John 11:27
New International Version
“Yes, Lord,” she replied, “I believe that you are the Messiah, the Son of God, who is to come into the world.”

New Living Translation
“Yes, Lord,” she told him. “I have always believed you are the Messiah, the Son of God, the one who has come into the world from God.”

English Standard Version
She said to him, “Yes, Lord; I believe that you are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.”

Berean Standard Bible
“Yes, Lord,” she answered, “I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”

Berean Literal Bible
She says to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, the One coming into the world."

King James Bible
She saith unto him, Yea, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, which should come into the world.

New King James Version
She said to Him, “Yes, Lord, I believe that You are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.”

New American Standard Bible
She said to Him, “Yes, Lord; I have come to believe that You are the Christ, the Son of God, and He who comes into the world.”

NASB 1995
She said to Him, “Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world.”

NASB 1977
She said to Him, “Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world.”

Legacy Standard Bible
She said to Him, “Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, the One who comes into the world.”

Amplified Bible
She said to Him, “Yes, Lord; I have believed and continue to believe that You are the Christ (the Messiah, the Anointed), the Son of God, He who was [destined and promised] to come into the world [and it is for You that the world has waited].”

Christian Standard Bible
“Yes, Lord,” she told him, “I believe you are the Messiah, the Son of God, who comes into the world.”

Holman Christian Standard Bible
Yes, Lord,” she told Him, “I believe You are the Messiah, the Son of God, who comes into the world.”

American Standard Version
She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.

Contemporary English Version
"Yes, Lord!" she replied. "I believe you are the Christ, the Son of God. You are the one we hoped would come into the world."

English Revised Version
She saith unto him, Yea, Lord: I have believed that thou art the Christ, the Son of God, even he that cometh into the world.

GOD'S WORD® Translation
Martha said to him, "Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who was expected to come into the world."

Good News Translation
"Yes, Lord!" she answered. "I do believe that you are the Messiah, the Son of God, who was to come into the world."

International Standard Version
"Yes, Lord," she told him. "I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who was to come into the world."

Majority Standard Bible
“Yes, Lord,” she answered, “I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.”

NET Bible
She replied, "Yes, Lord, I believe that you are the Christ, the Son of God who comes into the world."

New Heart English Bible
She said to him, "Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, the Son of God, he who comes into the world."

Webster's Bible Translation
She saith to him, Yes, Lord, I believe that thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the world.

Weymouth New Testament
"Yes, Master," she replied; "I thoroughly believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."

World English Bible
She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Christ, God’s Son, he who comes into the world.”
Literal Translations
Literal Standard Version
do you believe this?” She says to Him, “Yes, Lord, I have believed that You are the Christ, the Son of God, who is coming into the world.”

Berean Literal Bible
She says to Him, "Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, the One coming into the world."

Young's Literal Translation
believest thou this?' she saith to him, 'Yes, sir, I have believed that thou art the Christ, the Son of God, who is coming to the world.'

Smith's Literal Translation
She says to him, Yes, Lord: I have believed that thou art Christ, the Son of God, he coming into the world.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
She saith to him: Yea, Lord, I have believed that thou art Christ the Son of the living God, who art come into this world.

Catholic Public Domain Version
She said to him: “Certainly, Lord. I have believed that you are the Christ, the Son of the living God, who has come into this world.”

New American Bible
She said to him, “Yes, Lord. I have come to believe that you are the Messiah, the Son of God, the one who is coming into the world.”

New Revised Standard Version
She said to him, “Yes, Lord, I believe that you are the Messiah, the Son of God, the one coming into the world.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
She said to him, Yes, my Lord; I do believe that you are the Christ, the Son of God, who is to come to the world.

Aramaic Bible in Plain English
And she said to him, “Yes, my Lord, I do believe that you are The Messiah, The Son of God, who has come into the world.”
NT Translations
Anderson New Testament
She said to him: Yes, Lord; I believe that thou art the Christ, the Son of God, who was to come into the world.

Godbey New Testament
She says to Him, Yes, Lord: I believe that thou art the Christ, the Son of God, come into the world.

Haweis New Testament
She saith to him, Yes, Lord I believe that thou art the Messiah, the Son of God, who cometh into the world.

Mace New Testament
do you believe this? yes, Lord, said Martha, I believe that thou art the Messiah the son of God, who was to come into the world.

Weymouth New Testament
"Yes, Master," she replied; "I thoroughly believe that you are the Christ, the Son of God, who was to come into the world."

Worrell New Testament
She says to Him, "Yea, Lord; I have believed that Thou art the Christ, the Son of God, He Who was to come into the world."

Worsley New Testament
Dost thou believe this? She saith unto Him, Yes, Lord, I believe that thou art the Messiah, the Son of God, who was to come into the world.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Comforts Martha and Mary
26And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” 27“Yes, Lord,” she answered, “I believe that You are the Christ, the Son of God, who was to come into the world.” 28After Martha had said this, she went back and called her sister Mary aside to tell her, “The Teacher is here and is asking for you.”…

Cross References
Matthew 16:16
Simon Peter answered, “You are the Christ, the Son of the living God.”

John 20:31
But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in His name.

John 6:69
We believe and know that You are the Holy One of God.”

Mark 8:29
“But what about you?” Jesus asked. “Who do you say I am?” Peter answered, “You are the Christ.”

Luke 9:20
“But what about you?” Jesus asked. “Who do you say I am?” Peter answered, “The Christ of God.”

John 1:49
“Rabbi,” Nathanael answered, “You are the Son of God! You are the King of Israel!”

John 4:42
They said to the woman, “We now believe not only because of your words; we have heard for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world.”

John 20:28
Thomas replied, “My Lord and my God!”

Romans 10:9
that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved.

1 John 4:15
If anyone confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.

1 John 5:1
Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father also loves those born of Him.

Acts 8:37
And Philip said, “If you believe with all your heart, you may be baptized.” The eunuch replied, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”

Matthew 14:33
Then those who were in the boat worshiped Him, saying, “Truly You are the Son of God!”

John 1:41
He first found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which is translated as Christ).

John 1:34
I have seen and testified that this is the Son of God.”


Treasury of Scripture

She said to him, Yes, Lord: I believe that you are the Christ, the Son of God, which should come into the world.

Yea.

John 1:49
Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.

John 4:42
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

John 6:69
And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

which.

John 6:14
Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.

Malachi 3:1
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts.

Matthew 11:3
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another?

Jump to Previous
Believe Believed Believest Christ Faith God's Master Sir Thoroughly World
Jump to Next
Believe Believed Believest Christ Faith God's Master Sir Thoroughly World
John 11
1. Jesus raises Lazarus, four days buried.
45. Many Jews believe.
47. The high priests and Pharisees gather a council against Jesus.
49. Caiaphas prophesies.
54. Jesus hides himself.
55. At the Passover they enquire after him, and lay wait for him.














Yes, Lord
This phrase is a powerful affirmation of faith and recognition of Jesus' authority. The Greek word for "Yes" is "nai," which is a strong affirmation, indicating certainty and agreement. In the context of the Gospel of John, this acknowledgment is significant as it reflects Martha's unwavering belief in Jesus despite the circumstances. The term "Lord" is translated from the Greek "Kyrios," which denotes authority and divinity. Martha's use of "Lord" signifies her recognition of Jesus not just as a teacher or prophet, but as the divine Messiah, worthy of worship and obedience.

she answered
The phrase "she answered" indicates a response to a preceding question or statement. In the narrative, Martha is responding to Jesus' profound declaration about being the resurrection and the life. Her answer is not just a verbal response but a declaration of her faith. The act of answering in this context is an expression of personal conviction and belief, which is central to the Christian faith. It highlights the importance of personal confession and the role of individual faith in the broader narrative of salvation.

I believe
The Greek word for "believe" is "pisteuo," which means to have faith or trust. This is a central theme in the Gospel of John, where belief is not merely intellectual assent but involves trust and reliance on Jesus. Martha's declaration of belief is a testament to her faith in Jesus' identity and mission. It reflects the transformative power of faith, which is a cornerstone of Christian doctrine. Her belief is not passive but active, influencing her actions and perspective.

that You are the Christ
The term "Christ" comes from the Greek "Christos," meaning "Anointed One," equivalent to the Hebrew "Messiah." This title is significant as it identifies Jesus as the long-awaited deliverer prophesied in the Old Testament. Martha's confession acknowledges Jesus as the fulfillment of these prophecies, the one who brings salvation and hope. This recognition is foundational to Christian theology, affirming Jesus' role as the Savior and Redeemer.

the Son of God
This title emphasizes the divine nature of Jesus. In the Jewish context, "Son of God" signifies a unique relationship with God, implying divinity and authority. Martha's use of this title reflects her understanding of Jesus' divine origin and mission. It is a profound acknowledgment of Jesus' identity, which is central to the Christian faith. This declaration aligns with the prologue of John's Gospel, which presents Jesus as the Word made flesh, fully divine and fully human.

who was to come into the world
This phrase echoes the messianic expectations of the Jewish people, who awaited a deliverer to come into the world. The Greek word "erchomenos" (to come) indicates an arrival with purpose and mission. Martha's statement reflects the fulfillment of these expectations in Jesus. It underscores the incarnation, the belief that God entered human history in the person of Jesus Christ. This coming into the world is not just a historical event but a transformative reality that offers hope and redemption to all who believe.

(27) She saith unto him, Yea, Lord.--This is her assent to the question He asked. She believed all that He had told her. It is not that she expresses her belief, in answer to His question, in the remainder of this verse. The answer is simply "Yea, Lord." Then she proceeds to give the foundation on which that answer rested.

I believe that thou art the Christ.--The word means, "I have believed, and do now;" "I have convinced myself, and do believe." But this being so, convinced that He is the Messiah, she has in that conviction the ground for believing all that He has now taught her of Resurrection and Life.

Verse 27. - She saith unto him: Yea, Lord. The reply admits the τοῦτο; Many seem to think that Martha falls back on theocratic technicality after a high flight of faith, and leaves the solution of her deepest anxieties to the Lord. I have believed, not now for the first time, that thou art the Christ of all our highest hopes and of our prophetic Scriptures - the Son of God in the sense in which Nathanael, and the healed blind man, and the heroic Peter, and John the Baptist have regarded thee, not now dawning on the world as an unexpected apparition, but long since awaited - even he that cometh into the world, the Hope of all, in fact, the Resurrection and the Life because the Christ, and the Christ because the Son of God. In her great faith these deeper truths, just announced, are implicitly involved.

Parallel Commentaries ...


Greek
“Yes,
Ναί (Nai)
Particle
Strong's 3483: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes.

Lord,”
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

she answered,
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

believe
πεπίστευκα (pepisteuka)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

You
σὺ (sy)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

are
εἶ (ei)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Christ,
Χριστὸς (Christos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

the
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Son
Υἱὸς (Huios)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.

of God,
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

who
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

was to come
ἐρχόμενος (erchomenos)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 2064: To come, go.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

world.”
κόσμον (kosmon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2889: Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).


Links
John 11:27 NIV
John 11:27 NLT
John 11:27 ESV
John 11:27 NASB
John 11:27 KJV

John 11:27 BibleApps.com
John 11:27 Biblia Paralela
John 11:27 Chinese Bible
John 11:27 French Bible
John 11:27 Catholic Bible

NT Gospels: John 11:27 She said to him Yes Lord (Jhn Jo Jn)
John 11:26
Top of Page
Top of Page