Verse (Click for Chapter) New International Version “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.” New Living Translation “A cry was heard in Ramah— weeping and great mourning. Rachel weeps for her children, refusing to be comforted, for they are dead.” English Standard Version “A voice was heard in Ramah, weeping and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be comforted, because they are no more.” Berean Standard Bible “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.” Berean Literal Bible "A voice was heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; and she would not be comforted, because they are not." King James Bible In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. New King James Version “A voice was heard in Ramah, Lamentation, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, Refusing to be comforted, Because they are no more.” New American Standard Bible “A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE.” NASB 1995 “A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE.” NASB 1977 “A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE.” Legacy Standard Bible “A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; AND SHE WAS REFUSING TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE.” Amplified Bible “A VOICE WAS HEARD IN RAMAH, WEEPING AND GREAT MOURNING, RACHEL WEEPING FOR HER CHILDREN; SHE REFUSED TO BE COMFORTED, BECAUSE THEY WERE NO MORE.” Christian Standard Bible A voice was heard in Ramah, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they are no more. Holman Christian Standard Bible A voice was heard in Ramah, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children; and she refused to be consoled, because they were no more. American Standard Version A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not. Contemporary English Version "In Ramah a voice was heard crying and weeping loudly. Rachel was mourning for her children, and she refused to be comforted, because they were dead." English Revised Version A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not. GOD'S WORD® Translation "A sound was heard in Ramah, the sound of crying in bitter grief. Rachel was crying for her children. She refused to be comforted because they were dead." Good News Translation "A sound is heard in Ramah, the sound of bitter weeping. Rachel is crying for her children; she refuses to be comforted, for they are dead." International Standard Version "A voice was heard in Ramah: wailing and great mourning. Rachel was crying for her children. She refused to be comforted, because they no longer existed." Majority Standard Bible ?A voice is heard in Ramah, lamentation and weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.? NET Bible "A voice was heard in Ramah, weeping and loud wailing, Rachel weeping for her children, and she did not want to be comforted, because they were gone." New Heart English Bible "A voice was heard in Ramah, lamentation and weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; and she would not be comforted, because they are no more." Webster's Bible Translation In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Weymouth New Testament "A voice was heard in Ramah, wailing and bitter lamentation: It was Rachel bewailing her children, and she refused to be comforted because there were no more." World English Bible “A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; she wouldn’t be comforted, because they are no more.” Literal Translations Literal Standard Version“A voice in Ramah was heard—weeping and much mourning—Rachel weeping [for] her children, and she would not be comforted because they are not.” Berean Literal Bible "A voice was heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; and she would not be comforted, because they are not." Young's Literal Translation A voice in Ramah was heard -- lamentation and weeping and much mourning -- Rachel weeping for her children, and she would not be comforted because they are not.' Smith's Literal Translation A voice was heard in Rama, wailing, and weeping, and much lamentation; Rachel weeping for her children, and would not be comforted, for they are not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA voice in Rama was heard, lamentation and great mourning; Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not. Catholic Public Domain Version “A voice has been heard in Ramah, great weeping and wailing: Rachel crying for her sons. And she was not willing to be consoled, because they were no more.” New American Bible “A voice was heard in Ramah, sobbing and loud lamentation; Rachel weeping for her children, and she would not be consoled, since they were no more.” New Revised Standard Version “A voice was heard in Ramah, wailing and loud lamentation, Rachel weeping for her children; she refused to be consoled, because they are no more.” Translations from Aramaic Lamsa BibleA voice was heard in Ramah, weeping and wailing exceedingly, Rachel weeping for her sons, and she would not be comforted, because they could not be brought back. Aramaic Bible in Plain English “In Ramtha a voice was heard: weeping and great lamentation, Rachel weeping over her children, and she is unwilling to be comforted, because they are not.” NT Translations Anderson New TestamentA voice was heard in Ramah, wailing and weeping, and great mourning; Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted because they are no more. Godbey New Testament A voice was heard in Ramah, lamentation and weeping and great mourning; Rachel weeping for her children; and was not willing to be comforted, because they are not. Haweis New Testament ?A cry was heard at Ramah, lamentation, and wailing, and bitter moaning, Rachel weeping for her children, and will not be comforted, because they are no more.? Mace New Testament "In Rama was a cry heard, weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not." Weymouth New Testament "A voice was heard in Ramah, wailing and bitter lamentation: It was Rachel bewailing her children, and she refused to be comforted because there were no more." Worrell New Testament "A voice in Ramah was heard, weeping and great mourning; Rachel, weeping for her children; and she was not willing to be comforted, because they are not." Worsley New Testament saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel bewailing her children, and would not be comforted, because they are not. Additional Translations ... Audio Bible Context The Slaughter of Infants…17Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled: 18“A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children, and refusing to be comforted, because they are no more.” 19After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.… Cross References Jeremiah 31:15 This is what the LORD says: “A voice is heard in Ramah, mourning and great weeping, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.” Genesis 37:35 All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol mourning for my son.” So his father wept for him. 2 Kings 8:12 “Why is my lord weeping?” asked Hazael. “Because I know the evil you will do to the Israelites,” Elisha replied. “You will set fire to their fortresses, kill their young men with the sword, dash their little ones to pieces, and rip open their pregnant women.” Isaiah 40:1-2 “Comfort, comfort My people,” says your God. / “Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her forced labor has been completed; her iniquity has been pardoned. For she has received from the hand of the LORD double for all her sins.” Hosea 11:1 When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called My son. Lamentations 1:16 For these things I weep; my eyes flow with tears. For there is no one nearby to comfort me, no one to revive my soul. My children are destitute because the enemy has prevailed. Lamentations 2:18 The hearts of the people cry out to the Lord. O wall of the Daughter of Zion, let your tears run down like a river day and night. Give yourself no relief, and your eyes no rest. Lamentations 3:48-49 Streams of tears flow from my eyes over the destruction of the daughter of my people. / My eyes overflow unceasingly, without relief, Zechariah 12:10-11 Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son. / On that day the wailing in Jerusalem will be as great as the wailing of Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. Revelation 18:20-24 Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced for you His judgment against her. / Then a mighty angel picked up a stone the size of a great millstone and cast it into the sea, saying: “With such violence the great city of Babylon will be cast down, never to be seen again. / And the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will never ring out in you again. Nor will any craftsmen of any trade be found in you again, nor the sound of a millstone be heard in you again. ... Luke 2:34-35 Then Simeon blessed them and said to His mother Mary: “Behold, this Child is appointed to cause the rise and fall of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against, / so that the thoughts of many hearts will be revealed—and a sword will pierce your soul as well.” John 16:20-22 Truly, truly, I tell you, you will weep and wail while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy. / A woman has pain in childbirth because her time has come; but when she brings forth her child, she forgets her anguish because of her joy that a child has been born into the world. / So also you have sorrow now, but I will see you again and your hearts will rejoice, and no one will take away your joy. Romans 8:22-23 We know that the whole creation has been groaning together in the pains of childbirth until the present time. / Not only that, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies. 1 Thessalonians 4:13 Brothers, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you will not grieve like the rest, who are without hope. Hebrews 11:35 Women received back their dead, raised to life again. Others were tortured and refused their release, so that they might gain a better resurrection. Treasury of Scripture In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Rama. Jeremiah 31:15 Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Ramah. Jeremiah 4:31 For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers. Jeremiah 9:17-21 Thus saith the LORD of hosts, Consider ye, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come: … Ezekiel 2:10 And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe. Rachel. Genesis 35:16-20 And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour… would. Genesis 37:30,33-35 And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go? … Genesis 42:36 And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me. Job 14:10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he? Jump to Previous Bewailing Bitter Children Comforted Consoled Great Heard Lamentation Mourning Rachel Ramah Refused Refusing Sorrow Sound Voice Wailing Weeping Wouldn'tJump to Next Bewailing Bitter Children Comforted Consoled Great Heard Lamentation Mourning Rachel Ramah Refused Refusing Sorrow Sound Voice Wailing Weeping Wouldn'tMatthew 2 1. The wise men from the east enquire after Jesus;3. at which Herod is alarmed. 9. They are directed by a star to Bethlehem, worship him, and offer their presents. 13. Joseph flees into Egypt with Jesus and his mother. 16. Herod slays the children; 20. himself dies. 23. Jesus is brought back again into Galilee to Nazareth. A voice is heard in Ramah This phrase draws from the Old Testament, specifically Jeremiah 31:15. Ramah was a town in the territory of Benjamin, near Jerusalem. Historically, it was a place of sorrow and exile, as it was where the Israelites were gathered before being taken to Babylon. The "voice" symbolizes a cry of lamentation and mourning, echoing the deep sorrow of the mothers of Israel. In the context of Matthew, it foreshadows the massacre of the innocents by Herod, connecting the grief of the past with the present tragedy. weeping and great mourning Rachel weeping for her children and refusing to be comforted because they are no more Greek “A voiceΦωνὴ (Phōnē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. is heard ἠκούσθη (ēkousthē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Ramah, Ῥαμὰ (Rhama) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 4471: Rama, a place in Ephraim, two hours north of Jerusalem. Of Hebrew origin; Rama, a place in Palestine. weeping κλαυθμὸς (klauthmos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2805: Weeping, lamentation, crying. From klaio; lamentation. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. great πολύς (polys) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 4183: Much, many; often. mourning, ὀδυρμὸς (odyrmos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3602: Lamentation, wailing, mourning, sorrow. From a derivative of the base of duno; moaning, i.e. Lamentation. Rachel Ῥαχὴλ (Rhachēl) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 4478: Rachel, younger wife of the patriarch Jacob. Of Hebrew origin; Rachel, the wife of Jacob. weeping [for] κλαίουσα (klaiousa) Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular Strong's 2799: To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud. her αὐτῆς (autēs) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. children, τέκνα (tekna) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. refusing ἤθελεν (ēthelen) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. consolation, παρακληθῆναι (paraklēthēnai) Verb - Aorist Infinitive Passive Strong's 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. because ὅτι (hoti) Conjunction Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. they are εἰσίν (eisin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. no more.” οὐκ (ouk) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. Links Matthew 2:18 NIVMatthew 2:18 NLT Matthew 2:18 ESV Matthew 2:18 NASB Matthew 2:18 KJV Matthew 2:18 BibleApps.com Matthew 2:18 Biblia Paralela Matthew 2:18 Chinese Bible Matthew 2:18 French Bible Matthew 2:18 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 2:18 A voice was heard in Ramah lamentation (Matt. Mat Mt) |