Joel 1:18
New International Version
How the cattle moan! The herds mill about because they have no pasture; even the flocks of sheep are suffering.

New Living Translation
How the animals moan with hunger! The herds of cattle wander about confused, because they have no pasture. The flocks of sheep and goats bleat in misery.

English Standard Version
How the beasts groan! The herds of cattle are perplexed because there is no pasture for them; even the flocks of sheep suffer.

Berean Standard Bible
How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.

King James Bible
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

New King James Version
How the animals groan! The herds of cattle are restless, Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer punishment.

New American Standard Bible
How the animals have groaned! The herds of cattle have wandered aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep have suffered.

NASB 1995
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.

NASB 1977
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.

Legacy Standard Bible
How the beasts groan! The herds of cattle wander aimlessly Because there is no pasture for them; Even the flocks of sheep suffer.

Amplified Bible
How the animals groan! The herds of cattle are bewildered and wander aimlessly Because they have no pasture; Even the flocks of sheep suffer.

Christian Standard Bible
How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep and goats suffer punishment.

Holman Christian Standard Bible
How the animals groan! The herds of cattle wander in confusion since they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer punishment.

American Standard Version
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

Contemporary English Version
Our cattle wander aimlessly, moaning for lack of pasture, and sheep are suffering.

English Revised Version
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

GOD'S WORD® Translation
The animals groan. Herds of cattle wander around confused. There's no pasture for them. Even flocks of sheep are suffering.

Good News Translation
The cattle are bellowing in distress because there is no pasture for them; the flocks of sheep also suffer.

International Standard Version
Oh, how the livestock groan! The herds of cattle wander about because they have no pasture. Even flocks of sheep suffer!

Majority Standard Bible
How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.

NET Bible
Listen to the cattle groan! The herds of livestock wander around in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering.

New Heart English Bible
How the animals groan. The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Even the flocks of sheep suffer.

Webster's Bible Translation
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate.

World English Bible
How the animals groan! The herds of livestock are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.
Literal Translations
Literal Standard Version
How livestock have sighed! Perplexed have been droves of oxen, "" For there is no pasture for them, "" Also droves of sheep have been desolated.

Young's Literal Translation
How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.

Smith's Literal Translation
How the beasts groaned! the herds of oxen wept, for no pasture to them; also the flocks of sheep were laid waste.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Why did the beast groan, why did the herds of cattle low? because there is no pasture for them: yea, and the flocks of sheep are perished.

Catholic Public Domain Version
Why have the animals groaned, the herds of cattle bellowed? because there is no pasture for them. Yes, and even the flocks of sheep have been lost.

New American Bible
How the animals groan! The herds of cattle are bewildered! Because they have no pasture, even the flocks of sheep are starving.

New Revised Standard Version
How the animals groan! The herds of cattle wander about because there is no pasture for them; even the flocks of sheep are dazed.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
How the beasts groan! the herds of cattle cry because they have no pasture; yea, the flocks of sheep also are perished.

Peshitta Holy Bible Translated
Why do the cattle groan and the herds of oxen cry? For they have no pasture, also the flocks of sheep have come to an end
OT Translations
JPS Tanakh 1917
How do the beasts groan! The herds of cattle are perplexed, Because they have no pasture; Yea, the flocks of sheep are made desolate.

Brenton Septuagint Translation
What shall we store up for ourselves? the herds of cattle have mourned, because they had no pasture; and the flocks of sheep have been utterly destroyed.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Call to Repentance
17The seeds lie shriveled beneath the clods; the storehouses are in ruins; the granaries are broken down, for the grain has withered away. 18How the cattle groan! The herds wander in confusion because they have no pasture. Even the flocks of sheep are suffering. 19To You, O LORD, I call, for fire has consumed the open pastures and flames have scorched all the trees of the field.…

Cross References
Jeremiah 14:5-6
Even the doe in the field deserts her newborn fawn because there is no grass. / Wild donkeys stand on barren heights; they pant for air like jackals; their eyes fail for lack of pasture.”

Isaiah 24:4-7
The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away. / The earth is defiled by its people; they have transgressed the laws; they have overstepped the decrees and broken the everlasting covenant. / Therefore a curse has consumed the earth, and its inhabitants must bear the guilt; the earth’s dwellers have been burned, and only a few survive. ...

Hosea 4:3
Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear.

Amos 4:6-9
“I afflicted all your cities with cleanness of teeth and all your towns with lack of bread, yet you did not return to Me,” declares the LORD. / “I also withheld the rain from you when the harvest was three months away. I sent rain on one city but withheld it from another. One field received rain; another without rain withered. / People staggered from city to city for water to drink, but they were not satisfied; yet you did not return to Me,” declares the LORD. ...

Habakkuk 3:17-18
Though the fig tree does not bud and no fruit is on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and no cattle are in the stalls, / yet I will exult in the LORD; I will rejoice in the God of my salvation!

Zephaniah 1:2-3
“I will completely sweep away everything from the face of the earth,” declares the LORD. / “I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the air, and the fish of the sea, and the idols with their wicked worshipers. I will cut off mankind from the face of the earth,” declares the LORD.

Lamentations 1:20
See, O LORD, how distressed I am! I am churning within; my heart is pounding within me, for I have been most rebellious. Outside, the sword bereaves; inside, there is death.

Ezekiel 7:15-19
The sword is outside; plague and famine are within. Those in the country will die by the sword, and those in the city will be devoured by famine and plague. / The survivors will escape and live in the mountains, moaning like doves of the valley, each for his own iniquity. / Every hand will go limp, and every knee will turn to water. ...

Deuteronomy 28:38-42
You will sow much seed in the field but harvest little, because the locusts will consume it. / You will plant and cultivate vineyards, but will neither drink the wine nor gather the grapes, because worms will eat them. / You will have olive trees throughout your territory but will never anoint yourself with oil, because the olives will drop off. ...

Psalm 107:33-34
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground, / and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.

Romans 8:22
We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time.

Revelation 6:5-6
And when the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature say, “Come!” Then I looked and saw a black horse, and its rider held in his hand a pair of scales. / And I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not harm the oil and wine.”

Matthew 24:7
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

Luke 21:11
There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven.

Mark 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, as well as famines. These are the beginning of birth pains.


Treasury of Scripture

How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yes, the flocks of sheep are made desolate.

Joel 1:20
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

1 Kings 18:5
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

Jeremiah 12:4
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

Jump to Previous
Aimlessly Animals Beasts Bewildered Cattle Desolate Desolated Dismayed Droves Flocks Grass Groan Herds Livestock Mill Moan Oxen Pain Pasture Perplexed Sheep Sighed Sounds Suffer Suffering Wander
Jump to Next
Aimlessly Animals Beasts Bewildered Cattle Desolate Desolated Dismayed Droves Flocks Grass Groan Herds Livestock Mill Moan Oxen Pain Pasture Perplexed Sheep Sighed Sounds Suffer Suffering Wander
Joel 1
1. Joel, declaring various judgments of God, exhorts to observe them,
8. and to mourn.
14. He prescribes a solemn fast to deprecate those judgments.














How the cattle moan!
The phrase "How the cattle moan!" captures a vivid image of distress and suffering among the livestock. In the Hebrew text, the word for "moan" is "נֶאֱנָחוּ" (ne'enachu), which conveys a deep, audible groaning or lamentation. This expression of anguish is not just a physical reaction but also a reflection of the dire circumstances brought about by the locust plague and drought described in the book of Joel. Historically, cattle were vital to the agrarian society of ancient Israel, serving as a source of food, labor, and economic stability. Their suffering would have been a significant indicator of the severity of the crisis, emphasizing the widespread impact of the calamity on both human and animal life.

The herds of cattle wander in confusion
"The herds of cattle wander in confusion" further illustrates the chaos and disorientation caused by the environmental disaster. The Hebrew word for "wander" is "שׁוֹטְטוּ" (shotetu), suggesting aimless movement without direction or purpose. This imagery of confusion underscores the breakdown of normal life and order, as the animals, deprived of their usual pastures and water sources, are left to roam helplessly. In a broader scriptural context, this scene can be seen as a metaphor for spiritual disarray, where the absence of divine guidance leads to a state of lostness and uncertainty.

because they have no pasture
The phrase "because they have no pasture" identifies the root cause of the cattle's distress. The Hebrew word for "pasture" is "מִרְעֶה" (mir'eh), which refers to the grassy fields where livestock graze. The lack of pasture signifies not only a physical deprivation but also a spiritual famine, as the land, once flowing with abundance, is now barren and desolate. This condition serves as a powerful reminder of the consequences of turning away from God, who is often depicted in scripture as the Good Shepherd providing for His flock. The absence of pasture symbolizes the withdrawal of divine blessing and sustenance, urging the people to repent and seek restoration.

even the flocks of sheep suffer
"Even the flocks of sheep suffer" highlights the universality of the affliction, affecting all forms of livestock. Sheep, often used in biblical literature as symbols of innocence and dependence, are portrayed here as victims of the environmental catastrophe. The Hebrew word for "suffer" is "אֻשַּׁמּוּ" (ushammu), indicating a state of being desolate or devastated. This suffering of the sheep, creatures typically associated with peace and provision, accentuates the severity of the judgment upon the land. In a spiritual sense, it calls believers to recognize their own vulnerability and need for God's protection and provision, encouraging a return to faithfulness and trust in the Lord's care.

(18) How do the beasts groan.--All creation is represented as sharing in the dread perplexity; the beasts are involved in it, as also in Nineveh the animals were united in the proclamation of the general fast by the king's decree, when he had heard of the preaching of Jonah.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
How
מַה־ (mah-)
Interrogative
Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what

the cattle
בְהֵמָ֗ה (ḇə·hê·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 929: A dumb beast, any large quadruped, animal

groan!
נֶּאֶנְחָ֣ה (ne·’en·ḥāh)
Verb - Nifal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 584: To sigh, groan

The herds
עֶדְרֵ֣י (‘eḏ·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5739: An arrangement, muster

wander in confusion
נָבֹ֙כוּ֙ (nā·ḇō·ḵū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 943: To perplex, confuse

because
כִּ֛י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

they have no
אֵ֥ין (’ên)
Adverb
Strong's 369: A non-entity, a negative particle

pasture.
מִרְעֶ֖ה (mir·‘eh)
Noun - masculine singular
Strong's 4829: Pasture, the haunt of wild animals

Even
גַּם־ (gam-)
Conjunction
Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and

the flocks
עֶדְרֵ֥י (‘eḏ·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 5739: An arrangement, muster

of sheep
הַצֹּ֖אן (haṣ·ṣōn)
Article | Noun - common singular
Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock

are suffering.
נֶאְשָֽׁמוּ׃ (ne’·šā·mū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 816: To be guilty, to be punished, perish


Links
Joel 1:18 NIV
Joel 1:18 NLT
Joel 1:18 ESV
Joel 1:18 NASB
Joel 1:18 KJV

Joel 1:18 BibleApps.com
Joel 1:18 Biblia Paralela
Joel 1:18 Chinese Bible
Joel 1:18 French Bible
Joel 1:18 Catholic Bible

OT Prophets: Joel 1:18 How the animals groan! (Jl Joe.)
Joel 1:17
Top of Page
Top of Page