Verse (Click for Chapter) New International Version But I will bring Israel back to their own pasture, and they will graze on Carmel and Bashan; their appetite will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead. New Living Translation And I will bring Israel home again to its own land, to feed in the fields of Carmel and Bashan, and to be satisfied once more in the hill country of Ephraim and Gilead. English Standard Version I will restore Israel to his pasture, and he shall feed on Carmel and in Bashan, and his desire shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead. Berean Standard Bible I will return Israel to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan; his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead. King James Bible And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead. New King James Version But I will bring back Israel to his home, And he shall feed on Carmel and Bashan; His soul shall be satisfied on Mount Ephraim and Gilead. New American Standard Bible And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead. NASB 1995 ‘And I will bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead. NASB 1977 ‘And I shall bring Israel back to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead. Legacy Standard Bible And I will return Israel back to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan, and his desire will be satisfied in the hill country of Ephraim and Gilead. Amplified Bible And I will bring Israel [home] again to his pasture and he will graze on [the most fertile lands of] Carmel [in the west] and Bashan [in the east], and his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead. Christian Standard Bible I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead. Holman Christian Standard Bible I will return Israel to his grazing land, and he will feed on Carmel and Bashan; he will be satisfied in the hill country of Ephraim and of Gilead. American Standard Version And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead. Contemporary English Version But I will bring Israel back to its own land. The people will be like sheep eating their fill on Mount Carmel and in Bashan, in the hill country of Ephraim and in Gilead. English Revised Version And I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead. GOD'S WORD® Translation I will bring the people of Israel back to their pastures. They will eat on Mount Carmel and Mount Bashan. They will eat until they are full on the mountains of Ephraim and Gilead. Good News Translation I will restore the people of Israel to their land. They will eat the food that grows on Mount Carmel and in the region of Bashan, and they will eat all they want of the crops that grow in the territories of Ephraim and Gilead. International Standard Version I'll bring Israel back to his pasture. He will graze on Carmel, on Bashan, on Mt. Ephraim, and on Gilead—his hunger will be satisfied. Majority Standard Bible I will return Israel to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan; his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead. NET Bible But I will restore the flock of Israel to their own pasture. They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan. They will eat until they are full on the hills of Ephraim and the land of Gilead. New Heart English Bible I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead. Webster's Bible Translation And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead. World English Bible I will bring Israel again to his pasture, and he will feed on Carmel and Bashan. His soul will be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have brought Israel back to his habitation, "" And he has fed on Carmel and on Bashan; And his soul is satisfied on Mount Ephraim and on Gilead. Young's Literal Translation And I have brought back Israel unto his habitation, And he hath fed on Carmel, and on Bashan. And in mount Ephraim, and on Gilead is his soul satisfied. Smith's Literal Translation And I turned back Israel to his habitation, and he fed in Carmel and Bashan; and upon mount Ephraim and Gilead shall his soul be satisfied. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will bring Israel again to his habitation: and he shall feed on Carmel, and Bason, and his soul shall be satisfied in mount Ephraim, and Galaad. Catholic Public Domain Version And I will lead back Israel to his habitation. And he will pasture on Carmel and Bashan, and his soul will be satiated at mount Ephraim and Gilead. New American Bible But I will bring Israel back to its pasture, to feed on Carmel and Bashan, And on Mount Ephraim and Gilead, until they have their fill. New Revised Standard Version I will restore Israel to its pasture, and it shall feed on Carmel and in Bashan, and on the hills of Ephraim and in Gilead its hunger shall be satisfied. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and on Mathnin and mount Ephraim and Gilead; and his soul shall be satisfied. Peshitta Holy Bible Translated And I shall lead Israel to their sheepfolds, and they shall graze in Karmela, and in Mathnin and in the mountain of Aphreim, and in Gelad, and their soul shall be filled OT Translations JPS Tanakh 1917And I will bring Israel back to his pasture, And he shall feed on Carmel and Bashan, And his soul shall be satisfied upon the hills of Ephraim and in Gilead. Brenton Septuagint Translation And I will restore Israel to his pasture, and he shall feed on Carmel and on mount Ephraim and in Galaad, and his soul shall be satisfied. Audio Bible Context Redemption for God's People…18Therefore this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: “I will punish the king of Babylon and his land as I punished the king of Assyria. 19I will return Israel to his pasture, and he will graze on Carmel and Bashan; his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead. 20In those days and at that time, declares the LORD, a search will be made for Israel’s guilt, but there will be none, and for Judah’s sins, but they will not be found; for I will forgive the remnant I preserve.… Cross References Ezekiel 34:13-14 I will bring them out from the peoples, gather them from the countries, and bring them into their own land. I will feed them on the mountains of Israel, in the ravines, and in all the settlements of the land. / I will feed them in good pasture, and the lofty mountains of Israel will be their grazing land. There they will lie down in a good grazing land; they will feed in rich pasture on the mountains of Israel. Isaiah 65:10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for My people who seek Me. Hosea 2:15 There I will give back her vineyards and make the Valley of Achor into a gateway of hope. There she will respond as she did in the days of her youth, as in the day she came up out of Egypt. Micah 7:14 Shepherd with Your staff Your people, the flock of Your inheritance. They live alone in a woodland, surrounded by pastures. Let them graze in Bashan and Gilead, as in the days of old. Psalm 23:2 He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters. Isaiah 49:9-10 to say to the prisoners, ‘Come out,’ and to those in darkness, ‘Show yourselves.’ They will feed along the pathways, and find pasture on every barren hill. / They will not hunger or thirst, nor will scorching heat or sun beat down on them. For He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water. Ezekiel 36:28-30 Then you will live in the land that I gave your forefathers; you will be My people, and I will be your God. / I will save you from all your uncleanness. I will summon the grain and make it plentiful, and I will not bring famine upon you. / I will also make the fruit of the trees and the crops of the field plentiful, so that you will no longer bear reproach among the nations on account of famine. Amos 9:14-15 I will restore My people Israel from captivity; they will rebuild and inhabit the ruined cities. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. / I will firmly plant them in their own land, never again to be uprooted from the land that I have given them,” says the LORD your God. Zechariah 10:10 I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon until no more room is found for them. Isaiah 35:10 So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee. John 10:9 I am the gate. If anyone enters through Me, he will be saved. He will come in and go out and find pasture. Revelation 7:16-17 ‘Never again will they hunger, and never will they thirst; nor will the sun beat down upon them, nor any scorching heat.’ / For the Lamb in the center of the throne will be their shepherd. ‘He will lead them to springs of living water,’ and ‘God will wipe away every tear from their eyes.’” Matthew 11:28-29 Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. / Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. John 6:35 Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst. John 4:14 But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.” Treasury of Scripture And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on mount Ephraim and Gilead. bring Jeremiah 50:4,5 In those days, and in that time, saith the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God… Jeremiah 3:18 In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers. Jeremiah 23:3 And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. he shall Isaiah 33:9 The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits. Isaiah 35:2 It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing: the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon, they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God. Micah 7:14,18 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel: let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old… his soul Jeremiah 31:14,25 And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD… mount Jeremiah 31:6 For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise ye, and let us go up to Zion unto the LORD our God. Joshua 17:15 And Joshua answered them, If thou be a great people, then get thee up to the wood country, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the giants, if mount Ephraim be too narrow for thee. Gilead Numbers 32:1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle; Song of Solomon 6:5 Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead. Obadiah 1:19 And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead. Jump to Previous Appetite Bashan Carmel Country Desire Ephraim E'phraim Fed Feed Food Full Gilead Graze Habitation Hill Hills Israel Mount Pasture Resting-Place Restore Satisfied SoulJump to Next Appetite Bashan Carmel Country Desire Ephraim E'phraim Fed Feed Food Full Gilead Graze Habitation Hill Hills Israel Mount Pasture Resting-Place Restore Satisfied SoulJeremiah 50 1. The judgment of Babylon and the redemption of IsraelAnd I will bring Israel back This phrase speaks to the promise of restoration. The Hebrew root for "bring back" is "שׁוּב" (shuv), which means to return or restore. This is a powerful promise of God’s faithfulness to His covenant people, Israel. Historically, this reflects the return from exile, a theme of hope and renewal. It signifies God's unchanging commitment to His people, despite their past disobedience. to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan his soul will be satisfied on the hills of Ephraim and Gilead Parallel Commentaries ... Hebrew I will returnוְשֹׁבַבְתִּ֤י (wə·šō·ḇaḇ·tî) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again Israel יִשְׂרָאֵל֙ (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his pasture, נָוֵ֔הוּ (nā·wê·hū) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5116: Abode of shepherd or flocks, habitation and he will graze וְרָעָ֥ה (wə·rā·‘āh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with on Carmel הַכַּרְמֶ֖ל (hak·kar·mel) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3760: Carmel -- a mountain promontory on the Mediterranean, also a city near Hebron and Bashan; וְהַבָּשָׁ֑ן (wə·hab·bā·šān) Conjunctive waw, Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 1316: Bashan -- 'smooth', a region East of the Jordan his soul נַפְשֽׁוֹ׃ (nap̄·šōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion will be satisfied תִּשְׂבַּ֥ע (tiś·ba‘) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 7646: To be sated, satisfied or surfeited on the hills וּבְהַ֥ר (ū·ḇə·har) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 2022: Mountain, hill, hill country of Ephraim אֶפְרַ֛יִם (’ep̄·ra·yim) Noun - proper - masculine singular Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory and Gilead. וְהַגִּלְעָ֖ד (wə·hag·gil·‘āḏ) Conjunctive waw, Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 1568: Gilead -- a region in Palestine, also the name of several Israelites Links Jeremiah 50:19 NIVJeremiah 50:19 NLT Jeremiah 50:19 ESV Jeremiah 50:19 NASB Jeremiah 50:19 KJV Jeremiah 50:19 BibleApps.com Jeremiah 50:19 Biblia Paralela Jeremiah 50:19 Chinese Bible Jeremiah 50:19 French Bible Jeremiah 50:19 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 50:19 I will bring Israel again to his (Jer.) |