Luke 17
Berean Study Bible

Temptations and Trespasses

Jesus said to His disciples
This phrase sets the context for the teaching that follows. Jesus, the central figure of the New Testament, is addressing His disciples, those who have committed to following Him and learning from His teachings. The Greek word for "disciples" is "μαθηταί" (mathētai), which means learners or students. This indicates a close, personal relationship where Jesus is imparting wisdom and guidance to those who are dedicated to His mission. Historically, discipleship in the Jewish context involved a deep commitment to the rabbi, suggesting that Jesus' words are meant to be taken seriously and applied diligently.

It is inevitable
The Greek word used here is "ἀνένδεκτον" (anendekton), which conveys the idea of something that cannot be avoided or is bound to happen. This highlights the certainty of the situation Jesus is describing. In a fallen world, the presence of sin and temptation is unavoidable. This inevitability is a reminder of the brokenness of the world and the constant spiritual battle believers face. It calls Christians to be vigilant and prepared, understanding that challenges to their faith are a part of their journey.

that stumbling blocks will come
The term "stumbling blocks" is translated from the Greek word "σκάνδαλα" (skandala), which refers to anything that causes someone to trip or fall, both physically and spiritually. In the biblical context, it often denotes temptations or obstacles that lead believers away from their faith or cause them to sin. Historically, the concept of a stumbling block was well understood in Jewish culture, as it was used metaphorically in the Old Testament to describe anything that led people away from God. This phrase serves as a warning to be aware of the things that can lead one astray and to remain steadfast in faith.

but woe to the one
The word "woe" is a translation of the Greek "οὐαί" (ouai), an expression of grief or denunciation. It is often used in the Bible to pronounce judgment or sorrow upon those who are in opposition to God's will. This phrase indicates a serious warning from Jesus about the consequences of leading others into sin. It underscores the responsibility that individuals have to live righteously and not be a source of temptation or sin for others.

through whom they come
This phrase emphasizes personal accountability. The Greek construction suggests a direct link between the individual and the stumbling block. It is a sobering reminder that believers are called to be examples of Christ-like behavior and to avoid being the cause of spiritual harm to others. In the broader scriptural context, this aligns with teachings on the importance of community and the impact one's actions can have on the faith of others. It calls Christians to reflect on their influence and to strive to be a source of encouragement and strength to those around them.

It would be better
The phrase "It would be better" suggests a comparison of outcomes, emphasizing the severity of the consequence. In the Greek, the word "better" (Greek: συμφέρει, sympherei) implies a more advantageous or preferable situation. This sets the tone for the gravity of the warning Jesus is about to give. The use of this phrase underscores the seriousness with which Jesus regards the spiritual well-being of others, particularly the vulnerable.

for him
The pronoun "him" is generic, referring to anyone who might cause harm. It personalizes the warning, making it applicable to each individual. This universality is a reminder that the responsibility to protect and nurture the faith of others is not limited to leaders or teachers but extends to all believers.

to have a millstone hung around his neck
A "millstone" (Greek: μυλικός λίθος, mylikos lithos) refers to a large stone used for grinding grain. In ancient times, millstones were heavy and essential for daily life, symbolizing a significant burden. The imagery of having such a stone "hung around his neck" is vivid and stark, indicating an inescapable and dire consequence. Historically, this method of execution was known in the ancient world, adding a layer of cultural understanding to the severity of the warning.

and to be thrown into the sea
The act of being "thrown into the sea" conveys a sense of finality and hopelessness. In Jewish thought, the sea often represented chaos and destruction. This imagery would resonate with Jesus' audience, highlighting the drastic nature of the punishment. The sea, vast and uncontrollable, serves as a metaphor for the overwhelming consequences of leading others astray.

than to cause
The phrase "than to cause" introduces the alternative, which is deemed worse than the previous scenario. The Greek word for "cause" (Greek: σκανδαλίζω, skandalizō) means to cause to stumble or to lead into sin. This word is the root of the English "scandalize," indicating a serious moral failing. The emphasis here is on the active role one might play in leading others into sin.

one of these little ones
"Little ones" (Greek: μικρός, mikros) can refer to children or those who are young in faith. This term is often used affectionately by Jesus to describe those who are vulnerable or dependent. The phrase underscores the preciousness and value of each believer, especially those who are impressionable or weak. It is a call to protect and nurture the faith of those who are most susceptible to harm.

to stumble
The word "stumble" (Greek: σκανδαλίζω, skandalizō) is repeated, emphasizing the act of causing another to fall into sin or lose faith. In a spiritual context, stumbling implies a disruption in one's walk with God. The repetition of this term highlights the seriousness of the offense and the responsibility of believers to support and uphold one another in their faith journey.

Watch yourselves
The phrase "Watch yourselves" is a call to vigilance and self-awareness. The Greek word used here is "prosechō," which means to pay attention or be cautious. In the context of Christian living, this is a reminder to be mindful of one's own spiritual state and actions. It emphasizes the importance of self-examination and the need to guard against sin in one's own life before addressing the sins of others. Historically, this reflects the Jewish tradition of self-scrutiny, where individuals are encouraged to reflect on their own behavior in light of God's commandments.

If your brother sins
The term "brother" here is significant, as it denotes a fellow believer or member of the Christian community. The Greek word "adelphos" implies a close relationship, akin to family. This highlights the communal aspect of the faith, where believers are responsible for one another's spiritual well-being. The word "sins" refers to missing the mark or falling short of God's standards, derived from the Greek "hamartanō." This phrase acknowledges the reality of sin within the community and the need for accountability among believers.

rebuke him
The instruction to "rebuke him" involves confronting the individual about their sin. The Greek word "epitimaō" means to admonish or charge sharply. This is not a call to harsh judgment but rather a loving correction aimed at restoration. In the historical context of the early church, such rebukes were intended to maintain the purity and unity of the community. It reflects the biblical principle of speaking the truth in love, as seen in Ephesians 4:15, where correction is done with the intent of guiding the sinner back to righteousness.

and if he repents
Repentance is a central theme in Christian doctrine, and the Greek word "metanoeō" means to change one's mind or turn away from sin. This phrase underscores the importance of genuine contrition and a commitment to change. In the scriptural context, repentance is not merely feeling sorry but involves a transformative process that leads to a renewed relationship with God. The conditional "if" indicates that forgiveness is contingent upon the sinner's willingness to acknowledge their wrongdoing and seek reconciliation.

forgive him
Forgiveness is a fundamental Christian virtue, and the Greek word "aphiēmi" means to let go or release. This phrase calls believers to extend grace and mercy, reflecting the forgiveness they have received from God. In the historical context, forgiveness was a radical concept, especially in a culture that often sought retribution. This command aligns with Jesus' teachings in the Lord's Prayer (Matthew 6:12) and His parable of the unforgiving servant (Matthew 18:21-35), emphasizing that forgiveness is an essential aspect of the Christian life and community.

Even if he sins against you seven times in a day
This phrase emphasizes the frequency and persistence of sin. The number "seven" in biblical terms often symbolizes completeness or perfection. In this context, it suggests that no matter how complete or frequent the offense, forgiveness should still be extended. The Greek word for "sins" (ἁμαρτάνω, hamartanō) implies missing the mark or falling short of God's standards. Historically, the Jewish tradition emphasized forgiveness, but Jesus expands this teaching to an extraordinary level, challenging His followers to embody divine grace.

and seven times returns to say, ‘I repent,’
The repetition of "seven times" underscores the sincerity and persistence of the offender's repentance. The Greek word for "repent" (μετανοέω, metanoeō) means to change one's mind or purpose, indicating a genuine transformation of heart. In the historical context of Jesus' ministry, repentance was a central theme, calling individuals to turn away from sin and towards God. This phrase highlights the importance of recognizing and accepting genuine repentance, even if it occurs repeatedly.

you must forgive him
The command to "forgive" (ἀφίημι, aphiēmi) in Greek means to let go, release, or send away. This reflects the Christian duty to release others from the debt of their offenses, mirroring God's forgiveness towards humanity. In the scriptural context, forgiveness is not optional but a mandate for believers, reflecting the grace and mercy that God extends to all. This teaching aligns with the broader biblical narrative of reconciliation and restoration, encouraging believers to foster relationships grounded in love and forgiveness.

The Power of Faith

The apostles
This term refers to the twelve disciples whom Jesus personally chose and appointed to be His closest followers and messengers. The Greek word "apostolos" means "one who is sent out," indicating their role as emissaries of Christ's teachings. Historically, the apostles were foundational to the early Church, spreading the Gospel and establishing Christian communities. Their request in this verse reflects their awareness of their need for spiritual growth and strength to fulfill their mission.

said to the Lord
The use of "Lord" here is significant, as it acknowledges Jesus' divine authority and mastery. In the Greek, "Kyrios" is a title of respect and reverence, often used for God. This phrase indicates the apostles' recognition of Jesus as their teacher and sovereign, to whom they can turn for guidance and empowerment. It underscores the relationship of trust and dependence they have with Him.

Increase our faith!
This plea is both humble and profound. The Greek word for "increase" is "prosthes," which implies adding to or augmenting something that already exists. The apostles are not asking for faith from scratch but for a deepening and strengthening of what they already possess. "Faith" in Greek is "pistis," which encompasses trust, belief, and confidence in God. This request highlights the apostles' understanding that faith is dynamic and can grow. It also reflects their desire to meet the challenges of discipleship with greater reliance on God's power. Historically, this plea is set against the backdrop of Jesus' teachings on forgiveness and the demands of following Him, which require a robust and resilient faith.

And the Lord said
This phrase introduces the authority of Jesus Christ, who is referred to as "the Lord." In the Greek, "Kyrios" is used, emphasizing His divine authority and lordship. This sets the stage for the profound teaching that follows, underscoring that the words are not merely human wisdom but divine instruction. Historically, Jesus' teachings were revolutionary, challenging the norms and inviting His followers to a deeper understanding of faith.

If you have faith
The Greek word for faith here is "pistis," which implies trust, belief, and confidence in God. This phrase suggests that faith is not about quantity but quality. It is a call to trust in God's power and promises, regardless of how small or insignificant one's faith might seem. In the historical context, faith was a central theme in Jesus' ministry, often highlighted as the key to experiencing God's power and presence.

the size of a mustard seed
The mustard seed is known for its small size, yet it grows into a large plant. This metaphor illustrates that even the smallest amount of genuine faith can have a significant impact. In the Jewish culture of Jesus' time, the mustard seed was commonly used to represent something very small, making this analogy relatable and powerful for His audience. It emphasizes that God can work through even the smallest beginnings.

you can say to this mulberry tree
The mulberry tree, known for its deep roots and strength, symbolizes challenges or obstacles that seem insurmountable. In the Greek, the word used is "sykaminos," which refers to a type of fig-mulberry tree. This imagery would resonate with Jesus' listeners, who understood the difficulty of uprooting such a tree. It highlights the power of faith to overcome formidable challenges.

‘Be uprooted and planted in the sea,’
This phrase uses hyperbolic language to illustrate the miraculous potential of faith. The idea of a tree being uprooted and planted in the sea is humanly impossible, yet it signifies that with faith, nothing is impossible with God. The sea, often representing chaos and the unknown in biblical literature, further emphasizes the transformative power of faith to bring order and possibility where there seems to be none.

and it will obey you
The promise of obedience from the mulberry tree signifies the authority granted to believers through faith. In the Greek, "hypakouō" is used, meaning to listen or to be subject to. This reflects the biblical principle that creation itself responds to the faith-filled commands of those who trust in God. Historically, this teaching would have been both encouraging and challenging to Jesus' disciples, urging them to exercise their faith boldly.

Which of you
This phrase invites the listener to engage personally with the parable. In the Greek, "τίς ἐξ ὑμῶν" (tis ex hymōn) is a rhetorical device that Jesus often uses to provoke self-reflection. It challenges the audience to consider their own actions and attitudes, setting the stage for a lesson in humility and service.

having a servant
The Greek word for servant here is "δοῦλος" (doulos), which can also mean slave. In the historical context of the first century, a doulos was someone who had little personal freedom and was bound to serve their master. This reflects the social hierarchy of the time and underscores the expectation of obedience and duty.

plowing or tending sheep
These tasks were common agricultural duties in ancient Palestine, essential for the sustenance of the household. Plowing and shepherding were labor-intensive and required diligence. The imagery of a servant engaged in these tasks highlights the hard work and dedication expected of them, drawing a parallel to the spiritual labor expected of believers.

will say to him when he comes in from the field
The field represents the place of labor and service. In a spiritual sense, it can be seen as the world where believers are called to work diligently for the Kingdom of God. The transition from the field to the house symbolizes the shift from earthly toil to heavenly reward, yet the parable emphasizes the ongoing nature of service.

‘Come at once and sit down to eat’
This phrase is a hypothetical scenario that contrasts with the expected behavior of a master. In the cultural context, a servant would not be invited to dine immediately upon returning from work. Instead, the servant's duty would continue. This highlights the theme of humility and the understanding that service to God is not transactional but a continuous act of devotion.

Instead, won’t he say to him
This phrase introduces a rhetorical question, emphasizing the expected behavior of a servant in the cultural context of the time. The Greek word for "instead" (ἀλλ᾽) is often used to contrast two ideas, highlighting the master's authority and the servant's duty. In the historical context, servants were expected to prioritize their master's needs above their own, reflecting a hierarchy that was well understood in ancient Jewish and Greco-Roman societies.

‘Prepare my meal
The act of preparing a meal was a common duty for servants, symbolizing service and hospitality. The Greek word for "prepare" (ἑτοίμασον) implies readiness and diligence. In biblical times, meal preparation was not just about food but also about creating an atmosphere of fellowship and care. This reflects the servant's role in ensuring the master's comfort and satisfaction, a metaphor for the believer's service to God.

and dress yourself to serve me
"Dress yourself" (περιζώσας) literally means to gird oneself, a term used to describe the act of tucking in one's garments to be ready for work. This imagery is powerful, symbolizing readiness and willingness to serve. In the biblical context, it reflects the call for believers to be prepared and eager to serve God and others, embodying humility and dedication.

while I eat and drink
The master's eating and drinking signify a time of rest and enjoyment, which the servant facilitates. The Greek words for "eat" (φάγω) and "drink" (πίω) are straightforward but carry the connotation of sustenance and satisfaction. This phrase underscores the servant's role in providing for the master's needs first, a principle that can be applied to the Christian life, where serving God takes precedence over personal desires.

and afterward you may eat and drink’?
The promise of eating and drinking afterward highlights the reward for faithful service. The sequence of serving first and then partaking reflects the biblical principle of selflessness and delayed gratification. In the Christian context, it serves as a reminder that earthly service to God and others precedes heavenly rewards, echoing the teachings of Jesus about the last being first in the kingdom of God.

Does he thank
The phrase "does he thank" in Greek is "μὴ ἔχει χάριν" (mē echei charin), which can be translated as "does he have gratitude" or "does he express thanks." In the cultural context of the first century, a master expressing thanks to a servant for fulfilling their duty was not customary. The relationship between master and servant was one of authority and obligation, not mutual appreciation. This highlights the expectation of duty and obedience without the anticipation of gratitude, reflecting the nature of our service to God. We serve not for thanks but out of duty and love.

the servant
The Greek word for "servant" here is "δοῦλος" (doulos), which can also mean "slave." In the Roman world, a doulos was someone who was bound to serve their master, often without personal rights. This term is used metaphorically to describe the believer's relationship with God. As Christians, we are called to be "servants" of Christ, acknowledging His lordship and our role in His kingdom. This servitude is not burdensome but a willing submission to a loving Master.

because he did
The phrase "because he did" emphasizes the action and obedience of the servant. The Greek word "ποιήσας" (poiēsas) means "having done" or "having accomplished." This reflects the expectation that the servant fulfills their responsibilities. In the Christian life, our actions and obedience to God's commands are not optional but expected. Our faith is demonstrated through our works, as James 2:26 states, "faith without deeds is dead."

what he was told
The phrase "what he was told" in Greek is "τὰ διαταχθέντα" (ta diatachthenta), meaning "the things commanded." This indicates that the servant's actions are in direct response to the master's instructions. In the biblical context, this reflects the believer's response to God's Word and commandments. Our lives should be a reflection of God's will, as revealed in Scripture. Obedience to God's commands is a fundamental aspect of our faith journey, demonstrating our love and commitment to Him.

So you also
This phrase serves as a direct address to the disciples, indicating that the teaching is not just a general principle but a personal directive. The Greek word "houtōs" (οὕτως) implies a comparison or analogy, suggesting that just as servants fulfill their duties without expecting praise, so should the disciples. This sets the stage for a lesson in humility and service, reminding believers that their actions are in response to God's commands, not for personal glory.

when you have done
The phrase emphasizes completion and fulfillment of tasks. The Greek verb "poieō" (ποιέω) means to make or do, indicating action and responsibility. This implies that the disciples are expected to actively engage in their duties, not merely contemplate them. It underscores the importance of obedience and action in the Christian life, reflecting a faith that is alive and demonstrated through works.

everything commanded you
This highlights the comprehensive nature of the disciples' responsibilities. The Greek word "entellomai" (ἐντέλλομαι) means to command or order, suggesting a divine mandate. The use of "everything" indicates that no part of God's command is optional. This reflects the totality of commitment expected from believers, who are to follow God's will in all aspects of life, recognizing His authority over them.

should say
The phrase implies a verbal acknowledgment, a confession of one's position and attitude. The Greek "legō" (λέγω) means to say or speak, indicating that this is not just an internal realization but something to be expressed. This verbal confession is an act of humility, recognizing one's role and status before God, and serves as a reminder of the proper attitude of a servant.

‘We are unworthy servants
This statement is a profound acknowledgment of humility. The Greek word "achreios" (ἀχρεῖος) means unprofitable or useless, suggesting that the servants have no intrinsic merit or worthiness apart from their service. This reflects a conservative Christian understanding of human nature, emphasizing that all good works are ultimately empowered by God's grace, and that believers should not boast in their own accomplishments.

we have only done our duty.’
The phrase underscores the concept of obligation and responsibility. The Greek word "opheilō" (ὀφείλω) means to owe or be indebted, indicating that the service rendered is not above and beyond but simply what is required. This teaches that fulfilling God's commands is not a cause for pride but a basic expectation. It reminds believers that their service is a response to God's grace and love, and that they are to serve faithfully without seeking recognition or reward.

The Ten Lepers

While Jesus was on His way to Jerusalem
This phrase sets the geographical and spiritual context of the passage. The journey to Jerusalem is significant in the Gospel of Luke, as it represents Jesus' path towards His ultimate sacrifice. The Greek word for "way" (ὁδός, hodos) can also mean "road" or "journey," symbolizing not just a physical path but a spiritual mission. Jerusalem, the city of David, is central to Jewish worship and prophecy, and Jesus' journey there is a fulfillment of His messianic role. This journey underscores His obedience to the Father's will and His commitment to the redemption of humanity.

He was passing
The verb "passing" (διέρχομαι, dierchomai) implies movement and transition. It suggests that Jesus is not stationary but actively moving towards His divine purpose. This movement can be seen as a metaphor for the Christian life, which is a journey of faith and obedience. Jesus' passing through various regions also highlights His ministry's inclusivity, reaching out to diverse groups and individuals.

between Samaria and Galilee
This geographical detail is rich with historical and cultural significance. Samaria and Galilee were regions with distinct identities and tensions. Samaria, inhabited by Samaritans, was often despised by Jews due to historical conflicts and religious differences. Galilee, on the other hand, was a predominantly Jewish region. By traveling between these areas, Jesus demonstrates His mission to break down barriers and extend grace to all people, regardless of their background. This act foreshadows the Great Commission, where the Gospel is to be preached to all nations. The mention of these regions also emphasizes the universality of Jesus' message and His role as the Savior of the world, transcending ethnic and cultural divisions.

As He entered one of the villages
This phrase sets the scene for the encounter between Jesus and the ten lepers. The Greek word for "entered" (εἰσερχομαι, eiserchomai) implies a purposeful movement, suggesting that Jesus was on a mission, as He often was during His ministry. The mention of "one of the villages" indicates a specific, yet unnamed, location, emphasizing the universality of Jesus' ministry. Villages in the time of Jesus were small, close-knit communities, often isolated from larger cities, which may have been why lepers, who were ostracized due to their condition, were found there.

He was met by ten lepers
The Greek term for "met" (ὑπαντάω, hypantaō) conveys the idea of a deliberate encounter. The lepers, aware of Jesus' reputation as a healer, sought Him out intentionally. The number "ten" is significant in biblical numerology, often symbolizing completeness or the entirety of a group. Lepers were considered unclean according to Levitical law (Leviticus 13-14), and their condition was both a physical ailment and a social stigma. This encounter highlights Jesus' compassion and willingness to engage with those marginalized by society.

They stood at a distance
This phrase reflects the social and religious laws of the time. According to Levitical law, lepers were required to live outside the camp and maintain a distance from those who were clean (Leviticus 13:45-46). The Greek word for "distance" (πόρρωθεν, porrothen) indicates a separation, not just physically but also socially and spiritually. This distance underscores the isolation experienced by lepers, who were cut off from community and worship. Yet, it also sets the stage for Jesus' transformative power to bridge the gap between the unclean and the holy, illustrating His role as the mediator who reconciles humanity with God.

and raised their voices
This phrase indicates a collective action, suggesting unity and desperation among the ten lepers. The Greek word for "raised" is "ἦραν" (ēran), which implies lifting up or elevating. In the context of leprosy, a disease that isolated individuals from society, the act of raising their voices together signifies a shared hope and a communal plea for mercy. Historically, lepers were marginalized, living on the outskirts of towns, and their unified cry reflects both their physical and social distance from the community. This act of raising their voices can be seen as a metaphor for prayer and supplication, emphasizing the importance of coming together in faith and humility when seeking divine intervention.

saying, 'Jesus, Master, have pity on us!'
The address "Jesus, Master" is significant. The Greek word for "Master" is "ἐπιστάτα" (epistata), which denotes someone with authority or command. By using this term, the lepers acknowledge Jesus' authority and power, recognizing Him as one who can command healing and restoration. This is a profound declaration of faith, as they appeal to Jesus not just as a healer but as a sovereign figure with divine authority. The plea "have pity on us" is a request for mercy, rooted in the Greek word "ἐλεήσον" (eleēson), which means to show compassion or mercy. This reflects a deep understanding of their need for grace, not just physical healing. In the broader scriptural context, this plea for mercy is a recurring theme, highlighting humanity's dependence on God's compassion and the transformative power of divine grace. The lepers' cry is a powerful reminder of the importance of recognizing Jesus' authority and approaching Him with humility and faith, trusting in His willingness to extend mercy to those who earnestly seek it.

When He saw them
This phrase indicates Jesus' awareness and compassion. The Greek word for "saw" is "εἶδεν" (eiden), which implies not just a physical seeing but a deeper understanding and recognition of their plight. Jesus' ability to see beyond the surface reflects His divine insight and compassion, emphasizing His role as the Good Shepherd who knows His sheep and their needs.

He said
The authority of Jesus' words is underscored here. The Greek "εἶπεν" (eipen) signifies a command rather than a mere suggestion. In the biblical context, Jesus' words carry the power of God, echoing the creative force of God's word in Genesis. His speech acts as a conduit for divine will and healing.

Go, show yourselves to the priests
This command is rooted in the Levitical law found in Leviticus 14, where those healed of leprosy were required to present themselves to the priests for verification of their healing. The Greek "ὑπάγετε" (hypagete) for "go" is an imperative, indicating urgency and obedience. This instruction not only adheres to the law but also serves as a test of faith, as the lepers were not yet healed when the command was given.

And as they went
The phrase highlights the obedience and faith of the lepers. The Greek "ἐν τῷ ὑπάγειν" (en tō hypagein) suggests a continuous action, indicating that their healing was contingent upon their obedience. This reflects a biblical principle that faith often requires action, and blessings are often realized in the process of obedience.

they were cleansed
The Greek word "ἐκαθαρίσθησαν" (ekatharisthēsan) is used here, meaning to be made clean or pure. This term is significant in both physical and spiritual contexts. In the historical context, leprosy was not only a physical ailment but also rendered one ceremonially unclean, isolating them from the community and worship. The cleansing signifies restoration to both health and community, symbolizing the broader spiritual cleansing and restoration that Jesus offers to all who come to Him in faith.

When one of them
This phrase highlights the individuality and personal response of one leper among the ten who were healed. In the Greek, "one" (εἷς, heis) emphasizes the singularity of this man's action, setting him apart from the others. This reflects the biblical theme of the remnant, where a small, faithful group or individual stands out in faithfulness to God. Historically, this underscores the rarity of true gratitude and recognition of divine intervention in one's life.

saw that he was healed
The Greek word for "saw" (ἰδών, idōn) implies more than just physical sight; it suggests perception and understanding. This man not only noticed his physical healing but comprehended its significance. The term "healed" (ἰάθη, iathē) is used to describe a complete restoration, indicating that his leprosy was entirely cured. This moment of realization is pivotal, as it marks the transition from physical healing to spiritual awakening.

he came back
The act of returning (ὑπέστρεψεν, hypestrepsen) signifies repentance and a change of direction, both physically and spiritually. In the biblical context, returning to God is a recurring theme, symbolizing a turning away from sin and towards divine grace. This man's return is a powerful testament to the importance of acknowledging God's work in our lives and responding with gratitude.

praising God
"Praising" (δοξάζων, doxazōn) involves glorifying and honoring God, recognizing His power and mercy. This act of worship is central to the Christian faith, as it acknowledges God's sovereignty and goodness. The historical context of Jewish worship practices, which included public declarations of God's deeds, enriches our understanding of this man's response as both culturally significant and deeply personal.

in a loud voice
The phrase "loud voice" (μεγάλῃ φωνῇ, megalē phōnē) indicates the intensity and sincerity of the man's praise. This public and vocal expression of gratitude contrasts with the silence of the other nine lepers. In the scriptural context, a loud voice is often associated with moments of divine revelation or significant spiritual events, underscoring the importance of this man's testimony. His loud praise serves as a witness to others of God's miraculous power and mercy.

He fell facedown
This phrase indicates an act of deep reverence and humility. In the cultural and historical context of the Bible, falling facedown was a common posture of worship and submission, often seen in the presence of a king or deity. The Greek word used here, "πίπτω" (pipto), conveys a sense of falling or prostrating oneself, which signifies the man's recognition of Jesus' divine authority and his own unworthiness. This act of worship is a powerful expression of gratitude and acknowledgment of Jesus' power and mercy.

at Jesus’ feet
The feet of Jesus symbolize a place of learning, worship, and submission. In Jewish tradition, sitting at the feet of a rabbi was a position of a disciple eager to learn. Here, the Samaritan leper's position at Jesus' feet underscores his recognition of Jesus not only as a healer but as a teacher and Lord. This act of humility and devotion is a profound acknowledgment of Jesus' authority and the transformative power of His presence.

in thanksgiving to Him
Thanksgiving is a central theme in Christian worship and life. The Greek word "εὐχαριστέω" (eucharisteo) is used here, which is the root of the word "Eucharist," a term used for the Lord's Supper, emphasizing gratitude for Christ's sacrifice. This expression of gratitude by the healed leper highlights the importance of acknowledging God's blessings and grace. It serves as a reminder to believers to cultivate a heart of thankfulness, recognizing God's work in their lives.

and he was a Samaritan
The mention of the man's identity as a Samaritan is significant. Samaritans were often despised by the Jews due to historical and religious differences. Yet, it is this outsider who returns to give thanks, illustrating a recurring biblical theme where those considered least likely to respond to God's grace often do so with the greatest faith. This highlights the inclusivity of Jesus' ministry and the breaking down of social and ethnic barriers. It serves as a reminder that God's grace is available to all, regardless of background or status, and challenges believers to embrace and extend love beyond cultural and societal boundaries.

Jesus asked
This phrase highlights the direct engagement of Jesus with the situation at hand. The Greek word for "asked" is "ἀποκριθεὶς" (apokritheis), which implies a response or a reply. Jesus often used questions to provoke thought and self-reflection. Here, His question serves to draw attention to the lack of gratitude from the nine lepers who were healed. It is a reminder of the importance of acknowledging God's work in our lives.

Were not all ten cleansed?
The word "cleansed" comes from the Greek "καθαρίζω" (katharizō), meaning to make clean or purify. In the context of leprosy, this cleansing was not only physical but also social and spiritual, as lepers were ostracized from the community. Jesus' question underscores the completeness of His healing power, which was extended to all ten lepers. It also serves as a rhetorical device to emphasize the expectation of gratitude and recognition of divine intervention.

Where then are the other nine?
This phrase points to the absence of the nine lepers who did not return to give thanks. The Greek word "ἔννέα" (ennea) for "nine" is used here to highlight the majority who failed to show gratitude. Historically, leprosy was a condition that isolated individuals from society, and being healed was a monumental change in their lives. The absence of the nine suggests a deeper issue of ingratitude and spiritual blindness. Jesus' question is a call to self-examination for all believers, urging them to consider their own responses to God's blessings.

Was no one found
This phrase highlights the rarity and unexpectedness of gratitude in this context. The Greek word for "found" is "εὑρέθησαν" (heurethēsan), which implies a search or discovery. In the broader narrative, Jesus is pointing out the lack of thankfulness among those who were healed. Historically, this reflects the human tendency to overlook gratitude, especially when blessings are received. It serves as a reminder of the importance of recognizing and acknowledging God's work in our lives.

except this foreigner
The term "foreigner" is translated from the Greek word "ἀλλογενής" (allogenēs), meaning someone of another race or nation. In the context of first-century Judea, Samaritans were often despised by the Jews, yet it is this Samaritan who returns to express gratitude. This highlights the theme of God's grace extending beyond ethnic and cultural boundaries, a recurring theme in Luke's Gospel. It challenges the audience to reconsider their prejudices and recognize the universality of God's love and mercy.

to return
The act of returning is significant. The Greek word "ὑπέστρεψεν" (hypestrepsen) implies a deliberate action, a conscious decision to come back. This reflects repentance and a turning back to God, which is a central theme in the Christian faith. The Samaritan's return is not just physical but spiritual, symbolizing a heart turned towards God in thankfulness and worship.

and give glory to God
The phrase "give glory" comes from the Greek "δοῦναι δόξαν" (dounai doxan), which means to honor or praise. In the biblical context, giving glory to God is an act of worship and acknowledgment of His sovereignty and goodness. This act of glorifying God is central to the Christian life, emphasizing that all good things come from Him and should lead us to worship. The Samaritan's action serves as a model for believers, illustrating the proper response to God's grace and blessings.

Then He said to him
This phrase indicates a direct communication from Jesus to the individual, emphasizing the personal nature of Jesus' ministry. In the Greek, "He said" is "εἶπεν" (eipen), which is often used in the New Testament to denote authoritative speech. This highlights Jesus' role as a teacher and healer, speaking with divine authority. The personal interaction underscores the intimate relationship Jesus seeks with each believer, reminding us that He knows us individually and speaks into our lives personally.

Rise and go
The command "Rise" (Greek: "ἀναστάς" - anastas) is often used in the New Testament to signify not just a physical action but a spiritual awakening or renewal. It suggests a transition from a state of infirmity or sin to one of health and righteousness. "Go" (Greek: "πορεύου" - poreuou) implies a journey or mission. Together, these words suggest that the healing Jesus provides is not just for personal benefit but also for a purpose beyond oneself. It is a call to action, to live out one's faith actively in the world.

your faith
The Greek word for "faith" is "πίστις" (pistis), which encompasses trust, belief, and confidence in God. In the context of this verse, it highlights the essential role of faith in receiving God's blessings. Faith is not merely intellectual assent but a deep, personal trust in Jesus' power and willingness to heal and save. This phrase underscores the conservative Christian belief that faith is a gift from God, yet it requires a personal response and commitment.

has made you well
The phrase "has made you well" is translated from the Greek "σέσωκέν σε" (sesōken se), which can also mean "has saved you." This dual meaning reflects the holistic nature of Jesus' healing—addressing both physical and spiritual needs. In the historical context, physical healing was often seen as a sign of spiritual restoration. This phrase assures believers that faith in Christ brings comprehensive healing, encompassing body, mind, and spirit. It serves as a reminder of the transformative power of faith and the salvation that Jesus offers to all who believe.

The Coming of the Kingdom

When asked by the Pharisees
The Pharisees were a prominent religious group in Judaism during the time of Jesus. Known for their strict adherence to the Law and traditions, they often questioned Jesus to test Him or challenge His teachings. The Greek word for "asked" here implies a questioning that is not merely inquisitive but potentially skeptical or confrontational. This context sets the stage for Jesus' response, which addresses not just the question but the heart behind it.

when the kingdom of God would come
The "kingdom of God" is a central theme in Jesus' teachings. In the Jewish context, it was often associated with a future, messianic age where God would establish His rule on earth. The Pharisees, like many Jews of the time, expected a physical, political kingdom that would liberate them from Roman rule. However, Jesus redefines this expectation, emphasizing a spiritual kingdom that begins in the hearts of believers. The Greek word for "come" suggests an arrival or appearance, indicating the Pharisees' anticipation of a dramatic, visible event.

Jesus replied
Jesus' response is not just an answer but a revelation of deeper spiritual truths. His replies often challenge the listener to think beyond the surface and consider the spiritual implications of His words. The Greek verb used here for "replied" can also mean "answered" or "responded," indicating a thoughtful and intentional engagement with the question posed.

The kingdom of God will not come with observable signs
This phrase is pivotal in understanding Jesus' teaching about the nature of God's kingdom. The Greek word for "observable" suggests something that can be seen or watched for, like a spectacle. Jesus is correcting the Pharisees' expectation of a kingdom that would be marked by outward, visible signs. Instead, He points to a kingdom that is not bound by physical manifestations but is spiritual and internal. This challenges believers to seek the kingdom within, through faith and transformation, rather than looking for external validation. The phrase underscores the idea that God's kingdom is already present among those who follow Christ, even if it is not yet fully realized in the world.

Nor will people say
This phrase suggests a future time when people will not be able to point to a specific location or event to identify the kingdom of God. The Greek word used here, "οὐδὲ" (oude), implies a negation, emphasizing that the kingdom is not something that can be observed or pinpointed in a conventional sense. Historically, many expected a physical, political kingdom, but Jesus redirects this expectation.

'Here it is,' or 'There it is.'
These expressions reflect the human tendency to seek tangible, external signs of divine action. The Greek words "ὧδε" (hōde) and "ἐκεῖ" (ekei) denote specific locations. In the context of first-century Judea, many anticipated a messianic kingdom that would overthrow Roman rule. Jesus challenges this notion, indicating that the kingdom is not confined to physical boundaries or human expectations.

For behold
The word "ἰδοὺ" (idou) is an imperative, often used to draw attention to something significant. It serves as a call to awareness, urging listeners to perceive a deeper truth. In biblical literature, "behold" often precedes revelations of divine mysteries or truths, inviting the audience to shift their perspective from the earthly to the spiritual.

the kingdom of God
This central theme in Jesus' teaching refers to God's sovereign rule and reign. The Greek term "βασιλεία τοῦ Θεοῦ" (basileia tou Theou) encompasses both a present spiritual reality and a future fulfillment. Theologically, it represents God's dynamic presence and authority, breaking into human history through Jesus. The kingdom is not merely a future hope but a present reality that transforms lives and societies.

is in your midst
The phrase "ἐντὸς ὑμῶν" (entos hymōn) can be translated as "within you" or "among you." This duality highlights both the internal and communal aspects of the kingdom. Spiritually, it suggests that the kingdom resides in the hearts of believers, transforming them from within. Communally, it implies that the kingdom is present wherever God's people gather and live out His will. This challenges believers to recognize and participate in God's kingdom work here and now, rather than waiting for a distant future event.

Then He said to the disciples
This phrase indicates a direct communication from Jesus to His followers, emphasizing the importance of His teachings. The Greek word for "disciples" is μαθηταί (mathētai), which means learners or students. This highlights the role of the disciples as those who are being taught and prepared for future ministry. Historically, discipleship in the Jewish context involved a close relationship between teacher and student, where the student would learn not only through instruction but also by observing the teacher's life.

The time is coming
This phrase suggests a prophetic statement, indicating an event or period that is certain to occur in the future. The Greek word used here is ἔρχομαι (erchomai), which means to come or to arrive. This implies an inevitable unfolding of God's divine plan. In the context of biblical prophecy, this phrase often points to significant eschatological events, urging believers to be watchful and prepared.

when you will long to see
The word "long" is translated from the Greek word ἐπιθυμέω (epithymeō), which means to desire earnestly or to yearn for. This conveys a deep emotional longing or craving, suggesting that the disciples will experience a profound desire for the presence and guidance of Jesus. This longing reflects the human condition of yearning for divine intervention and the fulfillment of God's promises.

one of the days of the Son of Man
The term "Son of Man" is a messianic title that Jesus frequently used for Himself, drawing from Daniel 7:13-14, where it describes a heavenly figure given authority and dominion. The "days of the Son of Man" refers to the times when Jesus was physically present on earth, performing miracles, teaching, and revealing the Kingdom of God. This phrase underscores the unique and transformative nature of Jesus' earthly ministry.

but you will not see it
This part of the verse serves as a sobering reminder of the challenges and trials that the disciples will face. The Greek word for "see" is ὁράω (horaō), which means to perceive or to experience. Jesus is preparing His disciples for a time when His physical presence will no longer be with them, yet they are called to live by faith and hold onto His teachings. This absence is not permanent but serves to strengthen their reliance on the Holy Spirit and the hope of His return.

They will say to you
This phrase indicates a future warning from Jesus to His disciples. The Greek verb used here, "ἐροῦσιν" (erousin), is in the future tense, suggesting a certainty that such claims will be made. Historically, this reflects the period of early Christianity when false prophets and messianic claimants were prevalent. Jesus is preparing His followers to discern truth from deception.

Look, there he is!
The word "Look" translates from the Greek "Ἰδοὺ" (Idou), which is an imperative, urging immediate attention. This reflects the urgency and allure of false claims about the Messiah's presence. In the historical context, many were eager for the Messiah's arrival, and such declarations would have been tempting to believe. Jesus warns against this impulsive reaction.

or 'Here he is!'
The repetition of location-based claims ("there" and "here") emphasizes the deceptive nature of false messianic appearances. The Greek "ὧδε" (hōde) for "here" suggests proximity, making the claim more enticing. This reflects the human tendency to seek tangible, immediate signs of divine intervention, which Jesus cautions against.

Do not go out
The directive "Do not go out" is a clear command from Jesus, using the Greek "μὴ ἐξέλθητε" (mē exelthēte). This is a call for discernment and steadfastness, urging believers not to be swayed by external claims. Historically, this would have been crucial advice for early Christians facing persecution and confusion.

or chase after them
The phrase "chase after them" translates from the Greek "μηδὲ διώξητε" (mēde diōxēte), which implies a pursuit or following. This highlights the danger of being led astray by false teachings or leaders. In a broader scriptural context, it aligns with the call for Christians to remain focused on Christ's teachings and not be distracted by sensational claims.

For as the lightning
The imagery of lightning is powerful and vivid, symbolizing suddenness, visibility, and the undeniable presence of an event. In the Greek, the word for lightning is "astrapē," which conveys a sense of brightness and rapidity. Lightning is a natural phenomenon that cannot be ignored or hidden, much like the coming of the Son of Man. This imagery suggests that Christ's return will be unmistakable and evident to all, leaving no room for doubt or speculation. Historically, lightning has been seen as a divine sign, a manifestation of God's power and presence, reinforcing the idea that Christ's return will be a divine and authoritative event.

flashes
The word "flashes" in Greek is "astraptō," which means to shine or gleam. This verb emphasizes the sudden and brilliant nature of lightning. The use of this word underscores the immediacy and the unexpectedness of the event. Just as lightning illuminates the sky in an instant, the return of Christ will be a moment of revelation and clarity. The suddenness of the flash serves as a reminder to be prepared at all times, as the exact moment of Christ's return is unknown.

and lights up the sky
This phrase highlights the comprehensive and all-encompassing nature of the event. The Greek word "phainō" means to bring to light or to make manifest. The sky being lit up signifies that the return of Christ will be visible to all, transcending geographical and cultural boundaries. It will be a global event, witnessed by everyone, much like the way lightning can be seen across vast distances. This universality speaks to the inclusivity of Christ's return, affirming that it is an event for all humanity.

from one end to the other
The phrase "from one end to the other" suggests completeness and totality. In the Greek, the words "hupo" (under) and "ouranos" (heaven) are used, indicating the vast expanse of the sky. This expression reinforces the idea that the return of Christ will be a comprehensive event, covering the entire earth. It will not be localized or limited but will encompass all creation. This totality serves as a reminder of the omnipresence and omnipotence of God, who is sovereign over all the earth.

so will be the Son of Man
The title "Son of Man" is significant, as it is a messianic title that Jesus frequently used for Himself. In the Greek, "huios tou anthrōpou" emphasizes both the humanity and the divinity of Christ. This title connects Jesus to the prophetic vision in Daniel 7:13-14, where the Son of Man is given authority, glory, and sovereign power. The use of this title here underscores the fulfillment of prophecy and the divine authority of Christ. It serves as a reminder of the hope and assurance that believers have in the return of their Savior.

in His day
The phrase "in His day" refers to the specific time appointed for Christ's return. The Greek word "hēmera" means day, but it also signifies a period of time characterized by a particular event. This phrase indicates that there is a divinely appointed time for the return of Christ, known only to God. It serves as a call to readiness and vigilance, encouraging believers to live in anticipation of that day. The certainty of "His day" provides hope and motivation for believers to remain faithful and steadfast in their walk with Christ.

But first
This phrase indicates a sequence of events, emphasizing the necessity of what is to come before other events can unfold. In the Greek, "πρῶτον" (prōton) underscores the priority and inevitability of the suffering that Jesus must endure. It sets the stage for understanding that the path to glory and redemption is through suffering, a theme consistent throughout the New Testament. This sequence is a divine plan, reminding believers that God's purposes often involve processes that may not align with human expectations.

He must suffer
The Greek word for "must" is "δεῖ" (dei), which conveys a sense of divine necessity or obligation. This suffering is not incidental but is part of God's redemptive plan. The term "suffer" comes from the Greek "πάσχω" (paschō), which means to experience pain or hardship. This suffering is both physical and spiritual, encompassing the trials, rejection, and crucifixion that Jesus would endure. It highlights the sacrificial nature of Christ's mission, fulfilling prophecies such as Isaiah 53, which speaks of the suffering servant.

many things
This phrase suggests the breadth and depth of the suffering Jesus would face. It is not limited to a single event but includes the various forms of rejection, betrayal, and physical torment. Historically, this encompasses the trials before the Sanhedrin, the Roman authorities, and the crucifixion itself. Theologically, it reflects the weight of bearing the sins of humanity, a multifaceted suffering that goes beyond physical pain to include spiritual anguish.

and be rejected
The Greek word "ἀποδοκιμάζω" (apodokimazō) means to reject or disapprove after testing. This rejection is significant because it comes from "this generation," the very people Jesus came to save. It fulfills the prophecy of Psalm 118:22, where the stone the builders rejected becomes the cornerstone. This rejection is not just a historical event but a spiritual reality, illustrating the human tendency to reject God's messengers and, ultimately, God Himself.

by this generation
The term "generation" in Greek is "γενεά" (genea), which can refer to a specific group of people living at a particular time. Here, it refers to the contemporaries of Jesus who witnessed His ministry yet failed to recognize Him as the Messiah. This rejection is a poignant reminder of the spiritual blindness and hardness of heart that can afflict any generation. It serves as a warning to all believers to remain vigilant and receptive to God's truth, lest they too fall into the trap of rejecting the divine in their midst.

Just as it was in the days of Noah
This phrase draws a direct parallel between the time of Noah and the future coming of the Son of Man. The Greek word for "just as" (καθώς) indicates a strong comparison, suggesting that the conditions of Noah's time will be mirrored in the end times. The "days of Noah" were characterized by widespread wickedness and a disregard for God, as described in Genesis 6:5, where "every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time." This historical context serves as a warning for future generations to remain vigilant and faithful, as the moral decay of Noah's time led to divine judgment through the flood.

so also will it be in the days of the Son of Man
The phrase "so also will it be" (οὕτως ἔσται) emphasizes the certainty of this future event. The "days of the Son of Man" refers to the period leading up to and including the return of Jesus Christ. The title "Son of Man" (ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου) is a messianic term that Jesus frequently used for Himself, highlighting both His humanity and His divine authority. This phrase assures believers that just as God's judgment was executed in Noah's time, so will it be in the end times. It serves as a call to readiness and spiritual alertness, reminding Christians to live righteously and expectantly in anticipation of Christ's return.

People were eating
The phrase "eating" in this context refers to the normal, everyday activities of life. The Greek word used here is "ἐσθίω" (esthió), which simply means to consume food. This highlights the ordinariness of life before the flood. People were engaged in their daily routines, unaware of the impending judgment. This serves as a reminder of the suddenness of God's intervention in human history and the importance of being spiritually vigilant.

drinking
The word "drinking" comes from the Greek "πίνω" (pinó), which means to drink. Like eating, drinking is a basic human activity, emphasizing the normalcy and complacency of the people in Noah's time. This phrase underscores the idea that life continued as usual, with people indulging in their desires without heed to the warnings of Noah, a preacher of righteousness (2 Peter 2:5).

marrying and being given in marriage
This phrase refers to the social and familial activities that were ongoing. The Greek words "γαμέω" (gameó) for marrying and "γαμίζω" (gamizó) for being given in marriage indicate the establishment of family units and the continuation of societal norms. These activities are not inherently sinful but illustrate how people were preoccupied with their lives, ignoring the spiritual realities and warnings of impending judgment.

up to the day Noah entered the ark
The phrase "up to the day" signifies a specific point in time when normal activities ceased abruptly. Noah's entry into the ark, as described in Genesis 7:7, marks the moment of divine intervention. The ark symbolizes salvation and refuge provided by God. Noah's obedience in entering the ark contrasts with the ignorance and disobedience of the rest of humanity, highlighting the importance of heeding God's warnings and being prepared for His timing.

Then the flood came
The word "flood" is translated from the Greek "κατακλυσμός" (kataklysmos), which means a deluge or overwhelming flood. This event is a historical and cataclysmic judgment from God, as recorded in Genesis 6-9. The flood serves as a type of the final judgment, reminding believers of the certainty of God's promises and the reality of His justice.

and destroyed them all
The term "destroyed" comes from the Greek "ἀπόλλυμι" (apollymi), meaning to destroy or perish. This indicates the totality and completeness of the judgment that befell those who were unprepared. The phrase "them all" emphasizes the universality of the destruction, sparing only those who were in the ark. This serves as a sobering reminder of the consequences of ignoring God's warnings and the necessity of being found in Christ, our ark of salvation, when He returns.

It was the same
This phrase draws a direct parallel between the days of Lot and the time of Jesus' second coming. The Greek word used here, "ὡσαύτως" (hosaútōs), means "in the same way" or "similarly." This indicates that the conditions and behaviors of people during Lot's time are reflective of what will occur in the future. The emphasis is on the repetitive nature of human behavior and the cyclical patterns of history, suggesting that humanity often fails to learn from past mistakes.

in the days of Lot
Lot's account is found in Genesis 19, where he lived in Sodom, a city known for its wickedness. The "days of Lot" refers to a time characterized by moral decay and divine judgment. Historically, Sodom and Gomorrah were cities located in the region of the Dead Sea, and archaeological evidence suggests they were destroyed by a cataclysmic event. This serves as a warning of the consequences of turning away from God and indulging in sin.

People were eating and drinking
This phrase highlights the normalcy and routine of daily life. The Greek words "ἤσθιον" (ēsthion) and "ἔπινον" (epinon) imply continuous action, suggesting that people were absorbed in their everyday activities without awareness of impending judgment. Eating and drinking are not sinful in themselves, but the focus here is on the complacency and indifference to spiritual matters.

buying and selling
Commerce and trade are essential aspects of society, represented by the Greek words "ἠγόραζον" (ēgórazon) and "ἐπώλουν" (epōloun). These activities indicate a thriving economy and a focus on material wealth. The historical context of Lot's time shows a society preoccupied with economic pursuits, neglecting spiritual and moral responsibilities. This serves as a caution against allowing materialism to overshadow one's relationship with God.

planting and building
These activities, denoted by the Greek words "ἐφύτευον" (ephúteuon) and "ᾠκοδόμουν" (ōikodomoun), symbolize growth and development. They reflect human ambition and the desire to create and expand. However, in the context of this verse, they also represent a false sense of security and permanence. The people of Sodom were engaged in long-term planning, oblivious to the imminent destruction. This serves as a reminder to prioritize spiritual readiness over earthly endeavors.

But on the day
This phrase sets a specific time frame, emphasizing immediacy and urgency. In the Greek, "ἡμέρα" (hēmera) refers to a literal day, underscoring the suddenness of God's judgment. The use of "day" here is significant, as it highlights the precision of divine timing. In a broader biblical context, it reminds us of the "Day of the Lord," a recurring theme throughout Scripture that signifies God's intervention in human history.

Lot left Sodom
Lot's departure from Sodom is a pivotal moment. The Greek verb "ἐξῆλθεν" (exēlthen) means "went out" or "departed," indicating a decisive action. Lot's leaving symbolizes obedience and separation from sin. Historically, Sodom was known for its wickedness, and Lot's exit represents a turning away from a corrupt society. This act of leaving is a call for believers to separate themselves from worldly influences and to pursue righteousness.

fire and sulfur
The elements of "fire" and "sulfur" (Greek: "πῦρ" and "θείον," pyr and theion) are often associated with divine judgment and purification. Fire, in biblical terms, is a purifying agent, while sulfur, or brimstone, is a symbol of destruction. Archaeological evidence suggests that the region around the Dead Sea, where Sodom was located, contains sulfur deposits, lending historical credibility to the biblical account. This imagery serves as a stark reminder of the consequences of sin and the holiness of God.

rained down from heaven
The phrase "rained down" (Greek: "ἔβρεξεν," ebrexen) conveys the idea of an overwhelming and inescapable judgment. The source "from heaven" indicates divine origin, affirming that this was not a natural disaster but an act of God. This aligns with other scriptural instances where God uses natural elements to execute judgment, such as the plagues in Egypt. It serves as a warning of the certainty and severity of divine retribution against sin.

and destroyed them all
The Greek word for "destroyed" is "ἀπώλεσεν" (apolesen), meaning to ruin or bring to an end. This total destruction signifies the completeness of God's judgment. The phrase "them all" emphasizes that no one in Sodom was spared, illustrating the thoroughness of divine justice. This serves as a sobering reminder of the fate of those who persist in sin and reject God's mercy. It calls believers to repentance and faithfulness, knowing that God's judgment is both just and inevitable.

It will be just like that
This phrase refers to the preceding verses where Jesus describes the days of Noah and Lot, emphasizing sudden judgment and the unexpected nature of His return. The Greek word for "just like" (ὁμοίως) suggests a direct comparison, indicating that the events of the past serve as a prophetic template for the future. Historically, both Noah and Lot lived in times of moral decay, and their deliverance was sudden and divine. This serves as a warning and a call to vigilance for believers, reminding them that the return of Christ will be unexpected and decisive.

on the day
The term "day" (ἡμέρα) in this context is not merely a 24-hour period but signifies a specific time of divine intervention. Biblically, "the day" often refers to the "Day of the Lord," a time of judgment and salvation. This phrase underscores the certainty and imminence of Christ's return, urging believers to live in readiness. Theologically, it is a reminder that history is moving towards a divinely appointed climax.

the Son of Man
This title, "Son of Man" (ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου), is one of Jesus' favorite self-designations, emphasizing both His humanity and His divine authority. Rooted in Daniel 7:13-14, it conveys the image of a heavenly figure who is given dominion and glory. In the New Testament, it highlights Jesus' role as the eschatological judge and redeemer. For the early church, this title affirmed both the incarnation and the exaltation of Christ, providing hope and assurance of His ultimate victory.

is revealed
The Greek word for "revealed" (ἀποκαλύπτεται) means to uncover or disclose something previously hidden. This revelation is both a moment of unveiling and a manifestation of Christ's glory and authority. In the scriptural context, it signifies the second coming of Christ, when His true nature and power will be fully displayed to all humanity. Historically, this concept of revelation is linked to apocalyptic literature, which speaks of God's intervention in history to bring about His purposes. For believers, it is a call to live in anticipation of this glorious event, maintaining faith and righteousness in a world that often obscures divine truth.

On that day
This phrase refers to a specific time of divine intervention or judgment. In the context of Luke 17, Jesus is speaking about the coming of the Kingdom of God and the day of the Son of Man. The Greek word for "day" here is "ἡμέρα" (hēmera), which can denote a literal day or a period marked by a particular event. Historically, "that day" is often associated with eschatological events, drawing parallels to Old Testament prophecies about the Day of the Lord, a time of both judgment and salvation.

let no one
This phrase emphasizes the universality and personal responsibility of the command. The Greek "μηδείς" (mēdeis) translates to "no one" or "nobody," indicating that this instruction applies to all individuals without exception. It underscores the urgency and seriousness of the situation, where personal actions and decisions are crucial.

on the housetop
In ancient Jewish culture, the housetop was a place of relaxation and sometimes prayer, as houses often had flat roofs. The Greek word "δώματος" (dōmatos) refers to the roof or top of a house. Archaeological findings show that these rooftops were accessible by external staircases, which is significant in understanding the immediacy of the instruction. The imagery suggests a sudden event requiring immediate action without delay.

with his belongings inside
This phrase highlights the possessions or material goods that one might be tempted to retrieve. The Greek "σκεύη" (skeuē) refers to vessels or goods, indicating personal belongings. The historical context here is crucial, as it reflects the transient nature of material wealth and the call to prioritize spiritual readiness over earthly possessions.

come down
The instruction to "come down" signifies a call to leave behind one's current state or possessions. The Greek "καταβάτω" (katabatō) is an imperative verb, stressing the urgency and necessity of immediate action. This reflects a broader biblical theme of detachment from worldly concerns in light of divine priorities.

to retrieve them
This phrase warns against the temptation to return for material possessions. The Greek "ἆραι" (arai) means "to take up" or "to carry away," suggesting an action of retrieval. The scriptural context here is a call to focus on spiritual readiness and the coming of God's kingdom, rather than being encumbered by earthly ties.

Remember
This single word, "Remember," serves as a powerful imperative, urging the reader to recall and reflect upon a significant biblical event. In the original Greek, the word is "μνημονεύετε" (mnēmoneuete), which means to call to mind or to be mindful of something. This is not a passive recollection but an active, intentional act of remembrance. In the context of Scripture, remembering is often associated with obedience and faithfulness to God's commands. It is a call to keep God's past actions and teachings at the forefront of one's mind, influencing present behavior and decisions. This word sets the tone for the verse, emphasizing the importance of learning from past events to guide current and future actions.

Lot’s wife
The phrase "Lot’s wife" refers to a specific historical and biblical figure whose account is found in Genesis 19. Lot's wife is a cautionary tale of disobedience and the consequences of looking back when God has commanded otherwise. In the Hebrew Scriptures, she is unnamed, but her actions are infamous. As Lot and his family were fleeing the destruction of Sodom and Gomorrah, she looked back and was turned into a pillar of salt. This act of looking back symbolizes a longing for the past, a reluctance to fully commit to God's deliverance, and a failure to trust in His plan. In the broader biblical narrative, Lot's wife serves as a warning against the dangers of attachment to worldly things and the importance of wholehearted obedience to God. Her account is a vivid reminder of the cost of disobedience and the necessity of moving forward in faith without hesitation or regret.

Whoever
This term is inclusive and universal, indicating that the message applies to all people without exception. In the Greek, the word is "hos," which is a relative pronoun that can mean "who," "which," or "whoever." This universality underscores the comprehensive nature of Jesus' teaching, emphasizing that the principle He is about to state is a fundamental truth applicable to every individual, regardless of their status or background.

tries to save
The Greek word here is "zētēsei," which means to seek or strive for. This phrase suggests an active effort or intention to preserve one's life. In the context of the Gospel, this striving can be understood as an attempt to cling to worldly possessions, status, or even physical life at the expense of spiritual truths. Historically, this reflects the human tendency to prioritize immediate, tangible security over eternal, spiritual well-being.

his life
The Greek word for life here is "psychē," which can mean life, soul, or self. This term encompasses not just physical life but also one's inner being and identity. In the biblical context, it often refers to the essence of a person, their soul, which is eternal. The use of "psychē" indicates that Jesus is speaking about more than just physical survival; He is addressing the deeper, spiritual aspect of human existence.

will lose it
The Greek word "apolesei" means to destroy or lose. This phrase conveys a paradoxical truth central to Christian teaching: that in the pursuit of self-preservation, one may ultimately forfeit what is most valuable. Historically, this reflects the Christian understanding that clinging to earthly life and its pleasures can lead to spiritual ruin, as it distracts from the pursuit of God's kingdom.

but whoever loses
The word "apolesei" is used again here, but in a different context. This time, it is about willingly giving up or sacrificing one's life. The repetition of the word emphasizes the contrast between the two actions: one is a loss through self-centered striving, and the other is a voluntary surrender for a greater purpose. This reflects the Christian call to self-denial and the willingness to sacrifice for the sake of Christ and the Gospel.

his life
Again, the term "psychē" is used, reinforcing the idea that Jesus is speaking about the soul or the true self. The repetition of this term highlights the importance of understanding life not just in physical terms but as a spiritual reality that transcends earthly existence.

will preserve it
The Greek word "sōsei" means to save or preserve. This promise of preservation is a profound assurance of eternal life for those who are willing to surrender their earthly lives for the sake of Christ. In the historical and scriptural context, this reflects the Christian hope of resurrection and eternal life, a core tenet of the faith that offers comfort and motivation for believers to live sacrificially.

I tell you
This phrase underscores the authority and certainty of Jesus' words. In the Greek, "λέγω ὑμῖν" (legō hymin) is a direct address, emphasizing the importance of the message. Jesus often used this phrase to introduce significant teachings or prophetic declarations, indicating that what follows is of utmost importance and should be heeded by His listeners.

on that night
The reference to "night" can symbolize a time of unexpectedness and judgment. In biblical times, night was often associated with danger and the unknown. The Greek word "νυκτός" (nyktos) suggests a period of darkness, both literal and metaphorical, indicating a time when people are least prepared. This aligns with the theme of vigilance and readiness for the coming of the Son of Man, as emphasized throughout the Gospels.

two people will be in one bed
This phrase highlights the intimacy and normalcy of everyday life. The Greek word "κλίνῃ" (klinē) refers to a bed or couch, a place of rest and comfort. The imagery of two people sharing a bed suggests a close relationship, possibly a married couple, emphasizing that the coming of the Lord will disrupt even the most personal and private aspects of life. It serves as a reminder that no one is exempt from the divine judgment, regardless of their earthly relationships.

One will be taken
The word "taken" in Greek is "παραλημφθήσεται" (paralēmphthēsetai), which can mean to be taken along or received. This has been interpreted by many conservative scholars as referring to the rapture or the gathering of believers to Christ. The idea is that one will be taken to be with the Lord, signifying salvation and deliverance. This reflects the hope and promise of eternal life for those who are faithful.

and the other left
The term "left" comes from the Greek "ἀφεθήσεται" (aphethēsetai), meaning to be left behind or abandoned. This implies a separation based on spiritual readiness and faithfulness. The one left behind faces judgment, highlighting the sobering reality of divine justice. This serves as a call to repentance and preparedness, urging believers to live in a state of readiness for Christ's return.

Two women
This phrase introduces a scene of daily life in ancient times. Women were often responsible for grinding grain, a task that was essential for preparing food. The mention of "two women" highlights the normalcy and routine of the situation, emphasizing that the events Jesus describes will occur in the midst of everyday activities. In the Greek, the word for "women" is "γυναῖκες" (gynaikes), which simply means females, underscoring the universality of the message—this could happen to anyone, anywhere.

will be grinding grain together
Grinding grain was a common task in the ancient world, often done with a hand mill. This phrase paints a picture of community and cooperation, as women would often work side by side. The Greek word for "grinding" is "ἀλήθουσαι" (alēthousai), which implies a continuous action. This suggests that life will be proceeding as usual when the sudden event occurs. The act of grinding grain together also symbolizes the shared experiences and relationships in life, which makes the subsequent separation even more poignant.

one will be taken
The word "taken" in Greek is "παραλημφθήσεται" (paralēmphthēsetai), which can mean to receive or to take to oneself. In the context of this passage, it is often interpreted as being taken by God, possibly referring to the rapture or a divine selection. This implies a sudden and divine intervention in the midst of ordinary life. Theologically, this can be seen as a call to readiness and vigilance, as the moment of being "taken" is unpredictable and determined by God's sovereign will.

and the other left
The Greek word for "left" is "ἀφεθήσεται" (aphethēsetai), which can mean to leave behind or to forsake. This stark contrast between being taken and being left underscores the theme of separation based on divine judgment or selection. It serves as a sobering reminder of the finality and seriousness of God's judgment. From a conservative Christian perspective, this highlights the importance of being spiritually prepared and living a life in accordance with God's will, as the time of separation will come unexpectedly.

Two men
The phrase "two men" signifies the universality and impartiality of God's judgment. In the Greek, the word for "men" is "ἀνθρώποι" (anthrōpoi), which can refer to people in general, not just males. This highlights that the message is applicable to all humanity, regardless of gender, status, or nationality. The setting in the field suggests everyday life, emphasizing that the return of Christ will occur during normal activities, underscoring the need for constant readiness.

will be in the field
The field represents the world and daily labor. In biblical times, fields were central to life and sustenance, symbolizing the routine and mundane aspects of human existence. The Greek word "ἀγρός" (agros) for "field" can also imply a place of work and productivity. This setting serves as a reminder that Christ's return will interrupt ordinary life, urging believers to live with an eternal perspective even amidst daily responsibilities.

one will be taken
The phrase "one will be taken" suggests a selective gathering by God. The Greek word "παραλαμβάνεται" (paralambanetai) implies being taken alongside or received. This can be interpreted as being taken into God's presence, reflecting the hope of salvation and eternal life for those who are faithful. It serves as a call to live in readiness and faithfulness, as the moment of being "taken" is unknown and unexpected.

and the other left
The phrase "and the other left" indicates a separation based on spiritual readiness. The Greek word "ἀφίεται" (aphietai) means to leave or abandon. This highlights the sobering reality of judgment, where those not prepared or faithful will face a different fate. It serves as a warning to remain vigilant and committed to Christ, as the consequences of being "left" are eternal and significant.

Where there is a carcass
The word "carcass" in this context is translated from the Greek word "ptōma," which refers to a fallen body or corpse. In the biblical narrative, a carcass often symbolizes spiritual death or judgment. The imagery of a carcass can be seen as a metaphor for the state of the world or individuals who have turned away from God, resulting in spiritual decay. Historically, carcasses were unclean according to Jewish law, symbolizing impurity and separation from God. This phrase serves as a stark reminder of the consequences of sin and the importance of spiritual vigilance.

there the vultures
The term "vultures" is derived from the Greek word "aetoi," which can also mean eagles. In the ancient world, vultures were known for their keen eyesight and ability to locate dead bodies from great distances. This imagery is powerful, as it suggests an inevitability and certainty of divine judgment. Vultures gathering around a carcass is a natural occurrence, symbolizing how judgment will naturally follow spiritual death. From a scriptural perspective, this can be seen as a warning to remain spiritually alive and alert, avoiding the decay that attracts judgment.

will gather
The phrase "will gather" comes from the Greek "synagō," meaning to come together or assemble. This word is often used in the New Testament to describe the gathering of people, whether for worship or other purposes. In this context, it emphasizes the certainty and inevitability of the event. Just as vultures instinctively gather around a carcass, so too will judgment come upon those who are spiritually dead. This serves as a call to repentance and spiritual renewal, encouraging believers to remain faithful and vigilant in their walk with God.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Luke 16
Top of Page
Top of Page