The many water sources stopped flowing. I made Lebanon mourn for the tree, and all the trees in the field fainted as they grieved over it. Good News Translation This is what the Sovereign LORD says: "On the day when the tree goes to the world of the dead, I will make the underground waters cover it as a sign of mourning. I will hold back the rivers and not let the many streams flow out. Because the tree has died, I will bring darkness over the Lebanon Mountains and make all the trees of the forest wither. International Standard Version "This is what the Lord GOD says: 'On the day that it descended into Sheol, I shut down its water supplies, covered over its deep water, and shut down its rivers. As a result its abundant water sources dried up, and I caused Lebanon to mourn for it. All the trees of the field wilted because of it. Majority Standard Bible This is what the Lord GOD says: ?On the day it was brought down to Sheol, I caused mourning. I covered the deep because of it; I held back its rivers; its abundant waters were restrained. I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field fainted because of it. NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: On the day it went down to Sheol I caused observers to lament. I covered it with the deep and held back its rivers; its plentiful water was restrained. I clothed Lebanon in black for it, and all the trees of the field wilted because of it. New Heart English Bible "Thus says the Lord GOD: 'In the day when he went down to Sheol I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its rivers; and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained its floods, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. World English Bible “The Lord Yahweh says: ‘In the day when he went down to Sheol, I caused a mourning. I covered the deep for him, and I restrained its rivers. The great waters were stopped. I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Literal Translations Literal Standard VersionThus said Lord YHWH: I have caused mourning in the day of his going down to Sheol, "" I have covered the deep over him, and diminish its flowings, "" And many waters are restrained, "" And I make Lebanon black for him, "" And all trees of the field [have been] a covering for him. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to sheol I have caused mourning, I have covered for him the deep, and diminish its flowings, And restrained are many waters, And I make Lebanon black for him, And all trees of the field have been covered for him. Smith's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: In the day of his going down to hades caused to mourn: I covered the deep over him, and I shall restrain its floods, and many waters shall be withheld: and I will cause Lebanon to be darkened for him, and all the trees of the field fainted for him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThus saith the Lord God: In the day when he went down to hell, I brought in mourning, I covered him with the deep: and I withheld its rivers, and restrained the many waters: Libanus grieved for him, and all the trees of the field trembled. Catholic Public Domain Version Thus says the Lord God: In the day when he descended into hell, I led in grieving. I covered him with the abyss. And I held back its rivers, and I restrained the many waters. Lebanon was saddened over him, and all the trees of the field were struck together. New American Bible Thus says the Lord GOD: On the day it went down to Sheol, I made the deep close up in mourning for it. I restrained the currents of the deep, and held back the many waters. I darkened Lebanon because of it, and all the trees of the field languished because of it. New Revised Standard Version Thus says the Lord GOD: On the day it went down to Sheol I closed the deep over it and covered it; I restrained its rivers, and its mighty waters were checked. I clothed Lebanon in gloom for it, and all the trees of the field fainted because of it. Translations from Aramaic Lamsa BibleThus says the LORD God: On the day when it went down to Sheol, I caused a mourning; I covered the deep for it and I restrained its rivers, and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for it, and all the trees of the field trembled for it. Peshitta Holy Bible Translated Thus says THE LORD OF LORDS: “In the day that he descended to Sheol, I made a grieving and I covered the depths over him and I held back his rivers, and the many waters were restrained, and I made Lebanon mournful over him, and all the trees of the wilderness drooped OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the Lord GOD: In the day when he went down to the nether-world I caused the deep to mourn and cover itself for him, and I restrained the rivers thereof, and the great waters were stayed; and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord God; In the day wherein he went down to Hades, the deep mourned for him: and I stayed her floods, and restrained her abundance of water: and Libanus saddened for him, all the trees of the field fainted for him. Additional Translations ... Audio Bible Context Egypt will Fall Like Assyria…14This happened so that no other trees by the waters would become great in height and set their tops among the clouds, and no other well-watered trees would reach them in height. For they have all been consigned to death, to the depths of the earth, among the mortals who descend to the Pit.’ 15This is what the Lord GOD says: ‘On the day it was brought down to Sheol, I caused mourning. I covered the deep because of it; I held back its rivers; its abundant waters were restrained. I made Lebanon mourn for it, and all the trees of the field fainted because of it. 16I made the nations quake at the sound of its downfall, when I cast it down to Sheol with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, all the well-watered trees, were consoled in the earth below.… Cross References Isaiah 14:9-11 Sheol beneath is eager to meet you upon your arrival. It stirs the spirits of the dead to greet you—all the rulers of the earth. It makes all the kings of the nations rise from their thrones. / They will all respond to you, saying, “You too have become weak, as we are; you have become like us!” / Your pomp has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Maggots are your bed and worms your blanket. Isaiah 14:15-17 But you will be brought down to Sheol, to the lowest depths of the Pit. / Those who see you will stare; they will ponder your fate: “Is this the man who shook the earth and made the kingdoms tremble, / who turned the world into a desert and destroyed its cities, who refused to let the captives return to their homes?” Ezekiel 32:18-32 “Son of man, wail for the multitudes of Egypt, and consign her and the daughters of the mighty nations to the depths of the earth with those who descend to the Pit: / Whom do you surpass in beauty? Go down and be placed with the uncircumcised! / They will fall among those slain by the sword. The sword is appointed! Let them drag her away along with all her multitudes. ... Isaiah 24:21-22 In that day the LORD will punish the host of heaven above and the kings of the earth below. / They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days. Isaiah 26:19 Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead. Revelation 20:13-14 The sea gave up its dead, and Death and Hades gave up their dead, and each one was judged according to his deeds. / Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death—the lake of fire. Revelation 6:8 Then I looked and saw a pale green horse. Its rider’s name was Death, and Hades followed close behind. And they were given authority over a fourth of the earth, to kill by sword, by famine, by plague, and by the beasts of the earth. Revelation 9:1-2 Then the fifth angel sounded his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth, and it was given the key to the pit of the Abyss. / The star opened the pit of the Abyss, and smoke rose out of it like the smoke of a great furnace, and the sun and the air were darkened by the smoke from the pit. Revelation 11:7 When the two witnesses have finished their testimony, the beast that comes up from the Abyss will wage war with them, and will overpower and kill them. Revelation 17:8 The beast that you saw—it was, and now is no more, but is about to come up out of the Abyss and go to its destruction. And those who dwell on the earth whose names were not written in the Book of Life from the foundation of the world will marvel when they see the beast that was, and is not, and yet will be. Revelation 1:18 the Living One. I was dead, and behold, now I am alive forever and ever! And I hold the keys of Death and of Hades. Matthew 11:23 And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be brought down to Hades! For if the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. Luke 10:15 And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will be brought down to Hades! Job 26:5-6 The dead tremble—those beneath the waters and those who dwell in them. / Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. Psalm 88:10-12 Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You? Selah / Can Your loving devotion be proclaimed in the grave, Your faithfulness in Abaddon? / Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion? Treasury of Scripture Thus said the Lord GOD; In the day when he went down to the grave I caused a mourning: I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed: and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. I caused a. Nahum 2:8-10 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back… Revelation 18:9-11,18,19 And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning, … mourn [heb] be black Malachi 3:4 Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the LORD, as in the days of old, and as in former years. Jump to Previous Caused Cover Covered Deep Fainted Field Floods Grave Great Itself Lebanon Mourn Mourning Nether-World Restrained Rivers Sheol Thereof Trees WatersJump to Next Caused Cover Covered Deep Fainted Field Floods Grave Great Itself Lebanon Mourn Mourning Nether-World Restrained Rivers Sheol Thereof Trees WatersEzekiel 31 1. A relation unto Pharaoh3. of the glory of Assyria 10. and the fall thereof for pride 18. The like destruction of Egypt This is what the Lord GOD says This phrase emphasizes the divine authority and sovereignty of God. The Hebrew term for "Lord GOD" is "Adonai Yahweh," which underscores God's supreme power and covenantal relationship with His people. It is a reminder that the message comes directly from the Creator, who is both just and merciful. On the day it was brought down to Sheol I caused the deep to mourn and cover it I restrained its rivers, and abundant waters were withheld I clothed Lebanon in black for it and all the trees of the field wilted away because of it Parallel Commentaries ... Hebrew This is whatכֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהוִ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel says: אָמַ֞ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘On the day בְּי֨וֹם (bə·yō·wm) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3117: A day it was brought down רִדְתּ֤וֹ (riḏ·tōw) Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 3381: To come or go down, descend to Sheol, שְׁא֙וֹלָה֙ (šə·’ō·w·lāh) Noun - common singular | third person feminine singular Strong's 7585: Underworld (place to which people descend at death) I caused grief. הֶאֱבַ֜לְתִּי (he·’ĕ·ḇal·tî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 56: To bewail I covered כִּסֵּ֤תִי (kis·sê·ṯî) Verb - Piel - Perfect - first person common singular Strong's 3680: To plump, fill up hollows, to cover the deep תְּה֔וֹם (tə·hō·wm) Noun - common singular Strong's 8415: An abyss, the deep because of it; עָלָיו֙ (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against I held back וָֽאֶמְנַע֙ (wā·’em·na‘) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 4513: To debar, from benefit, injury its rivers; נַהֲרוֹתֶ֔יהָ (na·hă·rō·w·ṯe·hā) Noun - masculine plural construct | third person feminine singular Strong's 5104: A stream, prosperity its abundant רַבִּ֑ים (rab·bîm) Adjective - masculine plural Strong's 7227: Much, many, great waters מַ֣יִם (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen were restrained. וַיִּכָּלְא֖וּ (way·yik·kā·lə·’ū) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person masculine plural Strong's 3607: To shut up, restrain, withhold I made Lebanon לְבָנ֔וֹן (lə·ḇā·nō·wn) Noun - proper - feminine singular Strong's 3844: Lebanon -- a wooded mountain range on the northern border of Israel mourn וָאַקְדִּ֤ר (wā·’aq·dir) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 6937: To be ashy, darkcolored, to mourn for it, עָלָיו֙ (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against and all וְכָל־ (wə·ḵāl) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the trees עֲצֵ֥י (‘ă·ṣê) Noun - masculine plural construct Strong's 6086: Tree, trees, wood of the field הַשָּׂדֶ֖ה (haś·śā·ḏeh) Article | Noun - masculine singular Strong's 7704: Field, land fainted עֻלְפֶּֽה׃ (‘ul·peh) Noun - feminine singular Strong's 5969: An envelope, mourning because of it. עָלָ֥יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against Links Ezekiel 31:15 NIVEzekiel 31:15 NLT Ezekiel 31:15 ESV Ezekiel 31:15 NASB Ezekiel 31:15 KJV Ezekiel 31:15 BibleApps.com Ezekiel 31:15 Biblia Paralela Ezekiel 31:15 Chinese Bible Ezekiel 31:15 French Bible Ezekiel 31:15 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 31:15 Thus says the Lord Yahweh: (Ezek. Eze Ezk) |