Psalm 88:5
New International Version
I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.

New Living Translation
They have left me among the dead, and I lie like a corpse in a grave. I am forgotten, cut off from your care.

English Standard Version
like one set loose among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.

Berean Standard Bible
I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.

King James Bible
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

New King James Version
Adrift among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And who are cut off from Your hand.

New American Standard Bible
Abandoned among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You no longer remember, And they are cut off from Your hand.

NASB 1995
Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.

NASB 1977
Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom Thou dost remember no more, And they are cut off from Thy hand.

Legacy Standard Bible
Released among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.

Amplified Bible
Cast away [from the living] and abandoned among the dead, Like the slain who lie in a [nameless] grave, Whom You no longer remember, And they are cut off from Your hand.

Christian Standard Bible
abandoned among the dead. I am like the slain lying in the grave, whom you no longer remember, and who are cut off from your care.

Holman Christian Standard Bible
abandoned among the dead. I am like the slain lying in the grave, whom You no longer remember, and who are cut off from Your care.

American Standard Version
Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand.

Contemporary English Version
I am no better off than those in the grave, those you have forgotten and no longer help.

English Revised Version
Cast off among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more; and they are cut off from thy hand.

GOD'S WORD® Translation
abandoned with the dead, like those who have been killed and lie in graves, like those whom you no longer remember, who are cut off from your power.

Good News Translation
I am abandoned among the dead; I am like the slain lying in their graves, those you have forgotten completely, who are beyond your help.

International Standard Version
released to remain with the dead, lying in a grave like a corpse, remembered no longer, and cut off from your power.

Majority Standard Bible
I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.

NET Bible
adrift among the dead, like corpses lying in the grave, whom you remember no more, and who are cut off from your power.

New Heart English Bible
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.

Webster's Bible Translation
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.

World English Bible
set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand.
Literal Translations
Literal Standard Version
Among the dead—free, "" As pierced ones lying in the grave, "" Whom You have not remembered anymore, "" Indeed, they have been cut off by Your hand.

Young's Literal Translation
Among the dead -- free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off.

Smith's Literal Translation
Free among the dead, as they wounded lying down in the grave, whom thou no more didst remember them, and they were cut off by thy hand.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
free among the dead. Like the slain sleeping in the sepulchres, whom thou rememberest no more: and they are cast off from thy hand.

Catholic Public Domain Version
idle among the dead. I am like the wounded sleeping in sepulchers, whom you no longer remember, and who have been repelled by your hand.

New American Bible
My couch is among the dead, like the slain who lie in the grave. You remember them no more; they are cut off from your influence.

New Revised Standard Version
like those forsaken among the dead, like the slain that lie in the grave, like those whom you remember no more, for they are cut off from your hand.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom thou rememberest no more; they are lost to thee.

Peshitta Holy Bible Translated
A free man among the dead, like the slain sleeping in the graves, those whom you remember no more and they were destroyed by your hands!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Set apart among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom Thou rememberest no more; And they are cut off from Thy hand.

Brenton Septuagint Translation
free among the dead, as the slain ones cast out, who sleep in the tomb; whom thou rememberest no more; and they are rejected from thy hand.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Day and Night I Cry Out Before You
4I am counted among those descending to the Pit. I am like a man without strength. 5I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care. 6You have laid me in the lowest Pit, in the darkest of the depths.…

Cross References
Isaiah 53:3
He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.

Lamentations 3:6
He has made me dwell in darkness like those dead for ages.

Job 17:1
“My spirit is broken; my days are extinguished; the grave awaits me.

Job 10:21-22
before I go—never to return—to a land of darkness and gloom, / to a land of utter darkness, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness.”

Ezekiel 37:12-13
Therefore prophesy and tell them that this is what the Lord GOD says: ‘O My people, I will open your graves and bring you up from them, and I will bring you back to the land of Israel. / Then you, My people, will know that I am the LORD, when I open your graves and bring you up from them.

Psalm 31:12
I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.

Psalm 143:3
For the enemy has pursued my soul, crushing my life to the ground, making me dwell in darkness like those long since dead.

Isaiah 38:18
For Sheol cannot thank You; Death cannot praise You. Those who descend to the Pit cannot hope for Your faithfulness.

Job 14:10-12
But a man dies and is laid low; he breathes his last, and where is he? / As water disappears from the sea and a river becomes parched and dry, / so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep.

Ecclesiastes 9:5-6
For the living know that they will die, but the dead know nothing. They have no further reward, because the memory of them is forgotten. / Their love, their hate, and their envy have already vanished, and they will never again have a share in all that is done under the sun.

Matthew 27:46
About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”

Mark 15:34
At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?”

John 11:25-26
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in Me will live, even though he dies. / And everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?”

Romans 6:4
We were therefore buried with Him through baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may walk in newness of life.

1 Corinthians 15:42-44
So will it be with the resurrection of the dead: What is sown is perishable; it is raised imperishable. / It is sown in dishonor; it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power. / It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.


Treasury of Scripture

Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more: and they are cut off from your hand.

free

Isaiah 14:9-12
Hell from beneath is moved for thee to meet thee at thy coming: it stirreth up the dead for thee, even all the chief ones of the earth; it hath raised up from their thrones all the kings of the nations…

Isaiah 38:10-12
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years…

Ezekiel 32:18-32
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit…

whom

Psalm 136:23
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

Genesis 8:1
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

Genesis 19:29
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.

cut

Psalm 88:16
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.

Psalm 31:22
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

Job 6:9
Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

from thy hand.

Jump to Previous
Apart Care Cast Cut Dead Forsaken Free Grave Hand Lie Ones Pierced Prostrate Remember Remembered Rememberest Slain Soul Thought Underworld
Jump to Next
Apart Care Cast Cut Dead Forsaken Free Grave Hand Lie Ones Pierced Prostrate Remember Remembered Rememberest Slain Soul Thought Underworld
Psalm 88
1. A prayer containing a grievous complaint.














I am counted among those who descend to the Pit
I am counted
The phrase "I am counted" suggests a sense of being numbered or included among a particular group. In the Hebrew, the word used here is "chashab," which means to think, account, or reckon. This implies a deliberate consideration or judgment. The psalmist feels as though he is being deliberately grouped with those who are in a dire state. This reflects a deep sense of despair and alienation, as if he is being unjustly categorized with those who are beyond hope. In a broader biblical context, this can be seen as a cry for recognition and understanding from God, a plea to be seen as an individual rather than just another face in the crowd of the suffering.

among those who descend
The phrase "among those who descend" indicates a movement towards a lower place, both physically and metaphorically. The Hebrew word "yarad" is used here, which means to go down, descend, or sink. This descent can be seen as a metaphor for falling into despair or being overwhelmed by life's burdens. Historically, descending often referred to going down into Sheol, the abode of the dead, which was perceived as a place of darkness and separation from God. The psalmist feels as though he is on a downward trajectory, moving away from the light and presence of God, which is a powerful image of spiritual and emotional decline.

to the Pit
The "Pit" is a term often used in the Old Testament to describe Sheol, the grave, or a place of destruction. The Hebrew word "bor" is used here, which can mean a pit, cistern, or dungeon. In the ancient Near Eastern context, the pit was a place of confinement and hopelessness, often associated with death and the underworld. Theologically, it represents the ultimate separation from God, a place where one feels forgotten and forsaken. The psalmist's reference to the Pit underscores his feeling of being trapped in a situation with no escape, highlighting the depth of his despair and his urgent need for divine intervention.

(5) Free among the dead . . .--So the old versions without exception, taking chaphshi as an adjective, as in Job 3:19 (where used of an emancipated slave); 1Samuel 17:25 (free from public burdens). So of the separate house for lepers, who were cut off from society (2Kings 15:5). Hence some refer the psalm to Uzziah. The Targum explains, "freed from legal duties." But plainly the meaning is here exactly that of defunctus. The verse offers an instance of introverted parallelism, and this clause answers to "they are cut off from thy hand." Gesenius, however, makes the Hebrew word a noun (comp. Ezekiel 27:20), and renders, among the dead is my couch.

Whom thou.--The dead are "clean forgotten, out of mind" even to God.

From thy hand--i.e., from the guiding, helping hand which, though stretched out for living men, does not reach to the grave.

Verse 5. - Free among the dead; or, "east out among the dead." Placed with corpses, as one that needs burial. Like the slain that lie in the grave. Like those who are thrown into a pit dug on a battlefield, among whom there are often some who have not breathed their last (see the Prayerbook Version). Whom thou rememberest no more. We have already beard the complaint that in death there is no remembrance of God on the part of man (Psalm 6:5); now we have the converse statement, that neither is there then any remembrance of man on the part of God. The psalmist speaks, not absolute truth, but the belief of his day - a belief which vanished when life and immortality were brought to light by the gospel. And they are out off from thy hand; i.e. severed from thee, shut up in a place where thou dwell eat not (see Job 10:21, 22).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
I am forsaken
חָ֫פְשִׁ֥י (ḥā·p̄ə·šî)
Adjective - masculine singular
Strong's 2670: Exempt

among the dead,
בַּמֵּתִ֗ים (bam·mê·ṯîm)
Preposition-b, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 4191: To die, to kill

like
כְּמ֤וֹ (kə·mōw)
Preposition
Strong's 3644: Like, as, when

the slain
חֲלָלִ֨ים ׀ (ḥă·lā·lîm)
Noun - masculine plural
Strong's 2491: Pierced, polluted

who lie
שֹׁ֥כְבֵי (šō·ḵə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 7901: To lie down

in the grave,
קֶ֗בֶר (qe·ḇer)
Noun - masculine singular
Strong's 6913: A grave, sepulcher

whom
אֲשֶׁ֤ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

You
לֹ֣א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

remember
זְכַרְתָּ֣ם (zə·ḵar·tām)
Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male

no more,
ע֑וֹד (‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

who
וְ֝הֵ֗מָּה (wə·hêm·māh)
Conjunctive waw | Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

are cut off
נִגְזָֽרוּ׃ (niḡ·zā·rū)
Verb - Nifal - Perfect - third person common plural
Strong's 1504: To cut down, off, to destroy, divide, exclude, decide

from Your care.
מִיָּדְךָ֥ (mî·yā·ḏə·ḵā)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 3027: A hand


Links
Psalm 88:5 NIV
Psalm 88:5 NLT
Psalm 88:5 ESV
Psalm 88:5 NASB
Psalm 88:5 KJV

Psalm 88:5 BibleApps.com
Psalm 88:5 Biblia Paralela
Psalm 88:5 Chinese Bible
Psalm 88:5 French Bible
Psalm 88:5 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 88:5 Set apart among the dead like (Psalm Ps Psa.)
Psalm 88:4
Top of Page
Top of Page