New King James Version | Christian Standard Bible |
1Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the town of Mary and her sister Martha. | 1Now a man was sick, Lazarus from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. |
2It was that Mary who anointed the Lord with fragrant oil and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. | 2Mary was the one who anointed the Lord with perfume and wiped his feet with her hair, and it was her brother Lazarus who was sick. |
3Therefore the sisters sent to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.” | 3So the sisters sent a message to him: "Lord, the one you love is sick." |
4When Jesus heard that, He said, “This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified through it.” | 4When Jesus heard it, he said, "This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it." |
5Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. | 5Now Jesus loved Martha, her sister, and Lazarus. |
6So, when He heard that he was sick, He stayed two more days in the place where He was. | 6So when he heard that he was sick, he stayed two more days in the place where he was. |
7Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.” | 7Then after that, he said to the disciples, "Let's go to Judea again." |
8The disciples said to Him, “Rabbi, lately the Jews sought to stone You, and are You going there again?” | 8"Rabbi," the disciples told him, "just now the Jews tried to stone you, and you're going there again?" |
9Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. | 9"Aren't there twelve hours in a day?" Jesus answered. "If anyone walks during the day, he doesn't stumble, because he sees the light of this world. |
10But if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.” | 10But if anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him." |
11These things He said, and after that He said to them, “Our friend Lazarus sleeps, but I go that I may wake him up.” | 11He said this, and then he told them, "Our friend Lazarus has fallen asleep, but I'm on my way to wake him up." |
12Then His disciples said, “Lord, if he sleeps he will get well.” | 12Then the disciples said to him, "Lord, if he has fallen asleep, he will get well." |
13However, Jesus spoke of his death, but they thought that He was speaking about taking rest in sleep. | 13Jesus, however, was speaking about his death, but they thought he was speaking about natural sleep. |
14Then Jesus said to them plainly, “Lazarus is dead. | 14So Jesus then told them plainly, "Lazarus has died. |
15And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Nevertheless let us go to him.” | 15I'm glad for you that I wasn't there so that you may believe. But let's go to him." |
16Then Thomas, who is called the Twin, said to his fellow disciples, “Let us also go, that we may die with Him.” | 16Then Thomas (called "Twin") said to his fellow disciples, "Let's go too so that we may die with him." |
17So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days. | 17When Jesus arrived, he found that Lazarus had already been in the tomb four days. |
18Now Bethany was near Jerusalem, about two miles away. | 18Bethany was near Jerusalem (less than two miles away). |
19And many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. | 19Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother. |
20Then Martha, as soon as she heard that Jesus was coming, went and met Him, but Mary was sitting in the house. | 20As soon as Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him, but Mary remained seated in the house. |
21Now Martha said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother would not have died. | 21Then Martha said to Jesus, "Lord, if you had been here, my brother wouldn't have died. |
22But even now I know that whatever You ask of God, God will give You.” | 22Yet even now I know that whatever you ask from God, God will give you." |
23Jesus said to her, “Your brother will rise again.” | 23"Your brother will rise again," Jesus told her. |
24Martha said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.” | 24Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day." |
25Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. | 25Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me, even if he dies, will live. |
26And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” | 26Everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?" |
27She said to Him, “Yes, Lord, I believe that You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.” | 27"Yes, Lord," she told him, "I believe you are the Messiah, the Son of God, who comes into the world." |
28And when she had said these things, she went her way and secretly called Mary her sister, saying, “The Teacher has come and is calling for you.” | 28Having said this, she went back and called her sister Mary, saying in private, "The Teacher is here and is calling for you." |
29As soon as she heard that, she arose quickly and came to Him. | 29As soon as Mary heard this, she got up quickly and went to him. |
30Now Jesus had not yet come into the town, but was in the place where Martha met Him. | 30Jesus had not yet come into the village but was still in the place where Martha had met him. |
31Then the Jews who were with her in the house, and comforting her, when they saw that Mary rose up quickly and went out, followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.” | 31The Jews who were with her in the house consoling her saw that Mary got up quickly and went out. They followed her, supposing that she was going to the tomb to cry there. |
32Then, when Mary came where Jesus was, and saw Him, she fell down at His feet, saying to Him, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.” | 32As soon as Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and told him, "Lord, if you had been here, my brother would not have died!" |
33Therefore, when Jesus saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, He groaned in the spirit and was troubled. | 33When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was deeply moved in his spirit and troubled. |
34And He said, “Where have you laid him?” They said to Him, “Lord, come and see.” | 34"Where have you put him?" he asked. "Lord," they told him, "come and see." |
35Jesus wept. | 35Jesus wept. |
36Then the Jews said, “See how He loved him!” | 36So the Jews said, "See how he loved him!" |
37And some of them said, “Could not this Man, who opened the eyes of the blind, also have kept this man from dying?” | 37But some of them said, "Couldn't he who opened the blind man's eyes also have kept this man from dying?" |
38Then Jesus, again groaning in Himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay against it. | 38Then Jesus, deeply moved again, came to the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it. |
39Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who was dead, said to Him, “Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.” | 39"Remove the stone," Jesus said. Martha, the dead man's sister, told him, "Lord, there is already a stench because he has been dead four days." |
40Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” | 40Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believed you would see the glory of God?" |
41Then they took away the stone from the place where the dead man was lying. And Jesus lifted up His eyes and said, “Father, I thank You that You have heard Me. | 41So they removed the stone. Then Jesus raised his eyes and said, "Father, I thank you that you heard me. |
42And I know that You always hear Me, but because of the people who are standing by I said this, that they may believe that You sent Me.” | 42I know that you always hear me, but because of the crowd standing here I said this, so that they may believe you sent me." |
43Now when He had said these things, He cried with a loud voice, “Lazarus, come forth!” | 43After he said this, he shouted with a loud voice, "Lazarus, come out!" |
44And he who had died came out bound hand and foot with graveclothes, and his face was wrapped with a cloth. Jesus said to them, “Loose him, and let him go.” | 44The dead man came out bound hand and foot with linen strips and with his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, "Unwrap him and let him go." |
45Then many of the Jews who had come to Mary, and had seen the things Jesus did, believed in Him. | 45Therefore, many of the Jews who came to Mary and saw what he did believed in him. |
46But some of them went away to the Pharisees and told them the things Jesus did. | 46But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. |
47Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, “What shall we do? For this Man works many signs. | 47So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and were saying, "What are we going to do since this man is doing many signs? |
48If we let Him alone like this, everyone will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and nation.” | 48If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation." |
49And one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all, | 49One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all! |
50nor do you consider that it is expedient for us that one man should die for the people, and not that the whole nation should perish.” | 50You're not considering that it is to your advantage that one man should die for the people rather than the whole nation perish." |
51Now this he did not say on his own authority; but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation, | 51He did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation, |
52and not for that nation only, but also that He would gather together in one the children of God who were scattered abroad. | 52and not for the nation only, but also to unite the scattered children of God. |
53Then, from that day on, they plotted to put Him to death. | 53So from that day on they plotted to kill him. |
54Therefore Jesus no longer walked openly among the Jews, but went from there into the country near the wilderness, to a city called Ephraim, and there remained with His disciples. | 54Jesus therefore no longer walked openly among the Jews but departed from there to the countryside near the wilderness, to a town called Ephraim, and he stayed there with the disciples. |
55And the Passover of the Jews was near, and many went from the country up to Jerusalem before the Passover, to purify themselves. | 55Now the Jewish Passover was near, and many went up to Jerusalem from the country to purify themselves before the Passover. |
56Then they sought Jesus, and spoke among themselves as they stood in the temple, “What do you think—that He will not come to the feast?” | 56They were looking for Jesus and asking one another as they stood in the temple: "What do you think? He won't come to the festival, will he?" |
57Now both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if anyone knew where He was, he should report it, that they might seize Him. | 57The chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should report it so that they could arrest him. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|