Verse (Click for Chapter) New International Version When you cry out for help, let your collection of idols save you! The wind will carry all of them off, a mere breath will blow them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain.” New Living Translation Let’s see if your idols can save you when you cry to them for help. Why, a puff of wind can knock them down! If you just breathe on them, they fall over! But whoever trusts in me will inherit the land and possess my holy mountain.” English Standard Version When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry them all off, a breath will take them away. But he who takes refuge in me shall possess the land and shall inherit my holy mountain. Berean Standard Bible When you cry out, let your companies of idols deliver you! Yet the wind will carry off all of them, a breath will take them away. But he who seeks refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain.” King James Bible When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; New King James Version When you cry out, Let your collection of idols deliver you. But the wind will carry them all away, A breath will take them. But he who puts his trust in Me shall possess the land, And shall inherit My holy mountain.” New American Standard Bible “When you cry out, let your collection of idols save you. But the wind will carry them all up, And a breath will take them away. But the one who takes refuge in Me will inherit the land And possess My holy mountain.” NASB 1995 “When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind will carry all of them up, And a breath will take them away. But he who takes refuge in Me will inherit the land And will possess My holy mountain.” NASB 1977 “When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind will carry all of them up, And a breath will take them away. But he who takes refuge in Me shall inherit the land, And shall possess My holy mountain.” Legacy Standard Bible When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind will lift all of them up, And a breath will take them away. But he who takes refuge in Me will inherit the land And will possess My holy mountain.” Amplified Bible “When you cry out [for help], let your [ridiculous] collection of idols save you. But the wind will carry them all away, A [mere] breath will take them. But he who takes refuge in Me will possess the land [Judea] And will inherit My holy mountain.” Christian Standard Bible When you cry out, let your collection of idols rescue you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain. Holman Christian Standard Bible When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry all of them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain. American Standard Version When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain. Aramaic Bible in Plain English By your cry shall those who gather to you save you? The wind shall carry all of them away and a hurricane shall take them, and those who hope in me shall inherit the Earth, and they shall possess my holy mountain Brenton Septuagint Translation When thou criest out, let them deliver thee in thine affliction: for all these the wind shall take, and the tempest shall carry them away: but they that cleave to me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain. Contemporary English Version Ask your idols to save you when you are in trouble. Be careful though--it takes only a faint breath to blow them over. But if you come to me for protection, this land and my holy mountain will always belong to you. Douay-Rheims Bible When thou shalt cry, let thy companies deliver thee, but the wind shall carry them all off, a breeze shall take them away, but he that putteth his trust in me, shall inherit the land, and shall possess my holy mount. English Revised Version When thou criest, let them which thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain. GOD'S WORD® Translation When you cry for help, let your collection of idols save you. A wind will carry them all away. A breath will take them away. But whoever trusts me will possess the land and inherit my holy mountain. Good News Translation When you cry for help, let those idols of yours save you! A puff of wind will carry them off! But those who trust in me will live in the land and will worship me in my Temple." International Standard Version When you cry out, let your collection deliver you! The wind will carry them all off, and a mere breath will sweep them all away." "But whoever takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain. JPS Tanakh 1917 When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall carry them all away, a breath shall bear them off; but he that taketh refuge in Me shall possess the land, and shall inherit My holy mountain. Literal Standard Version When you cry, let your gatherings deliver you, | And wind carries all of them away, | Vanity takes away, | And whoever is trusting in Me inherits the land, | And possesses My holy mountain.” Majority Standard Bible When you cry out, let your companies of idols deliver you! Yet the wind will carry off all of them, a breath will take them away. But he who seeks refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain.” New American Bible When you cry out, let your collection of idols save you. All these the wind shall carry off, a mere breath shall bear them away; But whoever takes refuge in me shall inherit the land, and possess my holy mountain. NET Bible When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain." New Revised Standard Version When you cry out, let your collection of idols deliver you! The wind will carry them off, a breath will take them away. But whoever takes refuge in me shall possess the land and inherit my holy mountain. New Heart English Bible When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain." Webster's Bible Translation When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; World English Bible When you cry, let those whom you have gathered deliver you, but the wind will take them. A breath will carry them all away, but he who takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain.” Young's Literal Translation When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain. Additional Translations ... Audio Bible Context God Condemns Idolatry…12I will expose your righteousness and your works, and they will not profit you. 13When you cry out, let your companies of idols deliver you! Yet the wind will carry off all of them, a breath will take them away. But he who seeks refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain.” Cross References Psalm 37:3 Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness. Psalm 37:9 For the evildoers will be cut off, but those who hope in the LORD will inherit the land. Psalm 118:8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. Isaiah 14:32 What answer will be given to the envoys of that nation? "The LORD has founded Zion, where His afflicted people will find refuge." Isaiah 25:4 For You have been a refuge for the poor, a stronghold for the needy in distress, a refuge from the storm, a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like rain against a wall, Isaiah 49:8 This is what the LORD says: "In the time of favor I will answer You, and in the day of salvation I will help You; I will keep You and appoint You to be a covenant for the people, to restore the land, to apportion its desolate inheritances, Isaiah 60:21 Then all your people will be righteous; they will possess the land forever; they are the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified. Treasury of Scripture When you cry, let your companies deliver you; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that puts his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain; let Isaiah 57:9,10 And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell… Judges 10:14 Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. 2 Kings 3:13 And Elisha said unto the king of Israel, What have I to do with thee? get thee to the prophets of thy father, and to the prophets of thy mother. And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three kings together, to deliver them into the hand of Moab. but the Isaiah 40:24 Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble. Isaiah 41:16 Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel. Job 21:18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away. but he Isaiah 26:3,4 Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee… Psalm 37:3,9 Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed… Psalm 84:12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. my holy Isaiah 11:9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. Isaiah 56:7 Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people. Isaiah 65:25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the LORD. Jump to Previous Bear Blow Breath Carry Collection Companies Criest Cry Deliver False. Gathered Gods Help Holy Inherit Mere Mountain Possess Putteth Refuge Safe Save Trust Vanity WindJump to Next Bear Blow Breath Carry Collection Companies Criest Cry Deliver False. Gathered Gods Help Holy Inherit Mere Mountain Possess Putteth Refuge Safe Save Trust Vanity WindIsaiah 57 1. The blessed death of the righteous3. God reproves the People for their idolatry 13. He gives promises of mercy to the penitent (13) Let thy companies . . .--The word is used contemptuously of the crowd of gods introduced by the confluent idolatry of Manasseh. (Comp. 2Chronicles 33:3-7.) The prophet taunts the worshipper with their impotence, "Let them save thee, if they can," but that taunt is followed by a declaration that true help and strength will be given to all who trust in Jehovah.Verse 13. - When thou criest, let thy companies deliver thee. Then, when she thus cries, let her mixture of gods (ver. 8), if they can, deliver her; they will fail utterly to do so. The wind - or rather, a breath - shall carry them all away; vanity shall take them. The idol gods shall be shown to be wholly futile, unable to save, incapable of rendering any the slightest assistance. But he that putteth his trust in me shall possess the land. If, however, at that dread hour, there be any among the people who are not idolaters, but "trust in Jehovah," the crisis shall turn to their advantage. They shall "possess the land," i.e. have the promised land for their inheritance (Deuteronomy 4:1; Deuteronomy 5:33; Psalm 37:11-29, etc.); and inherit Zion, God's holy mountain (see Isaiah 11:9; Isaiah 27:13; 567, etc.). Parallel Commentaries ... Hebrew When you cry out,בְּזַֽעֲקֵךְ֙ (bə·za·‘ă·qêḵ) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular Strong's 2199: To shriek, to announce, convene publicly let your companies [of idols] קִבּוּצַ֔יִךְ (qib·bū·ṣa·yiḵ) Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 6899: Assemblage deliver you! יַצִּילֻ֣ךְ (yaṣ·ṣî·luḵ) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine plural | second person feminine singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver Yet וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case the wind ר֖וּחַ (rū·aḥ) Noun - common singular Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit will carry off יִשָּׂא־ (yiś·śā-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take all of them, כֻּלָּ֥ם (kul·lām) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 3605: The whole, all, any, every a breath הָ֑בֶל (hā·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory will take them away. יִקַּח־ (yiq·qaḥ-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3947: To take But he who seeks refuge וְהַחוֹסֶ֥ה (wə·ha·ḥō·w·seh) Conjunctive waw, Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 2620: To flee for, protection, to confide in in Me בִי֙ (ḇî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew will inherit יִנְחַל־ (yin·ḥal-) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5157: To inherit, to occupy, to bequeath, distribute, instate the land אֶ֔רֶץ (’e·reṣ) Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land and possess וְיִירַ֖שׁ (wə·yî·raš) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin My holy קָדְשִֽׁי׃ (qāḏ·šî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 6944: A sacred place, thing, sanctity mountain.” הַר־ (har-) Noun - masculine singular construct Strong's 2022: Mountain, hill, hill country Links Isaiah 57:13 NIVIsaiah 57:13 NLT Isaiah 57:13 ESV Isaiah 57:13 NASB Isaiah 57:13 KJV Isaiah 57:13 BibleApps.com Isaiah 57:13 Biblia Paralela Isaiah 57:13 Chinese Bible Isaiah 57:13 French Bible Isaiah 57:13 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 57:13 When you cry let those who you (Isa Isi Is) |