5647. abad
Berean Strong's Lexicon
abad: To work, serve, labor, worship

Original Word: עָבַד
Part of Speech: Verb
Transliteration: abad
Pronunciation: ah-VAHD
Phonetic Spelling: (aw-bad')
Definition: To work, serve, labor, worship
Meaning: to work, to serve, till, enslave

Word Origin: A primitive root

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G1398 (douleuō): To serve, to be a slave to

- G3000 (latreuō): To serve, to worship

Usage: The Hebrew verb "abad" primarily means to work or serve. It encompasses a range of activities from physical labor to acts of service and worship. In the context of servitude, it can refer to both voluntary service and forced labor. The term is also used in a religious context to describe the worship and service of God, indicating a life dedicated to divine obedience and reverence.

Cultural and Historical Background: In ancient Israelite society, "abad" was a common term reflecting the agrarian lifestyle, where work and service were integral to daily life. The concept of servitude was multifaceted, including both the service of God and the service of others, such as in the context of slavery or indentured servitude. The Israelites' understanding of work was deeply connected to their covenant relationship with God, where labor was seen as a form of worship and obedience to divine commandments.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
Definition
to work, serve
NASB Translation
become slaves (1), been slaves (1), bondage (2), burdened (2), cultivate (7), cultivated (2), cultivates (1), do (6), do the work (1), enslaved (3), given (1), holding in bondage (1), imposed (1), keep (2), labor (3), laborers* (2), make servant (1), make slaves (2), manufacturers (1), observe (1), perform (9), performed (2), plowed (1), rendered (1), serve (141), served (52), serves (2), serving (5), slave (1), slaves (1), subject (1), till (1), tiller (1), tiller* (1), tills (2), use as slaves (1), used (1), uses services (1), work (7), worked (2), workers (2), working (1), worship (7), worshipers (6).

Brown-Driver-Briggs
עָבַד290 verb work, serve (Old Aramaic עבד do make, especially Nabataean, Palmyrene (often), Lzb331f. Cook86, so ᵑ7 עֲבַד, Syriac (very often); but also Old Aramaic Phoenician עבד slave, vassal (and in many proper names), ᵑ7 עַבְדָּא, Syriac id.; Assyrian abdu, id. (rare); Late Hebrew עָבַד serve, performs acts of worship (with accusative of congnate meaning with verb), and derivatives; Arabic worship, obey (God); compare WeSkizzen iii. 165; Heid. 141, II. enslave; slave, worshiper; Sabean עבד id. DHMSüdar. Alt. p. 18; GerberVerb. Denom. 14 ff. thinks be slave, serve (Qal) and enslave (Hiph`il) are denominative, compare also NöZMG xl (1886), 741); —

Qal272 Perfect3masculine singular ׳ע Ezekiel 29:18 +; suffix עֲבָדוֺ Malachi 3:18 +; 3 masculine plural עָֽבְדוּ Deuteronomy 7:4; עָבָ֑דוּ Numbers 4:26, + 64 t. Perfect; Imperfect3masculine singular יַעֲבֹד Genesis 25:23 +; suffix יַעַבְדֵ֫נִי Exodus 4:23; יַעַבְדֶ֫נּוּ Psalm 22:31; 2 Kings 10:18; 3masculine plural יַעַבְדוּ Deuteronomy 12:30 +; יַעֲבֹ֑דוּ Genesis 15:14 (Dr§ 103) Job 36:11; 2masculine plural תַּעַבְדוּן Exodus 3:12, תַּעֲבֹד֑וּן Joshua 24:15, + 99 t. Imperfect; (תָּעָבְדֵם, נָָֽעָבְדֵם see

Hoph`al); Imperative עֲבֹד 1 Samuel 26:19; suffix עָבְדֵהוּ 1 Chronicles 28:9; עִבְדוּ Exodus 5:18 15t.; עֲבֹ֑דוּ Ezekiel 20:39; suffix עִבְדֻהוּ 1 Samuel 7:3; Infinitive construct עֲבֹד Malachi 3:14 +; עֲבָדֿ Jeremiah 34:9,10; suffix עָבְדוֺ Jeremiah 27:6 +, etc.; Participle עֹבֵד Genesis 4:2 +; plural עֹבְדִים Numbers 18:21 +; construct עֹבְדֵי Psalm 97:7 +; suffix עֹבְדָיו 2 Kings 10:19; עֹבְדֵיהֶם Zechariah 2:13; —

1 labour, work, do work: absolute Exodus 20:9 = Exodus 34:21 = Deuteronomy 5:13 (4th word); Exodus 5:18 (E) Ecclesiastes 5:11; with accusative of thing, till the ground Genesis 2:5; Genesis 3:23; Genesis 4:2,12 (J), 2 Samuel 9:10; Isaiah 30:24; Jeremiah 27:11; Zechariah 13:5; Proverbs 12:11; Proverbs 28:19 object omitted Deuteronomy 15:19; Ezekiel 48:19; vineyard Deuteronomy 28:39; garden Genesis 2:16 (J); עֹבְרֵי פִשְׁתִּים Isaiah 19:9 workers in flax; עֹבְדֵ(יׅ הָעִיר Ezekiel 48:18,19 labourers of the city; עֲבֹדָתוֺ ׳ע Isaiah 28:21 work his work (only here of God, "" עשׂה מַעֲשֵׂהוּ); עבדה על ׳ע Ezekiel 29:18 serve a military service against.

2 work for another, serve him by labour: absolute Exodus 21:2 (E); with accusative pers Genesis 29:15; Genesis 31:6; Exodus 21:6 (E) Deuteronomy 15:12,18; Malachi 3:17; Jeremiah 34:14, king his people 1 Kings 12:7; subject animals Jeremiah 27:6; Job 39:9; with accusative of person and thing Genesis 30:26 (twice in verse); Genesis 30:29 (J); with לְ person 2 Samuel 16:19; עִם Genesis 29:25,30 (E) Leviticus 25:40 (P); עִמָּדִי Genesis 29:27 (E); לִפְנֵי 2 Samuel 16:19 (twice in verse); with בְּ of price Genesis 29:18,20,25; Genesis 31:41 (E) Hosea 12:13; Ezekiel 29:20; with בְּ personwork by means of another, use him as slave, Exodus 1:14; Leviticus 25:39,46 (P) Jeremiah 22:13; Jeremiah 25:14; Jeremiah 27:7; Jeremiah 30:8; Jeremiah 34:9,10.

3 serve as subjects: usually with accusative, their own chiefs or kings Judges 9:28 (twice in verse); Judges 9:38; 1 Samuel 11:1; 1 Kings 5:1 +; other kings, by tribute Psalm 18:44 = 2 Samuel 22:44; Jeremiah 27:7; Jeremiah 28:14; 2 Kings 25:24 +, other nations 2 Samuel 10:19; Jeremiah 40:9; Zechariah 2:13 +, kings other kings 2 Kings 18:7 +, with לְ, 1 Samuel 4:9 (twice in verse); מַס עֹבֵד Genesis 49:15 (J) Joshua 16:10; 1 Kings 9:21 (see מַס); with בְּ person, work with, i.e. use as subjects, impose tribute upon, Jeremiah 25:14; Jeremiah 27:7; Jeremiah 30:8; Ezekiel 34:27.

4 serve God:

a. with accusative ׳י, Exodus 3:12; Exodus 4:23; Exodus 7:16; Exodus 7:26 (JE), Psalm 22:31; Job 21:15; Malachi 3:14 +; with accusative of person and thing Exodus 10:26 (E); accusative of person omitted, Jeremiah 2:20 (read אֶעֱבוֺד Kt), עבד זבח ומנחה Isaiah 19:21 serve with peace-offering and grain-offering; עבד עֲבֹדָה Exodus 13:5 (of מַצֹּת).

b. other gods, with accusative ׳א Deuteronomy 7:16; Deuteronomy 12:2,30 ; אלהים אחרים Deuteronomy 7:4; Deuteronomy 8:19; Deuteronomy 11:16; Deuteronomy 13:7; Deuteronomy 13:14; Deuteronomy 17:3; Deuteronomy 28:14,36,64; Deuteronomy 29:25; Deuteronomy 30:17; Deuteronomy 31:20; Joshua 23:16; Joshua 24:2,16; Judges 2:10; Judges 10:13; 1 Samuel 8:8; 1 Samuel 26:19; 1 Kings 9:6,9; 2 Kings 17:35; 2Chronicles 7:19,22; Jeremiah 11:10; Jeremiah 13:10; Jeremiah 16:11,13; Jeremiah 22:9; Jeremiah 25:6; Jeremiah 35:15 (all D and Jeremiah); אֱלֹהֵי הַגּוֺיִם Deuteronomy 29:17; זָרִים Jeremiah 5:19; כל צבא השׁמים Deuteronomy 4:19; 2 Kings 21:3; 2Chronicles 33:3; Jeremiah 8:2; הבעל(יםׅ Judges 2:11; Judges 3:7; Judges 10:6; Judges 10:10; 1 Samuel 12:10; 1 Kings 16:31; 1 Kings 22:54; 2 Kings 10:18 (twice in verse); 2 Kings 10:19 (twice in verse); 2 Kings 10:21,22,23 (twice in verse); 2 Kings 17:16; אלהי נֵכָר Joshua 24:20; Jeremiah 5:19; (הַ)גִּלּוּלִים 2 Kings 17:12; 2 Kings 21:21 (twice in verse); Ezekiel 20:39; האשׁרים2Chronicles 24:18; עצבים Psalm 106:36; פסיל(יםׅ2Chronicles 33:22; 2 Kings 17:41; פסל 2Ki 97:7; with לְ, לבעל Judges 2:13; לאלהים אחרים Jeremiah 44:3.

5 serve ׳י with Levilical service (all P; compare RSSem i. 69): with accusative עבד עֲבֹדָה (see עֲבֹדָה) Numbers 3:7,8; Numbers 4:23,30,47; Numbers 7:5; Numbers 8:11,19,22,26; Numbers 16:9; Numbers 18:6,21,23; Joshua 22:27; accusative omitted Numbers 4:24,26,37,41; Numbers 8:15 (but ᵐ5 עבדה), Numbers 8:25; Numbers 18:7.

Niph`al Perfect3masculine singular נֶעְבָּ֑ד Ecclesiastes 5:8; 2masculine plural נֶעֱבַדְתֶּם Ezekiel 36:9; Imperfect3masculine singular יֵעָבֵד Deuteronomy 21:4; 3feminine singular תֵּעָבֵד Ezekiel 36:34; —

1 be tilled, of land Deuteronomy 21:4; Ezekiel 36:9,34.

2 Ecclesiastes 5:8 מֶלֶךְ לְשָׂדֶה נֶעְבָּ֑ד dubious: a king for (devoted to) the cultivated field (Hi); a king that maketh himself servant to the field (devoted to agriculture), Desee Commentaries, especially De.

Pual Perfect3masculine singular עֻבַּד Deuteronomy 21:3; Isaiah 14:3; passive of

Qal, with בְּ impersonal Deuteronomy 21:3 of a calf with which it has not been worked; hard service with which it was worked with captives Isaiah 14:3.

Hiph`il Perfect3masculine singular הֶעֱבִיד Ezekiel 29:18; 2masculine singular suffix הֶעֱבַדְתַּ֫נִי Isaiah 43:24, הֶעֱבַדְתִּיךָ Isaiah 43:23, וְהַעֲבַדְתִּיךָ Jeremiah 17:4; Imperfect3masculine singular וַיַּעֲבֵד2Chronicles 34:33; 3 masculine plural יַעֲבִדוּ Exodus 1:13;

Infinitive construct הַעֲבִיד2Chron 2:17; Participle plural מַעֲבִדִים Exodus 6:15; —

1 compel to labour as slaves Exodus 1:13; Exodus 6:5 (P) 2 Chron 2:17, + Genesis 47:21 (reading הֶעֱבִיד לַעֲבָדִים), 2 Samuel 12:31 (reading וְהֶעֱבִיד + בְּ at; on both these see עבר

Hiph`il near the end); cause to serve, of army's service against, with accusative + (על)אל Ezekiel 29:18; cause to labour, weary, with בְּ of means Isaiah 43:23,24 (perhaps play on meanings 2, 3).

2 make to serve as subjects, with 2 accusative Jeremiah 17:4, + Jeremiah 15:14 (read וְהַעֲבַרְתִּיךָ see עבר

Hiph`il near the end).

3 cause to serve God 2 Chronicles 34:33.

Hoph`al Imperfect2masculine singular suffix תָּֽעָבְדֵם Exodus 20:5 = Deuteronomy 5:9; Exodus 23:24; 1plural suffix נָָֽעָבְדֵם Deuteronomy 13:3 (Köi. 259 Sta§ 549 g Thes; < NesMarg. 12 f. Qal anomalously pointed (compare WAG. ed. 2, i, 62 n. FlKl. Schr. i. 98); Ges§ 60 R. 1 Dr Qal falsely pointed as Hoph`al); — be led or enticed to serve other gods Exodus 20:5 = Deuteronomy 5:9; Exodus 23:24; Deuteronomy 13:8.

Strong's Exhaustive Concordance
keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear,

A primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. -- X be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, + husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

Forms and Transliterations
אֶֽעֱבָדְךָ֙ אֶֽעֱבֹ֔ד אֶעֱבֹ֑ור אעבד אעבדך אעבור הֶעֱבִ֨יד הֶעֱבַדְתִּ֙יךָ֙ הֶעֱבַדְתַּ֙נִי֙ הָעֹבְדִ֥ים הָעֹבֵ֔ד הָעֹבֵ֖ד הָעֹבֵ֥ד העבד העבדים העבדתיך העבדתני העביד וְֽיַ֫עֲבֹ֥דוּ וְהַעֲבַדְתִּ֙יךָ֙ וְהָעֹבֵ֖ד וְיַֽעַבְד֖וּ וְיַֽעַבְדֵ֔נִי וְיַֽעַבְדֻ֖נִי וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃ וְלַֽעֲבֹד֙ וְנֶעֱבַדְתֶּ֖ם וְנַֽעַבְדֶֽךָּ׃ וְנַֽעַבְדָ֣ה וְנַֽעַבְדָה֙ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃ וְנַעַבְדָ֛ה וְנָֽעָבְדֵֽם׃ וְעִבְד֖וּ וְעִבְד֛וּ וְעִבְד֣וּ וְעִבְד֥וּ וְעִבְדֻ֣הוּ וְעִבְדוּ֙ וְעָ֣בְד֔וּ וְעָ֤בְדוּ וְעָ֨בְד֜וּ וְעָֽבְדוּ֙ וְעָבְד֖וּ וְעָבְד֤וּ וְעָבְד֥וּ וְעָבְדֵ֗הוּ וְעָבַ֣דְתָּ וְעָבַ֥דְתָּ וְעָבַ֨ד וְעָבַ֨דְתָּ וְעָבַדְתִּ֖י וְעָבַדְתָּ֛ וְעָבַדְתָּ֣ וְעָבָ֑דְתָּ וְעָבָֽדוּ׃ וְעֹבְדִ֥ים וַֽיַּעֲבֵ֗ד וַֽיַּעֲבֹ֖ד וַֽיַּעֲבֹ֗ד וַֽיַּעֲבֹ֣ד וַֽיַּעֲבֹד֙ וַֽנַּעֲבֹ֖ד וַֽעֲבַדְתָּ֔ם וַֽעֲבָד֑וֹ וַֽעֲבָדָ֖הּ וַיַּֽעַבְד֑וּם וַיַּֽעַבְד֖וּ וַיַּֽעַבְד֥וּ וַיַּֽעַבְדֵֽם׃ וַיַּֽעַבְדֻ֑הוּ וַיַּֽעַבְדוּ֙ וַיַּעֲבִ֧דוּ וַיַּעֲבֹ֣ד וַיַּעֲבֹ֤ד וַיַּעֲבֹ֧ד וַיַּעַבְד֖וּ וַיַּעַבְד֖וּם וַיַּעַבְד֣וּ וַיַּעַבְד֤וּ וַיַּעַבְד֥וּ וַיַּעַבְד֧וּ וַיַּעַבְדֻ֑ם וַיַּעַבְדֽוּם׃ וַנַּעֲבֹ֥ד וַעֲבַדְתֶּ֑ם וַעֲבַדְתֶּ֖ם וַעֲבַדְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּ֤ם וַעֲבַדְתֶּ֥ם וַעֲבַדְתֶּם֙ וַעֲבַדְתֶּם־ וַעֲבַדְתַּ֖נִי וַעֲבַדְתָּ֑ם וַעֲבַדְתָּ֖ם וַעֲבַדְתָּֽם׃ וַעֲבָֽדְךָ֖ וַעֲבָֽדְךָ֙ וַעֲבָד֔וּם וַעֲבָד֖וֹ וַעֲבָד֖וּם וַעֲבָדֻ֑הוּ וַעֲבָדֽוּךָ׃ וַתַּעַבְד֖וּ וַתַּעַבְד֞וּ וּלְעָבְד֔וֹ וּלְעָבְד֕וֹ והעבד והעבדתיך ויעבד ויעבדהו ויעבדו ויעבדום ויעבדום׃ ויעבדם ויעבדם׃ ויעבדני ויעבדני׃ ולעבד ולעבדו ונעבד ונעבדה ונעבדך׃ ונעבדם׃ ונעבדתם ועבד ועבדה ועבדהו ועבדו ועבדו׃ ועבדוך׃ ועבדום ועבדים ועבדך ועבדת ועבדתי ועבדתם ועבדתם־ ועבדתם׃ ועבדתני ותעבדו יֵעָבֵ֥ד יַֽעַבְד֣וּךָ יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יַֽעַבְדֽוּהוּ׃ יַֽעַבְדֽוּנִי׃ יַעֲבֹ֑ד יַעֲבֹ֖ד יַעֲבֹ֖דוּ יַעֲבֹ֣ד יַעֲבֹ֥ד יַעַבְד֕וּהוּ יַעַבְד֖וּךְ יַעַבְד֜וּ יַעַבְד֤וּ יַעַבְדֶ֥נּוּ יַעַבְדֻ֜נִי יַעַבְדֻֽנִי׃ יַעַבְדוּ־ יעבד יעבדו יעבדו־ יעבדוהו יעבדוהו׃ יעבדוך יעבדוני׃ יעבדנו יעבדני יעבדני׃ לְהַעֲבִ֥יד לְעָבְד֖וֹ לְעָבְדָ֑ם לְעָבְדָ֔ם לְעָבְדָ֖הּ לְעָבְדָ֖ם לְעָבְדָֽם׃ לְעָבְדֽוֹ׃ לְעֹבְדֵ֖י לְעֹבְדֵ֣י לַֽעֲבֹ֖ד לַֽעֲבֹד֙ לַעֲב֕וֹד לַעֲב֖וֹד לַעֲבֹ֔ד לַעֲבֹ֕ד לַעֲבֹ֖ד לַעֲבֹ֗ד לַעֲבֹ֛ד לַעֲבֹ֞ד לַעֲבֹ֣ד לַעֲבֹ֤ד לַעֲבֹ֥ד לַעֲבֹ֨ד להעביד לעבד לעבדה לעבדו לעבדו׃ לעבדי לעבדם לעבדם׃ לעבוד מֵעֲב֣וֹד מֵעָבְדֵֽנוּ׃ מַעֲבִדִ֣ים מעבדים מעבדנו׃ מעבוד נֶעֱבָֽד׃ נַּעֲבֹד֙ נַֽעַבְדֶ֑נּוּ נַעֲבֹ֔ד נַעֲבֹ֖ד נַעֲבֹ֣ד נַעֲבֹֽד׃ נַעַבְדֶ֑נּוּ נַעַבְדֶ֔נּוּ נַעַבְדֶ֥נּוּ נעבד נעבד׃ נעבדנו עֲבַדְתִּ֑יךָ עֲבַדְתִּ֜יךָ עֲבַדְתִּֽיךָ׃ עֲבָֽדְךָ֖ עֲבָד֑וּךָ עֲבָדֽוֹ׃ עֲבָדֽוּהוּ׃ עֲבָד־ עֲבָדוּם֙ עֲבֹ֔דוּ עֲבֹ֖ד עֲבֹ֣ד עִבְד֔וּ עִבְד֖וּ עִבְד֗וּ עִבְד֣וּ עִבְד֥וּ עִבְדוּ֙ עָ֣בַד עָֽבְדוּ־ עָבְד֖וּ עָבְד֣וּ עָבְד֥וּ עָבְד֨וּ עָבְדֶ֑ךָ עָבַ֖דְתִּי עָבַ֙דְתִּי֙ עָבַ֙דְתָּ֙ עָבַ֣ד עָבַ֣דְתִּי עָבַ֥ד עָבַ֧דְתִּי עֹ֬בְדֵי עֹֽבְדִ֑ים עֹֽבְדִ֔ים עֹֽבְדֵי֙ עֹבְדֵ֣י עֹבְדֵ֥י עֹבְדָ֣יו עֹבֵ֔ד עֹבֵ֣ד עֹבֵ֤ד עֹבֵ֥ד עֹבֵֽד׃ עֻבַּד֙ עֻבַּד־ עבד עבד־ עבד׃ עבדו עבדו־ עבדו׃ עבדוהו׃ עבדוך עבדום עבדי עבדיו עבדים עבדך עבדת עבדתי עבדתיך עבדתיך׃ תֵּֽעָבֵ֑ד תַּֽעֲבֹ֔ד֮ תַּֽעַבְדוּן֙ תַּעֲבֹ֑ד תַּעֲבֹ֑דוּ תַּעֲבֹ֔ד תַּעֲבֹ֣ד תַּעַבְד֣וּ תַֽעֲבֹד֙ תַעֲבֹ֑ד תַעֲבֹ֖דוּ תַעֲבֹ֥ד תַעֲבֹד֙ תַעֲבֹדוּן֒ תַעַבְד֔וּם תַעַבְד֖וּ תָֽעָבְדֵ֔ם תָעָבְדֵ֑ם֒ תעבד תעבדו תעבדום תעבדון תעבדם ‘ă·ḇā·ḏə·ḵā ‘ă·ḇā·ḏōw ‘ă·ḇā·ḏū·hū ‘ă·ḇā·ḏū·ḵā ‘ă·ḇā·ḏūm ‘ā·ḇaḏ ‘ă·ḇāḏ- ‘ā·ḇaḏ·tā ‘ā·ḇaḏ·tî ‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā ‘ā·ḇə·ḏe·ḵā ‘ā·ḇə·ḏū ‘ā·ḇə·ḏū- ‘ă·ḇō·ḏū ‘ă·ḇōḏ ‘āḇaḏ ‘ăḇāḏ- ‘ăḇāḏəḵā ‘ăḇāḏōw ‘āḇaḏtā ‘āḇaḏtî ‘ăḇaḏtîḵā ‘ăḇāḏūhū ‘ăḇāḏūḵā ‘ăḇāḏūm ‘āḇəḏeḵā ‘āḇəḏū ‘āḇəḏū- ‘ăḇōḏ ‘ăḇōḏū ‘iḇ·ḏū ‘iḇḏū ‘ō·ḇə·ḏāw ‘ō·ḇə·ḏê ‘ō·ḇə·ḏîm ‘ō·ḇêḏ ‘ōḇêḏ ‘ōḇəḏāw ‘ōḇəḏê ‘ōḇəḏîm ‘ub·baḏ ‘ub·baḏ- ‘ubbaḏ ‘ubbaḏ- ’e‘ĕḇāḏəḵā ’e‘ĕḇōḏ ’e‘ĕḇōwr ’e·‘ĕ·ḇā·ḏə·ḵā ’e·‘ĕ·ḇō·wr ’e·‘ĕ·ḇōḏ aVad avadeCha avaDo aVadta aVadti avadTicha avaDucha avaDuhu avaDum aveDecha aveDu aVod aVodu eevadeCha eeVod eeVor hā‘ōḇêḏ hā‘ōḇəḏîm hā·‘ō·ḇə·ḏîm hā·‘ō·ḇêḏ haoeDim haoVed he‘ĕḇaḏtanî he‘ĕḇaḏtîḵā he‘ĕḇîḏ he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā he·‘ĕ·ḇîḏ heevadTani heevadTicha heeVid ivDu la‘ăḇōḏ la‘ăḇōwḏ la·‘ă·ḇō·wḏ la·‘ă·ḇōḏ laaVod lə‘āḇəḏāh lə‘āḇəḏām lə‘āḇəḏōw lə‘ōḇəḏê lə·‘ā·ḇə·ḏāh lə·‘ā·ḇə·ḏām lə·‘ā·ḇə·ḏōw lə·‘ō·ḇə·ḏê lə·ha·‘ă·ḇîḏ leaveDah leaveDam leaveDo ləha‘ăḇîḏ lehaaVid leoeDei ma‘ăḇiḏîm ma·‘ă·ḇi·ḏîm maaviDim mê‘āḇəḏênū mê‘ăḇōwḏ mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū mê·‘ă·ḇō·wḏ meaveDenu meaVod na‘aḇḏennū na‘ăḇōḏ na·‘ă·ḇōḏ na·‘aḇ·ḏen·nū naavDennu naaVod ne‘ĕḇāḏ ne·‘ĕ·ḇāḏ neeVad oeDav oeDei oeDim oVed ta‘aḇḏū ṯa‘aḇḏū ṯa‘aḇḏūm ta‘aḇḏūn ṯā‘āḇəḏêm ta‘ăḇōḏ ṯa‘ăḇōḏ ta‘ăḇōḏū ṯa‘ăḇōḏū ṯa‘ăḇōḏūn ṯā·‘ā·ḇə·ḏêm ta·‘ă·ḇō·ḏū ṯa·‘ă·ḇō·ḏū ṯa·‘ă·ḇō·ḏūn ta·‘ă·ḇōḏ ṯa·‘ă·ḇōḏ ta·‘aḇ·ḏū ṯa·‘aḇ·ḏū ṯa·‘aḇ·ḏūm ta·‘aḇ·ḏūn taavDu taavDum taavDun taaveDem taaVod taaVodu taavoDun tê‘āḇêḏ tê·‘ā·ḇêḏ teaVed ū·lə·‘ā·ḇə·ḏōw ubBad ūlə‘āḇəḏōw uleaveDo vaavaDah vaavadeCha vaavaDo vaavadTam vaavadTani vaavadTem vaavaDucha vaavaDuhu vaavaDum vaiYaavDem vaiyaavDu vaiyaavDuhu vaiyaavDum vaiyaaVed vaiyaaVidu vaiyaaVod vannaaVod vattaavDu veaVad veaVadeta veavadTa veavadTi veaVadu veaveDehu veaveDu vehaavadTicha vehaoVed veivDu veivDuhu velaaVod venaavDah venaavDeka veNaaveDem veneevadTem veoeDim veyaavDeni veyaavDu veyaavDuni veYaaVodu wa‘ăḇāḏāh wa‘ăḇāḏəḵā wa‘ăḇāḏōw wa‘ăḇaḏtām wa‘ăḇaḏtanî wa‘ăḇaḏtem wa‘ăḇaḏtem- wa‘ăḇāḏuhū wa‘ăḇāḏūḵā wa‘ăḇāḏūm wa·‘ă·ḇā·ḏāh wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā wa·‘ă·ḇā·ḏōw wa·‘ă·ḇā·ḏu·hū wa·‘ă·ḇā·ḏū·ḵā wa·‘ă·ḇā·ḏūm wa·‘ă·ḇaḏ·ta·nî wa·‘ă·ḇaḏ·tām wa·‘ă·ḇaḏ·tem wa·‘ă·ḇaḏ·tem- wan·na·‘ă·ḇōḏ wanna‘ăḇōḏ wat·ta·‘aḇ·ḏū watta‘aḇḏū way·ya·‘ă·ḇêḏ way·ya·‘ă·ḇi·ḏū way·ya·‘ă·ḇōḏ way·ya·‘aḇ·ḏêm way·ya·‘aḇ·ḏū way·ya·‘aḇ·ḏu·hū way·ya·‘aḇ·ḏum way·ya·‘aḇ·ḏūm wayya‘aḇḏêm wayya‘aḇḏū wayya‘aḇḏuhū wayya‘aḇḏum wayya‘aḇḏūm wayya‘ăḇêḏ wayya‘ăḇiḏū wayya‘ăḇōḏ wə‘āḇaḏ wə‘āḇāḏətā wə‘āḇaḏtā wə‘āḇaḏtî wə‘āḇāḏū wə‘āḇəḏêhū wə‘āḇəḏū wə‘iḇḏū wə‘iḇḏuhū wə‘ōḇəḏîm wə·‘ā·ḇā·ḏə·tā wə·‘ā·ḇā·ḏū wə·‘ā·ḇaḏ wə·‘ā·ḇaḏ·tā wə·‘ā·ḇaḏ·tî wə·‘ā·ḇə·ḏê·hū wə·‘ā·ḇə·ḏū wə·‘iḇ·ḏū wə·‘iḇ·ḏu·hū wə·‘ō·ḇə·ḏîm wə·ha·‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā wə·hā·‘ō·ḇêḏ wə·la·‘ă·ḇōḏ wə·nā·‘ā·ḇə·ḏêm wə·na·‘aḇ·ḏāh wə·na·‘aḇ·ḏe·kā wə·ne·‘ĕ·ḇaḏ·tem wə·ya·‘ă·ḇō·ḏū wə·ya·‘aḇ·ḏê·nî wə·ya·‘aḇ·ḏū wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî wəha‘ăḇaḏtîḵā wəhā‘ōḇêḏ wəla‘ăḇōḏ wəna‘aḇḏāh wəna‘aḇḏekā wənā‘āḇəḏêm wəne‘ĕḇaḏtem wəya‘aḇḏênî wəya‘aḇḏū wəya‘aḇḏunî wəya‘ăḇōḏū ya‘aḇḏennū ya‘aḇḏū ya‘aḇḏū- ya‘aḇḏūhū ya‘aḇḏūḵ ya‘aḇḏūḵā ya‘aḇḏunî ya‘aḇḏūnî ya‘ăḇōḏ ya‘ăḇōḏū ya·‘ă·ḇō·ḏū ya·‘ă·ḇōḏ ya·‘aḇ·ḏen·nū ya·‘aḇ·ḏū ya·‘aḇ·ḏū- ya·‘aḇ·ḏū·hū ya·‘aḇ·ḏū·ḵā ya·‘aḇ·ḏu·nî ya·‘aḇ·ḏū·nî ya·‘aḇ·ḏūḵ yaavDennu yaavDu yaavDuch yaavDucha YaavDuhu yaavDuni yaaVod yaaVodu yê‘āḇêḏ yê·‘ā·ḇêḏ yeaVed
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Genesis 2:5
HEB: וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת־ הָֽאֲדָמָֽה׃
NAS: man to cultivate the ground.
KJV: a man to till the ground.
INT: man no to cultivate the ground

Genesis 2:15
HEB: בְגַן־ עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
NAS: of Eden to cultivate it and keep
KJV: of Eden to dress it and to keep
INT: the garden of Eden to cultivate and keep

Genesis 3:23
HEB: מִגַּן־ עֵ֑דֶן לַֽעֲבֹד֙ אֶת־ הָ֣אֲדָמָ֔ה
NAS: of Eden, to cultivate the ground
KJV: of Eden, to till the ground
INT: the garden of Eden to cultivate the ground which

Genesis 4:2
HEB: וְקַ֕יִן הָיָ֖ה עֹבֵ֥ד אֲדָמָֽה׃
NAS: but Cain was a tiller of the ground.
KJV: but Cain was a tiller of the ground.
INT: Cain become was a tiller of the ground

Genesis 4:12
HEB: כִּ֤י תַֽעֲבֹד֙ אֶת־ הָ֣אֲדָמָ֔ה
NAS: When you cultivate the ground,
KJV: When thou tillest the ground,
INT: When cultivate the ground will no

Genesis 14:4
HEB: עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה עָבְד֖וּ אֶת־ כְּדָרְלָעֹ֑מֶר
NAS: years they had served Chedorlaomer,
KJV: years they served Chedorlaomer,
INT: ten years had served Chedorlaomer three

Genesis 15:13
HEB: לֹ֣א לָהֶ֔ם וַעֲבָד֖וּם וְעִנּ֣וּ אֹתָ֑ם
NAS: that is not theirs, where they will be enslaved and oppressed
KJV: in a land [that is] not theirs, and shall serve them; and they shall afflict
INT: A land not will be enslaved and oppressed four

Genesis 15:14
HEB: הַגּ֛וֹי אֲשֶׁ֥ר יַעֲבֹ֖דוּ דָּ֣ן אָנֹ֑כִי
NAS: whom they will serve, and afterward
KJV: And also that nation, whom they shall serve, will I judge:
INT: the nation whom will serve judge I

Genesis 25:23
HEB: יֶֽאֱמָ֔ץ וְרַ֖ב יַעֲבֹ֥ד צָעִֽיר׃
NAS: And the older shall serve the younger.
KJV: and the elder shall serve the younger.
INT: shall be stronger and the older shall serve the younger

Genesis 27:29
HEB: יַֽעַבְד֣וּךָ עַמִּ֗ים [וְיִשְׁתַּחוּ
NAS: May peoples serve you, And nations bow
KJV: Let people serve thee, and nations
INT: serve may peoples bow

Genesis 27:40
HEB: וְאֶת־ אָחִ֖יךָ תַּעֲבֹ֑ד וְהָיָה֙ כַּאֲשֶׁ֣ר
NAS: And your brother you shall serve; But it shall come
KJV: shalt thou live, and shalt serve thy brother;
INT: shall live and your brother shall serve shall come you

Genesis 29:15
HEB: אָחִ֣י אַ֔תָּה וַעֲבַדְתַּ֖נִי חִנָּ֑ם הַגִּ֥ידָה
NAS: you are my relative, should you therefore serve me for nothing?
KJV: Because thou [art] my brother, shouldest thou therefore serve me for nought?
INT: are my relative you serve free bewray

Genesis 29:18
HEB: רָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר אֶֽעֱבָדְךָ֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים
NAS: so he said, I will serve you seven
KJV: and said, I will serve thee seven
INT: Rachel said will serve seven years

Genesis 29:20
HEB: וַיַּעֲבֹ֧ד יַעֲקֹ֛ב בְּרָחֵ֖ל
NAS: So Jacob served seven years
KJV: with me.And Jacob served seven years
INT: served Jacob Rachel

Genesis 29:25
HEB: הֲלֹ֤א בְרָחֵל֙ עָבַ֣דְתִּי עִמָּ֔ךְ וְלָ֖מָּה
NAS: to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why
KJV: What [is] this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel?
INT: for Rachel served with Why

Genesis 29:27
HEB: בַּעֲבֹדָה֙ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲבֹ֣ד עִמָּדִ֔י ע֖וֹד
NAS: which you shall serve with me for another
KJV: thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven
INT: the service which shall serve against again

Genesis 29:30
HEB: רָחֵ֖ל מִלֵּאָ֑ה וַיַּעֲבֹ֣ד עִמּ֔וֹ ע֖וֹד
NAS: Leah, and he served with Laban for another
KJV: more than Leah, and served with him yet seven
INT: Rachel Leah served with again

Genesis 30:26
HEB: יְלָדַ֗י אֲשֶׁ֨ר עָבַ֧דְתִּי אֹֽתְךָ֛ בָּהֵ֖ן
NAS: for whom I have served you, and let me depart;
KJV: for whom I have served thee, and let me go:
INT: and my children whom have served for depart

Genesis 30:26
HEB: עֲבֹדָתִ֖י אֲשֶׁ֥ר עֲבַדְתִּֽיךָ׃
NAS: my service which I have rendered you.
KJV: my service which I have done thee.
INT: my service which have rendered

Genesis 30:29
HEB: אֵ֖ת אֲשֶׁ֣ר עֲבַדְתִּ֑יךָ וְאֵ֛ת אֲשֶׁר־
NAS: how I have served you and how
KJV: how I have served thee, and how
INT: know how have served and how have fared

Genesis 31:6
HEB: בְּכָל־ כֹּחִ֔י עָבַ֖דְתִּי אֶת־ אֲבִיכֶֽן׃
NAS: You know that I have served your father
KJV: that with all my power I have served your father.
INT: all my strength have served your father

Genesis 31:41
HEB: שָׁנָה֮ בְּבֵיתֶךָ֒ עֲבַדְתִּ֜יךָ אַרְבַּֽע־ עֶשְׂרֵ֤ה
NAS: I have been in your house; I served you fourteen
KJV: in thy house; I served thee fourteen
INT: years your house served four teen

Genesis 49:15
HEB: וַיְהִ֖י לְמַס־ עֹבֵֽד׃ ס
NAS: [burdens], And became a slave at forced labor.
KJV: to bear, and became a servant unto tribute.
INT: and became forced A slave

Exodus 1:13
HEB: וַיַּעֲבִ֧דוּ מִצְרַ֛יִם אֶת־
NAS: of Israel to labor rigorously;
KJV: of Israel to serve with rigour:
INT: to labor Egyptian the sons

Exodus 1:14
HEB: עֲבֹ֣דָתָ֔ם אֲשֶׁר־ עָבְד֥וּ בָהֶ֖ם בְּפָֽרֶךְ׃
NAS: which they rigorously imposed on them.
KJV: all their service, wherein they made them serve, [was] with rigour.
INT: their labors which imposed rigorously

289 Occurrences

Strong's Hebrew 5647
289 Occurrences


‘ā·ḇaḏ — 4 Occ.
‘ă·ḇā·ḏə·ḵā — 1 Occ.
‘ă·ḇā·ḏōw — 2 Occ.
‘ā·ḇaḏ·tā — 1 Occ.
‘ā·ḇaḏ·tî — 4 Occ.
‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā — 3 Occ.
‘ă·ḇā·ḏū·ḵā — 1 Occ.
‘ă·ḇā·ḏū·hū — 1 Occ.
‘ă·ḇā·ḏūm — 1 Occ.
‘ā·ḇə·ḏe·ḵā — 1 Occ.
‘ā·ḇə·ḏū — 7 Occ.
‘ă·ḇōḏ — 5 Occ.
‘ă·ḇō·ḏū — 1 Occ.
’e·‘ĕ·ḇā·ḏə·ḵā — 1 Occ.
’e·‘ĕ·ḇōḏ — 1 Occ.
’e·‘ĕ·ḇō·wr — 1 Occ.
hā·‘ō·ḇə·ḏîm — 1 Occ.
hā·‘ō·ḇêḏ — 4 Occ.
he·‘ĕ·ḇaḏ·ta·nî — 1 Occ.
he·‘ĕ·ḇaḏ·tî·ḵā — 1 Occ.
he·‘ĕ·ḇîḏ — 1 Occ.
‘iḇ·ḏū — 9 Occ.
la·‘ă·ḇōḏ — 27 Occ.
lə·‘ā·ḇə·ḏāh — 1 Occ.
lə·‘ā·ḇə·ḏām — 6 Occ.
lə·‘ā·ḇə·ḏōw — 2 Occ.
lə·ha·‘ă·ḇîḏ — 1 Occ.
lə·‘ō·ḇə·ḏê — 2 Occ.
ma·‘ă·ḇi·ḏîm — 1 Occ.
mê·‘ā·ḇə·ḏê·nū — 1 Occ.
mê·‘ă·ḇō·wḏ — 1 Occ.
na·‘aḇ·ḏen·nū — 4 Occ.
na·‘ă·ḇōḏ — 5 Occ.
ne·‘ĕ·ḇāḏ — 1 Occ.
‘ō·ḇə·ḏāw — 1 Occ.
‘ō·ḇə·ḏê — 7 Occ.
‘ō·ḇə·ḏîm — 3 Occ.
‘ō·ḇêḏ — 8 Occ.
ta·‘aḇ·ḏū — 4 Occ.
ṯa·‘aḇ·ḏūm — 2 Occ.
ta·‘aḇ·ḏūn — 1 Occ.
ṯā·‘ā·ḇə·ḏêm — 3 Occ.
ṯa·‘ă·ḇōḏ — 12 Occ.
ta·‘ă·ḇō·ḏū — 2 Occ.
ṯa·‘ă·ḇō·ḏūn — 1 Occ.
tê·‘ā·ḇêḏ — 1 Occ.
‘ub·baḏ — 2 Occ.
ū·lə·‘ā·ḇə·ḏōw — 2 Occ.
wa·‘ă·ḇā·ḏāh — 1 Occ.
wa·‘ă·ḇā·ḏə·ḵā — 2 Occ.
wa·‘ă·ḇā·ḏōw — 2 Occ.
wa·‘ă·ḇaḏ·tām — 4 Occ.
wa·‘ă·ḇaḏ·ta·nî — 1 Occ.
wa·‘ă·ḇaḏ·tem — 13 Occ.
wa·‘ă·ḇā·ḏū·ḵā — 1 Occ.
wa·‘ă·ḇā·ḏu·hū — 1 Occ.
wa·‘ă·ḇā·ḏūm — 2 Occ.
way·ya·‘aḇ·ḏêm — 1 Occ.
way·ya·‘aḇ·ḏū — 17 Occ.
way·ya·‘aḇ·ḏu·hū — 1 Occ.
way·ya·‘aḇ·ḏūm — 5 Occ.
way·ya·‘ă·ḇêḏ — 1 Occ.
way·ya·‘ă·ḇi·ḏū — 1 Occ.
way·ya·‘ă·ḇōḏ — 10 Occ.
wan·na·‘ă·ḇōḏ — 2 Occ.
wat·ta·‘aḇ·ḏū — 2 Occ.
wə·‘ā·ḇaḏ — 1 Occ.
wə·‘ā·ḇā·ḏə·tā — 1 Occ.
wə·‘ā·ḇaḏ·tā — 5 Occ.
wə·‘ā·ḇaḏ·tî — 1 Occ.
wə·‘ā·ḇā·ḏū — 1 Occ.
wə·‘ā·ḇə·ḏê·hū — 1 Occ.
wə·‘ā·ḇə·ḏū — 7 Occ.
wə·ha·‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā — 1 Occ.
wə·hā·‘ō·ḇêḏ — 1 Occ.
wə·‘iḇ·ḏū — 7 Occ.
wə·‘iḇ·ḏu·hū — 1 Occ.
wə·la·‘ă·ḇōḏ — 2 Occ.
wə·na·‘aḇ·ḏāh — 3 Occ.
wə·na·‘aḇ·ḏe·kā — 4 Occ.
wə·nā·‘ā·ḇə·ḏêm — 1 Occ.
wə·ne·‘ĕ·ḇaḏ·tem — 1 Occ.
wə·‘ō·ḇə·ḏîm — 1 Occ.
wə·ya·‘aḇ·ḏê·nî — 1 Occ.
wə·ya·‘aḇ·ḏū — 1 Occ.
wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî — 6 Occ.
wə·ya·‘ă·ḇō·ḏū — 1 Occ.
ya·‘aḇ·ḏen·nū — 2 Occ.
ya·‘aḇ·ḏū — 3 Occ.
ya·‘aḇ·ḏūḵ — 1 Occ.
ya·‘aḇ·ḏū·ḵā — 1 Occ.
ya·‘aḇ·ḏū·hū — 2 Occ.
ya·‘aḇ·ḏu·nî — 3 Occ.
ya·‘ă·ḇōḏ — 7 Occ.
ya·‘ă·ḇō·ḏū — 1 Occ.
yê·‘ā·ḇêḏ — 1 Occ.
















5646
Top of Page
Top of Page