Verse (Click for Chapter) New International Version The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough and make cakes to offer to the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods to arouse my anger. New Living Translation No wonder I am so angry! Watch how the children gather wood and the fathers build sacrificial fires. See how the women knead dough and make cakes to offer to the Queen of Heaven. And they pour out liquid offerings to their other idol gods! English Standard Version The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger. Berean Standard Bible The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough to make cakes for the Queen of Heaven; they pour out drink offerings to other gods to provoke Me to anger. King James Bible The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger. New King James Version The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods, that they may provoke Me to anger. New American Standard Bible The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make sacrificial cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to provoke Me to anger. NASB 1995 “The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to spite Me. NASB 1977 “The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out libations to other gods in order to spite Me. Legacy Standard Bible The children gather wood, and the fathers make the fire burn, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to provoke Me. Amplified Bible The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead the dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods that they may offend and provoke Me to anger. Christian Standard Bible The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven, and they pour out drink offerings to other gods so that they provoke me to anger. Holman Christian Standard Bible The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven, and they pour out drink offerings to other gods so that they provoke Me to anger. American Standard Version The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger. Contemporary English Version Children gather firewood, their fathers build fires, and their mothers mix dough to bake bread for the goddess they call the Queen of Heaven. They even offer wine sacrifices to other gods, just to insult me. English Revised Version The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger. GOD'S WORD® Translation Children gather wood, fathers light fires, and women knead dough to make cakes for the queen of heaven. They pour out wine offerings to other gods in order to make me furious. Good News Translation The children gather firewood, the men build fires, and the women mix dough to bake cakes for the goddess they call the Queen of Heaven. They also pour out offerings of wine to other gods, in order to hurt me. International Standard Version The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven, and they pour out liquid offerings to other gods in order to provoke me. Majority Standard Bible The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough to make cakes for the Queen of Heaven; they pour out drink offerings to other gods to provoke Me to anger. NET Bible Children are gathering firewood, fathers are building fires with it, and women are mixing dough to bake cakes to offer to the goddess they call the Queen of Heaven. They are also pouring out drink offerings to other gods. They seem to do all this just to trouble me. New Heart English Bible The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger. Webster's Bible Translation The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke me to anger. World English Bible The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger. Literal Translations Literal Standard VersionThe sons are gathering wood, "" And the fathers are causing the fire to burn, "" And the women are kneading dough, "" To make cakes to the queen of the heavens, "" And to pour out drink-offerings to other gods, "" So as to provoke Me to anger. Young's Literal Translation The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger. Smith's Literal Translation The sons are gathering up woods, and the fathers kindling the fire, and the women knead the dough to make cakes for the queen of the heavens, and to pour out libations to other gods, to irritate me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe children gather wood, and the fathers kindle the fire and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to offer libations to strange gods, and to provoke me to anger. Catholic Public Domain Version The sons gather the wood, and the fathers kindle the fire, and the wives spread the grease, so as to make cakes to the queen of heaven and to offer libations to strange gods, and so as to provoke me to anger. New American Bible The children gather wood, their fathers light the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven, while libations are poured out to other gods—all to offend me! New Revised Standard Version The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger. Translations from Aramaic Lamsa BibleThe children gather wood and the fathers kindle the fire and the women knead dough to make cakes to the queen of heaven and they pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger. Peshitta Holy Bible Translated The children gather wood and the fathers burn fire and the wives knead dough to make cake of fine flour for the service of Heaven, and to pour out a drink offering to other gods that they would anger me OT Translations JPS Tanakh 1917The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke Me. Brenton Septuagint Translation Their children gather wood, and their fathers kindle a fire, and their women knead dough, to make cakes to the host of heaven; and they have poured out drink-offerings to strange gods, that they might provoke me to anger. Additional Translations ... Audio Bible Context Judah's Idolatry Persists…17Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? 18The sons gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough to make cakes for the Queen of Heaven; they pour out drink offerings to other gods to provoke Me to anger. 19But am I the One they are provoking? declares the LORD. Is it not themselves they spite, to their own shame?… Cross References Ezekiel 8:14 Then He brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, weeping for Tammuz. Isaiah 44:19 And no one considers in his heart, no one has the knowledge or insight to say, “I burned half of it in the fire, and I baked bread on its coals; I roasted meat and I ate. Shall I make something detestable with the rest of it? Shall I bow down to a block of wood?” Hosea 2:8 For she does not acknowledge that it was I who gave her grain, new wine, and oil, who lavished on her silver and gold—which they crafted for Baal. 2 Kings 23:5 Josiah also did away with the idolatrous priests ordained by the kings of Judah to burn incense on the high places of the cities of Judah and in the places all around Jerusalem—those who had burned incense to Baal, to the sun and moon, to the constellations, and to all the host of heaven. 2 Kings 23:13 The king also desecrated the high places east of Jerusalem, to the south of the Mount of Corruption, which King Solomon of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the Ammonites. 1 Kings 11:5 Solomon followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians and Milcom the abomination of the Ammonites. 1 Kings 11:33 For they have forsaken Me to worship Ashtoreth the goddess of the Sidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the Ammonites. They have not walked in My ways, nor done what is right in My eyes, nor kept My statutes and judgments, as Solomon’s father David did. Deuteronomy 32:17 They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to newly arrived gods, which your fathers did not fear. Judges 2:13 for they forsook Him and served Baal and the Ashtoreths. Psalm 106:37-38 They sacrificed their sons and their daughters to demons. / They shed innocent blood—the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan, and the land was polluted with blood. 1 Corinthians 10:20 No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God. And I do not want you to be participants with demons. Revelation 2:20 But I have this against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess. By her teaching she misleads My servants to be sexually immoral and to eat food sacrificed to idols. Revelation 17:4-5 The woman was dressed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls. She held in her hand a golden cup full of abominations and the impurities of her sexual immorality. / And on her forehead a mysterious name was written: BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF PROSTITUTES AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH. Acts 19:27 There is danger not only that our business will fall into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be discredited and her majesty deposed—she who is worshiped by all the province of Asia and the whole world.” Romans 1:25 They exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is forever worthy of praise! Amen. Treasury of Scripture The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger. children. Jeremiah 44:17-19,25 But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then had we plenty of victuals, and were well, and saw no evil… 1 Corinthians 10:22 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he? queen of heaven. Deuteronomy 4:19 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven. Job 31:26-28 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness; … to pour. Jeremiah 19:13 And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled as the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven, and have poured out drink offerings unto other gods. Jeremiah 32:29 And the Chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto Baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger. Deuteronomy 32:37,38 And he shall say, Where are their gods, their rock in whom they trusted, … that they. Jeremiah 25:7 Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt. Isaiah 3:8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory. Isaiah 65:3 A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick; Jump to Previous Anger Cakes Children Dough Drink Drink-Offerings Fathers Fire Gather Gods Heaven Kindle Knead Offerings Order Pour Provoke Queen Sky Spite Women WoodJump to Next Anger Cakes Children Dough Drink Drink-Offerings Fathers Fire Gather Gods Heaven Kindle Knead Offerings Order Pour Provoke Queen Sky Spite Women WoodJeremiah 7 1. Jeremiah is sent to call to true repentance, to prevent the Jews' captivity.8. He rejects their vain confidence, 12. by the example of Shiloh. 17. He threatens them for their idolatry. 21. He rejects the sacrifices of the disobedient. 29. He exhorts to mourn for their abominations in Tophet; 32. and the judgments for the same. The children gather wood This phrase highlights the involvement of the entire family unit in idolatrous practices. The Hebrew word for "children" (בָּנִים, banim) emphasizes the innocence and impressionability of youth, who are being led astray by their elders. The act of gathering wood, a seemingly mundane task, becomes a symbol of complicity in sin. Historically, this reflects the societal norms where children participated in family duties, but here it underscores the pervasive nature of idolatry infiltrating every aspect of life. the fathers light the fire and the women knead the dough to make cakes for the queen of heaven They pour out drink offerings to other gods to provoke Me to anger Parallel Commentaries ... Hebrew The sonsהַבָּנִ֞ים (hab·bā·nîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 1121: A son gather מְלַקְּטִ֣ים (mə·laq·qə·ṭîm) Verb - Piel - Participle - masculine plural Strong's 3950: To pick up, to gather, to glean wood, עֵצִ֗ים (‘ê·ṣîm) Noun - masculine plural Strong's 6086: Tree, trees, wood the fathers וְהָֽאָבוֹת֙ (wə·hā·’ā·ḇō·wṯ) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine plural Strong's 1: Father light מְבַעֲרִ֣ים (mə·ḇa·‘ă·rîm) Verb - Piel - Participle - masculine plural Strong's 1197: To kindle, consume, to be, brutish the fire, הָאֵ֔שׁ (hā·’êš) Article | Noun - common singular Strong's 784: A fire and the women וְהַנָּשִׁ֖ים (wə·han·nā·šîm) Conjunctive waw, Article | Noun - feminine plural Strong's 802: Woman, wife, female knead לָשׁ֣וֹת (lā·šō·wṯ) Verb - Qal - Participle - feminine plural Strong's 3888: To knead the dough בָּצֵ֑ק (bā·ṣêq) Noun - masculine singular Strong's 1217: Dough (for cooking) to make לַעֲשׂ֨וֹת (la·‘ă·śō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 6213: To do, make cakes כַּוָּנִ֜ים (kaw·wā·nîm) Noun - masculine plural Strong's 3561: Something prepared, a sacrificial wafer for the Queen לִמְלֶ֣כֶת (lim·le·ḵeṯ) Preposition-l | Noun - feminine singular construct Strong's 4446: A queen of Heaven; הַשָּׁמַ֗יִם (haš·šā·ma·yim) Article | Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky they pour out וְהַסֵּ֤ךְ (wə·has·sêḵ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 5258: To pour out, a libation, to cast, to anoint a, king drink offerings נְסָכִים֙ (nə·sā·ḵîm) Noun - masculine plural Strong's 5262: A libation, a cast idol to other אֲחֵרִ֔ים (’ă·ḥê·rîm) Adjective - masculine plural Strong's 312: Hinder, next, other gods לֵאלֹהִ֣ים (lê·lō·hîm) Preposition-l | Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative to לְמַ֖עַן (lə·ma·‘an) Conjunction Strong's 4616: Purpose -- intent provoke Me to anger. הַכְעִסֵֽנִי׃ (haḵ·‘i·sê·nî) Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant Links Jeremiah 7:18 NIVJeremiah 7:18 NLT Jeremiah 7:18 ESV Jeremiah 7:18 NASB Jeremiah 7:18 KJV Jeremiah 7:18 BibleApps.com Jeremiah 7:18 Biblia Paralela Jeremiah 7:18 Chinese Bible Jeremiah 7:18 French Bible Jeremiah 7:18 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 7:18 The children gather wood and the fathers (Jer.) |