Verse (Click for Chapter) New International Version I will satisfy the priests with abundance, and my people will be filled with my bounty,” declares the LORD. New Living Translation The priests will enjoy abundance, and my people will feast on my good gifts. I, the LORD, have spoken!” English Standard Version I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the LORD.” Berean Standard Bible I will fill the souls of the priests abundantly, and will fill My people with My goodness,” declares the LORD. King James Bible And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. New King James Version I will satiate the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness, says the LORD.” New American Standard Bible “I will refresh the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” declares the LORD. NASB 1995 “I will fill the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” declares the LORD. NASB 1977 “And I will fill the soul of the priests with abundance, And My people shall be satisfied with My goodness,” declares the LORD. Legacy Standard Bible I will fill the soul of the priests with richness, And My people will be satisfied with My goodness,” declares Yahweh. Amplified Bible “I will fully satisfy the soul of the priests with abundance, And My people will be satisfied with My goodness,” says the LORD. Christian Standard Bible I will refresh the priests with an abundance, and my people will be satisfied with my goodness. This is the LORD’s declaration. Holman Christian Standard Bible I will refresh the priests with an abundance, and My people will be satisfied with My goodness. This is the LORD’s declaration. American Standard Version And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith Jehovah. Contemporary English Version I will bless my people with more food than they need, and the priests will enjoy the choice cuts of meat. I, the LORD, have spoken. English Revised Version And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. GOD'S WORD® Translation I will satisfy the priests with rich food. My people will be filled with my blessings," declares the LORD. Good News Translation I will fill the priests with the richest food and satisfy all the needs of my people. I, the LORD, have spoken." International Standard Version I'll give the priests abundant provisions, and my people will be satisfied with my goodness," declares the LORD. Majority Standard Bible I will fill the souls of the priests abundantly, and will fill My people with My goodness,? declares the LORD. NET Bible I will provide the priests with abundant provisions. My people will be filled to the full with the good things I provide." New Heart English Bible I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness," says the LORD. Webster's Bible Translation And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, saith the LORD. World English Bible I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people will be satisfied with my goodness,” says Yahweh. Literal Translations Literal Standard VersionAnd satisfied the soul of the priests [with] fatness, "" And My people are satisfied with My goodness,” "" A declaration of YHWH. Young's Literal Translation And satisfied the soul of the priests with fatness, And My people with My goodness are satisfied, An affirmation of Jehovah. Smith's Literal Translation And I satiated the soul of the priests with fatness and my people shall be satisfied with my goodness, says Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will fill the soul of the priests with fatness: and my people shall be filled with my good things, saith the Lord. Catholic Public Domain Version And I will inebriate the soul of the priests with fatness, and my people will be filled with my good things, says the Lord.” New American Bible I will lavish choice portions on the priests, and my people shall be filled with my blessings— oracle of the LORD. New Revised Standard Version I will give the priests their fill of fatness, and my people shall be satisfied with my bounty, says the LORD. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd I will satisfy the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, says the LORD. Peshitta Holy Bible Translated And I shall intoxicate the soul of the Priest with luxury, and by my goodness my people shall be satisfied, says LORD JEHOVAH OT Translations JPS Tanakh 1917And I will satiate the soul of the priests with fatness, And My people shall be satisfied with My goodness, Saith the LORD. Brenton Septuagint Translation I will expand and cheer with wine the soul of the priests the sons of Levi, and my people shall be satisfied with my good things: thus saith the Lord. Additional Translations ... Audio Bible Context Mourning Turned to Joy…13Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow. 14I will fill the souls of the priests abundantly, and will fill My people with My goodness,” declares the LORD. 15This is what the LORD says: “A voice is heard in Ramah, mourning and great weeping, Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted, because they are no more.”… Cross References Isaiah 55:2 Why spend money on that which is not bread, and your labor on that which does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, and your soul will delight in the richest of foods. Joel 2:26 You will have plenty to eat, until you are satisfied. You will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you. My people will never again be put to shame. Psalm 36:8 They feast on the abundance of Your house, and You give them drink from Your river of delights. Psalm 63:5 My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You. Isaiah 61:10 I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels. Isaiah 66:14 When you see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the hand of the LORD will be revealed to His servants, but His wrath will be shown to His enemies. Zechariah 9:17 How lovely they will be, and how beautiful! Grain will make the young men flourish, and new wine, the young women. Psalm 132:16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will sing out in joy. Isaiah 25:6 On this mountain the LORD of Hosts will prepare a lavish banquet for all the peoples, a feast of aged wine, of choice meat, of finely aged wine. Ezekiel 34:29 And I will raise up for them a garden of renown, and they will no longer be victims of famine in the land or bear the scorn of the nations. Matthew 5:6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. John 6:35 Jesus answered, “I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst. John 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness. John 15:11 I have told you these things so that My joy may be in you and your joy may be complete. Romans 15:13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. Treasury of Scripture And I will satiate the soul of the priests with fatness, and my people shall be satisfied with my goodness, said the LORD. satiate. Deuteronomy 33:8-11 And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah; … 2 Chronicles 6:41 Now therefore arise, O LORD God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness. Nehemiah 10:39 For the children of Israel and the children of Levi shall bring the offering of the corn, of the new wine, and the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God. my people. Jeremiah 31:25 For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. Jeremiah 33:9 And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it. Psalm 17:15 As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness. Jump to Previous Abundance Affirmation Bounty Declares Desired Fat Fatness Feast Fill Filled Full Good Goodness Measure Priests Satiate Satisfied Satisfy SoulJump to Next Abundance Affirmation Bounty Declares Desired Fat Fatness Feast Fill Filled Full Good Goodness Measure Priests Satiate Satisfied Satisfy SoulJeremiah 31 1. The restoration of Israel.10. The publication thereof. 15. Rahel mourning is comforted. 18. Ephraim repenting is brought home again. 22. Christ is promised. 27. His care over the church. 31. His new covenant. 35. The stability, 38. and amplitude of the church. I will fill the souls of the priests with abundance This phrase speaks to God's provision and blessing upon the spiritual leaders of Israel. The Hebrew word for "fill" (מָלֵא, male) conveys a sense of completeness and satisfaction. In the context of the priesthood, this abundance is not merely material but spiritual, indicating a fullness of joy and fulfillment in their sacred duties. Historically, priests were responsible for mediating between God and the people, and this promise underscores God's commitment to equipping them for their role. The abundance signifies not just physical sustenance but also spiritual enrichment, enabling them to serve with zeal and dedication. and My people will be satisfied with My goodness Parallel Commentaries ... Hebrew I will refreshוְרִוֵּיתִ֛י (wə·riw·wê·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7301: To be saturated, drink one's fill the priests הַכֹּהֲנִ֖ים (hak·kō·hă·nîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 3548: Priest with abundance, דָּ֑שֶׁן (dā·šen) Noun - masculine singular Strong's 1880: The fat, fatness, abundance, the, ashes of sacrifices and My people וְעַמִּ֛י (wə·‘am·mî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock will be filled יִשְׂבָּ֖עוּ (yiś·bā·‘ū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7646: To be sated, satisfied or surfeited with My bounty,” טוּבִ֥י (ṭū·ḇî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 2898: Good, goodness, beauty, gladness, welfare declares נְאֻם־ (nə·’um-) Noun - masculine singular construct Strong's 5002: An oracle the LORD. יְהוָֽה׃ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Jeremiah 31:14 NIVJeremiah 31:14 NLT Jeremiah 31:14 ESV Jeremiah 31:14 NASB Jeremiah 31:14 KJV Jeremiah 31:14 BibleApps.com Jeremiah 31:14 Biblia Paralela Jeremiah 31:14 Chinese Bible Jeremiah 31:14 French Bible Jeremiah 31:14 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 31:14 I will satiate the soul (Jer.) |