Jeremiah 9:18
New International Version
Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.

New Living Translation
Quick! Begin your weeping! Let the tears flow from your eyes.

English Standard Version
let them make haste and raise a wailing over us, that our eyes may run down with tears and our eyelids flow with water.

Berean Standard Bible
Let them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may gush with water.

King James Bible
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

New King James Version
Let them make haste And take up a wailing for us, That our eyes may run with tears, And our eyelids gush with water.

New American Standard Bible
“Have them hurry and take up a wailing for us, So that our eyes may shed tears, And our eyelids flow with water.

NASB 1995
“Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.

NASB 1977
“And let them make haste, and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears, And our eyelids flow with water.

Legacy Standard Bible
Let them make haste and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.

Amplified Bible
“Let them hurry and take up a wailing for us, That our eyes may shed tears And our eyelids flow with water.

Christian Standard Bible
Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids be soaked with weeping.

Holman Christian Standard Bible
Let them come quickly to raise a lament over us so that our eyes may overflow with tears, our eyelids soaked with weeping.

American Standard Version
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Contemporary English Version
The people answered, "Let them come quickly and cry for us, until our own eyes are flooded with tears.

English Revised Version
and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

GOD'S WORD® Translation
They should come quickly and cry for us. Our eyes will run with tears. Our eyelids will flow with water.

Good News Translation
The people said, "Tell them to hurry and sing a funeral song for us, until our eyes fill with tears, and our eyelids are wet from crying."

International Standard Version
Let them hurry and lament for us. Let tears run down from our eyes, and let our eyelids flow with water.

Majority Standard Bible
Let them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may gush with water.

NET Bible
I said, "Indeed, let them come quickly and sing a song of mourning for us. Let them wail loudly until tears stream from our own eyes and our eyelids overflow with water.

New Heart English Bible
"and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Webster's Bible Translation
And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

World English Bible
Let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they hurry, and lift up a wailing for us. And tears run down our eyes, "" And waters flow from our eyelids.

Young's Literal Translation
And they hasten, and lift up for us a wailing. And run down our eyes do tears, And from our eyelids do waters flow.

Smith's Literal Translation
And they shall hasten and lift up a lamentation for us, and our eyes shall go down with tears, and our eyelashes shall shake out waters.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let them hasten and take up a lamentation for us: let our eyes shed tears, and our eyelids run down with waters.

Catholic Public Domain Version
‘Let them hasten to take up a lamentation over us. Let our eyes shed tears, and our eyelids run with water.’

New American Bible
Let them come quickly and raise for us a dirge, That our eyes may run with tears, our pupils flow with water.

New Revised Standard Version
let them quickly raise a dirge over us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids flow with water.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And let them make haste and take up lamentations for us, so that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

Peshitta Holy Bible Translated
And they shall hurry, and they shall take up lamentation for us, and tears shall run down our eyes, and our eyelids gush waters
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Let them make haste, and take up a wailing for us, That our eyes may run down with tears, And our eyelids gush out with waters.

Brenton Septuagint Translation
and let them take up a lamentation for you, and let your eyes pour down tears, and your eyelids drop water.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Lament over Zion
17This is what the LORD of Hosts says: “Take note, and summon the wailing women; send for the most skillful among them. 18Let them come quickly and take up a lament over us, that our eyes may overflow with tears, and our eyelids may gush with water. 19For the sound of wailing is heard from Zion: ‘How devastated we are! How great is our shame! For we have abandoned the land because our dwellings have been torn down.’ ”…

Cross References
Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

Revelation 18:10-11
In fear of her torment, they will stand at a distance and cry out: “Woe, woe to the great city, the mighty city of Babylon! For in a single hour your judgment has come.” / And the merchants of the earth will weep and mourn over her, because there is no one left to buy their cargo—

Isaiah 22:4
Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.”

Lamentations 1:16
For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed.

Luke 19:41
As Jesus approached Jerusalem and saw the city, He wept over it

Ezekiel 27:30-31
They will raise their voices for you and cry out bitterly. They will throw dust on their heads and roll in ashes. / They will shave their heads for you and wrap themselves in sackcloth. They will weep over you with anguish of soul and bitter mourning.

Amos 5:16-17
Therefore this is what the LORD, the God of Hosts, the Lord, says: “There will be wailing in all the public squares and cries of ‘Alas! Alas!’ in all the streets. The farmer will be summoned to mourn, and the mourners to wail. / There will be wailing in all the vineyards, for I will pass through your midst,” says the LORD.

John 11:33-35
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled. / “Where have you put him?” He asked. “Come and see, Lord,” they answered. / Jesus wept.

Micah 1:8
Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like a jackal and mourn like an ostrich.

Zechariah 12:10
Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.

2 Corinthians 1:4
who comforts us in all our troubles, so that we can comfort those in any trouble with the comfort we ourselves have received from God.

Joel 1:8-9
Wail like a virgin dressed in sackcloth, grieving for the husband of her youth. / Grain and drink offerings have been cut off from the house of the LORD; the priests are in mourning, those who minister before the LORD.

Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.

Isaiah 15:2-3
Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off. / In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping.

James 4:9
Grieve, mourn, and weep. Turn your laughter to mourning, and your joy to gloom.


Treasury of Scripture

And let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.

take.

Jeremiah 9:10,20
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone…

our eyes.

Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Jeremiah 6:26
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.

Jeremiah 13:17
But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive.

Jump to Previous
Cries Drops Eyelids Eyes Flow Flowing Forth Gush Haste Hasten Lift Overflow Pour Quickly Raise Run Shed Sorrow Streams Tears Wail Wailing Water Waters
Jump to Next
Cries Drops Eyelids Eyes Flow Flowing Forth Gush Haste Hasten Lift Overflow Pour Quickly Raise Run Shed Sorrow Streams Tears Wail Wailing Water Waters
Jeremiah 9
1. Jeremiah laments the people for their manifold sins;
9. and for their judgment.
12. Disobedience is the cause of their bitter calamity.
17. He exhorts to mourn for their destruction;
23. and to trust not in themselves, but in God.
25. He threatens both Jews and Gentiles.














Let them come quickly
This phrase emphasizes urgency and immediacy. In the Hebrew context, the call for the mourners to come quickly reflects the dire situation of Judah. The Hebrew word for "quickly" (מַהֵר, maher) suggests a swiftness that is necessary due to the impending judgment and calamity. Historically, professional mourners were often summoned in times of great distress to lead the community in lamentation, highlighting the seriousness of the situation.

take up a lament
The act of lamentation is deeply rooted in Hebrew culture, often expressed through the word קִינָה (qinah), which refers to a dirge or a song of mourning. Lamentations were a formal expression of grief, often used in funerals or times of national disaster. This call to lament signifies the profound sorrow and repentance needed in response to the nation's sins and the resulting divine judgment.

over us
The inclusion of "us" indicates a collective experience of grief and repentance. It is not just an individual lament but a communal one, reflecting the shared responsibility and consequence of the nation's sins. This communal aspect is crucial in understanding the corporate nature of sin and repentance in the Old Testament.

that our eyes may overflow with tears
Tears are a universal symbol of deep sorrow and repentance. The Hebrew word for "overflow" (יָרַד, yarad) conveys a sense of abundance and continuous flow, indicating the depth of emotion and the sincerity of the lament. In the biblical context, tears often accompany genuine repentance and a turning back to God, as seen in other scriptural examples of weeping and mourning.

and our eyelids may stream with water
This vivid imagery of streaming water from the eyelids further emphasizes the intensity of the grief. The Hebrew word for "stream" (נָזַל, nazal) suggests a pouring out, akin to a river or torrent, symbolizing the overwhelming nature of the sorrow. In the historical and cultural context, such expressions of grief were not only personal but also served as a public acknowledgment of wrongdoing and a plea for divine mercy.

(18) Take up a wailing for us.--There is in all such figures of speech an inevitable blending of metaphors. The mourners wail for the dead nation, and yet the members of the nation are sharers in the obsequies, and their eyes run down with tears.

Verse 18. - That our eyes may run down, etc.; a justification of this artificial system-The piercing notes of the hired mourners are to relieve the sorrow of the afflicted by forcing for it a vent.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Let them come quickly
וּתְמַהֵ֕רְנָה (ū·ṯə·ma·hê·rə·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive imperfect - third person feminine plural
Strong's 4116: To be liquid, flow easily, to hurry, promptly

and take up
וְתִשֶּׂ֥נָה (wə·ṯiś·śe·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine plural
Strong's 5375: To lift, carry, take

a lament
נֶ֑הִי (ne·hî)
Noun - masculine singular
Strong's 5092: A wailing, lamentation, mourning song

over us,
עָלֵ֖ינוּ (‘ā·lê·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's 5921: Above, over, upon, against

that our eyes
עֵינֵ֙ינוּ֙ (‘ê·nê·nū)
Noun - cdc | first person common plural
Strong's 5869: An eye, a fountain

may overflow
וְתֵרַ֤דְנָה (wə·ṯê·raḏ·nāh)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person feminine plural
Strong's 3381: To come or go down, descend

with tears,
דִּמְעָ֔ה (dim·‘āh)
Noun - feminine singular
Strong's 1832: Tears (of one weeping)

and our eyelids
וְעַפְעַפֵּ֖ינוּ (wə·‘ap̄·‘ap·pê·nū)
Conjunctive waw | Noun - mdc | first person common plural
Strong's 6079: An eyelash, morning ray

may stream
יִזְּלוּ־ (yiz·zə·lū-)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 5140: To flow, trickle, drop, distill

with waters.
מָֽיִם׃ (mā·yim)
Noun - masculine plural
Strong's 4325: Water, juice, urine, semen


Links
Jeremiah 9:18 NIV
Jeremiah 9:18 NLT
Jeremiah 9:18 ESV
Jeremiah 9:18 NASB
Jeremiah 9:18 KJV

Jeremiah 9:18 BibleApps.com
Jeremiah 9:18 Biblia Paralela
Jeremiah 9:18 Chinese Bible
Jeremiah 9:18 French Bible
Jeremiah 9:18 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 9:18 And let them make haste and take (Jer.)
Jeremiah 9:17
Top of Page
Top of Page