Verse (Click for Chapter) New International Version “’This is what the Sovereign LORD says: “’With a great throng of people I will cast my net over you, and they will haul you up in my net. New Living Translation Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will send many people to catch you in my net and haul you out of the water. English Standard Version Thus says the Lord GOD: I will throw my net over you with a host of many peoples, and they will haul you up in my dragnet. Berean Standard Bible This is what the Lord GOD says: ‘I will spread My net over you with a company of many peoples, and they will draw you up in My net. King James Bible Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net. New King James Version ‘Thus says the Lord GOD: “I will therefore spread My net over you with a company of many people, And they will draw you up in My net. New American Standard Bible This is what the Lord GOD says: “Now I will spread My net over you With a contingent of many peoples, And they will lift you up in My net. NASB 1995 Thus says the Lord GOD, “Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net. NASB 1977 Thus says the Lord GOD, “Now I will spread My net over you With a company of many peoples, And they shall lift you up in My net. Legacy Standard Bible Thus says Lord Yahweh, “So I will spread My net over you With an assembly of many peoples, And they shall bring you up in My net. Amplified Bible Thus says the Lord GOD, “I will spread out My net over you With a company of many nations, And they will bring you up in My net. Christian Standard Bible “ ‘This is what the Lord GOD says: I will spread my net over you with an assembly of many peoples, and they will haul you up in my net. Holman Christian Standard Bible This is what the Lord GOD says: I will spread My net over you with an assembly of many peoples, and they will haul you up in My net. American Standard Version Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net. Contemporary English Version King of Egypt, listen to me. I, the LORD God, will catch you in my net and let a crowd of foreigners drag you to shore. English Revised Version Thus saith the Lord GOD: I will spread out my net over thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net. GOD'S WORD® Translation " 'This is what the Almighty LORD says: When many nations gather together, I will spread my net over you, and they will haul you up in a net. Good News Translation When many nations gather, I will catch you in my net and let them drag the net ashore. International Standard Version "This is what the Lord GOD says: 'I'm coming fishing for you! Right in the sight of many nations they'll haul you up in my dragnet. Majority Standard Bible This is what the Lord GOD says: ‘I will spread My net over you with a company of many peoples, and they will draw you up in My net. NET Bible "'This is what the sovereign LORD says: "'I will throw my net over you in the assembly of many peoples; and they will haul you up in my dragnet. New Heart English Bible "Thus says the Lord GOD: 'I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net. Webster's Bible Translation Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net. World English Bible The Lord Yahweh says: “I will spread out my net on you with a company of many peoples. They will bring you up in my net. Literal Translations Literal Standard VersionThus said Lord YHWH: And I have spread out My net for you, "" With an assembly of many peoples, "" And they have brought you up in My net. Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: And -- I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net. Smith's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: and I spread my net over thee with a convocation of many peoples; and they brought thee up in my net. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore, thus saith the Lord God: I will spread out my net over thee with the multitude of many people, and I will draw thee up in my net. Catholic Public Domain Version Because of this, thus says the Lord God: I will spread my net over you, with the multitude of many peoples, and I will draw you into my dragnet. New American Bible Thus says the Lord GOD: I will cast my net over you by assembling many armies, and I will hoist you up in my mesh. New Revised Standard Version Thus says the Lord GOD: In an assembly of many peoples I will throw my net over you; and I will haul you up in my dragnet. Translations from Aramaic Lamsa BibleThus says the LORD God: I will therefore spread out my net over you with a multitude of many people; and they shall bring you up in my net. Peshitta Holy Bible Translated Thus says THE LORD OF LORDS: Behold, I spread my net upon you with a multitude of many nations, and they shall bring you up in my net OT Translations JPS Tanakh 1917Thus saith the Lord GOD: I will therefore spread out My net over thee With a company of many peoples; And they shall bring thee up in My net. Brenton Septuagint Translation Thus saith the Lord; I will also cast over thee the nets of many nations, and will bring thee up with my hook: Additional Translations ... Audio Bible Context A Lament for Pharaoh King of Egypt…2“Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’ 3This is what the Lord GOD says: ‘I will spread My net over you with a company of many peoples, and they will draw you up in My net. 4I will abandon you on the land and hurl you into the open field. I will cause all the birds of the air to settle upon you, and all the beasts of the earth to eat their fill of you.… Cross References Jeremiah 16:16 But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks. Habakkuk 1:14-17 You have made men like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler. / The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly. / Therefore he sacrifices to his dragnet and burns incense to his fishing net, for by these things his portion is sumptuous and his food is rich. ... Isaiah 19:4 I will deliver the Egyptians into the hands of a harsh master, and a fierce king will rule over them,” declares the Lord GOD of Hosts. Isaiah 37:29 Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ Jeremiah 50:44 Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan to the watered pasture. For in an instant I will chase Babylon from her land. Who is the chosen one I will appoint for this? For who is like Me, and who can challenge Me? What shepherd can stand against Me?” Amos 4:2 The Lord GOD has sworn by His holiness: “Behold, the days are coming when you will be taken away with hooks, and your posterity with fishhooks. Matthew 13:47-50 Once again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea and caught all kinds of fish. / When it was full, the men pulled it ashore. Then they sat down and sorted the good fish into containers, but threw the bad away. / So will it be at the end of the age: The angels will come and separate the wicked from the righteous ... Revelation 19:17-18 Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, “Come, gather together for the great supper of God, / so that you may eat the flesh of kings and commanders and mighty men, of horses and riders, of everyone slave and free, small and great.” Isaiah 51:20 Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like an antelope in a net. They are full of the wrath of the LORD, the rebuke of your God. Jeremiah 4:30 And you, O devastated one, what will you do, though you dress yourself in scarlet, though you adorn yourself with gold jewelry, though you enlarge your eyes with paint? You adorn yourself in vain; your lovers despise you; they want to take your life. Isaiah 24:1-3 Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants— / people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor. / The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered. For the LORD has spoken this word. Ezekiel 29:4 But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. Isaiah 5:26-30 He lifts a banner for the distant nations and whistles for those at the ends of the earth. Behold—how speedily and swiftly they come! / None of them grows weary or stumbles; no one slumbers or sleeps. No belt is loose and no sandal strap is broken. / Their arrows are sharpened, and all their bows are strung. The hooves of their horses are like flint; their chariot wheels are like a whirlwind. ... Jeremiah 25:9 behold, I will summon all the families of the north, declares the LORD, and I will send for My servant Nebuchadnezzar king of Babylon, whom I will bring against this land, against its residents, and against all the surrounding nations. So I will devote them to destruction and make them an object of horror and contempt, an everlasting desolation. Luke 5:4-7 When Jesus had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water and let down your nets for a catch.” / “Master,” Simon replied, “we have worked hard all night without catching anything. But because You say so, I will let down the nets.” / When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to tear. ... Treasury of Scripture Thus said the Lord GOD; I will therefore spread out my net over you with a company of many people; and they shall bring you up in my net. Ezekiel 12:13 My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there. Ezekiel 17:20 And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me. Ecclesiastes 9:12 For man also knoweth not his time: as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are caught in the snare; so are the sons of men snared in an evil time, when it falleth suddenly upon them. Jump to Previous Assemblage Assembly Cast Company Dragnet Fishing-Net Great Haul Host Lift Net Peoples Sovereign Spread Stretched Throng ThrowJump to Next Assemblage Assembly Cast Company Dragnet Fishing-Net Great Haul Host Lift Net Peoples Sovereign Spread Stretched Throng ThrowEzekiel 32 1. A lamentation for the fearful fall of Egypt11. The sword of Babylon shall destroy it 17. It shall be brought down to hell, among all the uncircumcised nations This is what the Lord GOD says This phrase underscores the divine authority and sovereignty of the message. The Hebrew term for "Lord GOD" is "Adonai Yahweh," emphasizing God's supreme power and covenantal relationship with Israel. It is a reminder that the words spoken are not merely human predictions but divine declarations, carrying the weight and certainty of God's will. With a great throng of people I will cast My net over you and they will haul you up in My net Parallel Commentaries ... Hebrew This is whatכֹּ֤ה (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהוִ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH says: אָמַר֙ (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘I will spread וּפָרַשְׂתִּ֤י (ū·p̄ā·raś·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 6566: To break apart, disperse My net רִשְׁתִּ֔י (riš·tî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 7568: A net over you עָלֶ֙יךָ֙ (‘ā·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against with a company בִּקְהַ֖ל (biq·hal) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 6951: Assembly, convocation, congregation of many רַבִּ֑ים (rab·bîm) Adjective - masculine plural Strong's 7227: Much, many, great peoples, עַמִּ֣ים (‘am·mîm) Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock and they will draw you up וְהֶעֱל֖וּךָ (wə·he·‘ĕ·lū·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural | second person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively in My net. בְּחֶרְמִֽי׃ (bə·ḥer·mî) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 2764: A net, a doomed object, extermination Links Ezekiel 32:3 NIVEzekiel 32:3 NLT Ezekiel 32:3 ESV Ezekiel 32:3 NASB Ezekiel 32:3 KJV Ezekiel 32:3 BibleApps.com Ezekiel 32:3 Biblia Paralela Ezekiel 32:3 Chinese Bible Ezekiel 32:3 French Bible Ezekiel 32:3 Catholic Bible OT Prophets: Ezekiel 32:3 Thus says the Lord Yahweh: I will (Ezek. Eze Ezk) |