Mark 2:12
New International Version
He got up, took his mat and walked out in full view of them all. This amazed everyone and they praised God, saying, “We have never seen anything like this!”

New Living Translation
And the man jumped up, grabbed his mat, and walked out through the stunned onlookers. They were all amazed and praised God, exclaiming, “We’ve never seen anything like this before!”

English Standard Version
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”

Berean Standard Bible
And immediately the man got up, picked up his mat, and walked out in front of them all. As a result, they were all astounded and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”

Berean Literal Bible
And he arose, and immediately, having taken up the mat, he went forth before all, so as for all to be amazed and to glorify God, saying, "Never did we see thus."

King James Bible
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

New King James Version
Immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”

New American Standard Bible
And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this!”

NASB 1995
And he got up and immediately picked up the pallet and went out in the sight of everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this.”

NASB 1977
And he rose and immediately took up the pallet and went out in the sight of all; so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this.”

Legacy Standard Bible
And he got up and immediately picked up the mat and went out before everyone, so that they were all amazed and were glorifying God, saying, “We have never seen anything like this.”

Amplified Bible
And he got up and immediately picked up the mat and went out before them all, so that they all were astonished and they glorified and praised God, saying, “We have never seen anything like this!”

Christian Standard Bible
Immediately he got up, took the mat, and went out in front of everyone. As a result, they were all astounded and gave glory to God, saying, “We have never seen anything like this! ”

Holman Christian Standard Bible
Immediately he got up, picked up the mat, and went out in front of everyone. As a result, they were all astounded and gave glory to God, saying, “We have never seen anything like this!”

American Standard Version
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

Contemporary English Version
The man got right up. He picked up his mat and went out while everyone watched in amazement. They praised God and said, "We have never seen anything like this!"

English Revised Version
And he arose, and straightway took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

GOD'S WORD® Translation
The man got up, immediately picked up his cot, and walked away while everyone watched. Everyone was amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this."

Good News Translation
While they all watched, the man got up, picked up his mat, and hurried away. They were all completely amazed and praised God, saying, "We have never seen anything like this!"

International Standard Version
So the man got up, immediately picked up his mat, and went out in front of all of them. As a result, all of the people were amazed and began to glorify God as they kept on saying, "We have never seen anything like this!"

Majority Standard Bible
And immediately the man got up, picked up his mat, and walked out in front of them all. As a result, they were all astounded and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”

NET Bible
And immediately the man stood up, took his stretcher, and went out in front of them all. They were all amazed and glorified God, saying, "We have never seen anything like this!"

New Heart English Bible
And he arose immediately, and took up the mat, and went out in front of them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, "We never saw anything like this."

Webster's Bible Translation
And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

Weymouth New Testament
The man rose, and immediately under the eyes of all took up his mat and went out, so that they were all filled with astonishment, gave the glory to God, and said, "We never saw anything like this."

World English Bible
He arose, and immediately took up the mat and went out in front of them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!”
Literal Translations
Literal Standard Version
and he rose immediately, and having taken up the pallet, he went forth before all, so that all were astonished, and glorify God, saying, “Never thus did we see.”

Berean Literal Bible
And he arose, and immediately, having taken up the mat, he went forth before all, so as for all to be amazed and to glorify God, saying, "Never did we see thus."

Young's Literal Translation
and he rose immediately, and having taken up the couch, he went forth before all, so that all were astonished, and do glorify God, saying -- 'Never thus did we see.'

Smith's Literal Translation
And he was quickly raised up; and having lifted up the couch, he went forth before all, so that all were affected in mind, and praised God, saying, That we never saw it thus.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And immediately he arose; and taking up his bed, went his way in the sight of all; so that all wondered and glorified God, saying: We never saw the like.

Catholic Public Domain Version
And immediately he got up, and lifting up his stretcher, he went away in the sight of them all, so that they all wondered. And they honored God, by saying, “We have never seen anything like this.”

New American Bible
He rose, picked up his mat at once, and went away in the sight of everyone. They were all astounded and glorified God, saying, “We have never seen anything like this.”

New Revised Standard Version
And he stood up, and immediately took the mat and went out before all of them; so that they were all amazed and glorified God, saying, “We have never seen anything like this!”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And immediately he rose, and took up his quilt-bed and went out before the eyes of them all; and they were all amazed, and gave glory to God, saying, We have never seen anything like it.

Aramaic Bible in Plain English
And immediately he stood up, picked up his pallet and went out before the eyes of all of them, so that they were all astonished and they glorified God, as they were saying, “We have never seen such a thing!”
NT Translations
Anderson New Testament
And he arose forthwith, and took up his bed, and went out before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying: We have never seen it thus.

Godbey New Testament
And he arose immediately, and having taken the bed, went out before them all. So that all were astonished, and glorified God, saying, Never have we seen it after this sort.

Haweis New Testament
And he arose instantly, and taking up his couch, went out before them all; so that they were all astonished, and glorified God, saying, We never before saw any thing like this.

Mace New Testament
instantly he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, we never saw any thing like this.

Weymouth New Testament
The man rose, and immediately under the eyes of all took up his mat and went out, so that they were all filled with astonishment, gave the glory to God, and said, "We never saw anything like this."

Worrell New Testament
And he arose, and, straightway taking up the bed, went forth before them all; so that all were amazed, and glorified God, saying, "We never saw it thus!"

Worsley New Testament
And he instantly arose, and taking up his couch, went out before them all, so that they were all amazed, and glorified God, saying, we never saw the like.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Heals a Paralytic
11“I tell you, get up, pick up your mat, and go home.” 12And immediately the man got up, picked up his mat, and walked out in front of them all. As a result, they were all astounded and glorified God, saying, We have never seen anything like this!” 13Once again Jesus went out beside the sea. All the people came to Him, and He taught them there.…

Cross References
Matthew 9:6-8
But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins...” Then He said to the paralytic, “Get up, pick up your mat, and go home.” / And the man got up and went home. / When the crowds saw this, they were filled with awe and glorified God, who had given such authority to men.

Luke 5:25-26
And immediately the man stood up before them, took what he had been lying on, and went home glorifying God. / Everyone was taken with amazement and glorified God. They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”

John 5:8-9
Then Jesus told him, “Get up, pick up your mat, and walk.” / Immediately the man was made well, and he picked up his mat and began to walk. Now this happened on the Sabbath day,

Acts 3:8-10
He sprang to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and leaping and praising God. / When all the people saw him walking and praising God, / they recognized him as the man who used to sit begging at the Beautiful Gate of the temple, and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.

Matthew 15:31
The crowd was amazed when they saw the mute speaking, the crippled restored, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel.

Luke 7:16
A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. “A great prophet has appeared among us!” they said. “God has visited His people!”

John 9:3
Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this happened so that the works of God would be displayed in him.

Acts 4:21
After further threats they let them go. They could not find a way to punish them, because all the people were glorifying God for what had happened.

Matthew 12:23
The crowds were astounded and asked, “Could this be the Son of David?”

Luke 13:13
Then He placed His hands on her, and immediately she straightened up and began to glorify God.

John 11:45
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him.

Acts 2:43
A sense of awe came over everyone, and the apostles performed many wonders and signs.

Isaiah 35:5-6
Then the eyes of the blind will be opened and the ears of the deaf unstopped. / Then the lame will leap like a deer and the mute tongue will shout for joy. For waters will gush forth in the wilderness, and streams in the desert.

Psalm 103:2-3
Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His kind deeds— / He who forgives all your iniquities and heals all your diseases,

Isaiah 29:18-19
On that day the deaf will hear the words of the scroll, and out of the deep darkness the eyes of the blind will see. / The humble will increase their joy in the LORD, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel.


Treasury of Scripture

And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all; so that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

insomuch.

Mark 1:27
And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.

Matthew 9:8
But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

Matthew 12:23
And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?

glorified.

Matthew 15:31
Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.

Luke 5:26
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.

Luke 13:13
And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, and glorified God.

We never.

Matthew 9:33
And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

John 7:31
And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

John 9:32
Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

Jump to Previous
Amazed Astonishment Bed Couch Eyes Fashion Filled Forth Front Full Glorified Glory Immediately Insomuch Mat Pallet Picked Praised Rose Sight Straight View Walked
Jump to Next
Amazed Astonishment Bed Couch Eyes Fashion Filled Forth Front Full Glorified Glory Immediately Insomuch Mat Pallet Picked Praised Rose Sight Straight View Walked
Mark 2
1. Jesus followed by multitudes,
3. heals a paralytic;
13. calls Matthew;
15. eats with tax collectors and sinners;
18. excuses his disciples for not fasting;
23. and for picking the heads of grain on the Sabbath day.














He got up
This phrase marks a pivotal moment of action and transformation. The Greek word used here is "ἐγείρω" (egeirō), which means to rise or awaken. It signifies not only a physical rising but also a spiritual awakening. In the context of the miracle, it underscores the power of Jesus' command and the immediate response of the paralytic, symbolizing the new life and restoration that comes through faith in Christ.

immediately
The use of "immediately" (Greek: "εὐθύς," euthys) emphasizes the instantaneous nature of the miracle. This word is frequently used in the Gospel of Mark to convey the urgency and divine authority of Jesus' actions. It highlights the direct and powerful intervention of God in human affairs, leaving no room for doubt or delay.

picked up his mat
The act of picking up his mat is significant. The mat, once a symbol of the man's infirmity and dependence, becomes a testimony to his healing and newfound independence. The Greek word for mat, "κράβαττος" (krabattos), refers to a simple pallet or bedroll, often used by the poor or infirm. By carrying it, the healed man demonstrates the completeness of his healing and the tangible evidence of Jesus' miraculous power.

and walked out
This phrase indicates a public demonstration of the miracle. The Greek verb "περιπατέω" (peripateō) means to walk around, suggesting not just movement but a return to normal life and community. The healed man walking out in the presence of all serves as a powerful witness to the authority of Jesus and the reality of the miracle.

in front of them all
The public nature of the miracle is crucial. The phrase underscores the transparency and undeniability of Jesus' works. It serves as a testament to the gathered crowd, reinforcing the authenticity of the miracle and the divine authority of Jesus. This public demonstration challenges the skepticism of the religious leaders and affirms the faith of the onlookers.

As a result, they were all astounded
The reaction of the crowd is one of amazement and awe. The Greek word "ἐξίστημι" (existēmi) conveys a sense of being beside oneself with astonishment. This response reflects the impact of witnessing a divine act that defies natural explanation, leading to a deeper recognition of Jesus' divine nature and mission.

and glorified God
The ultimate purpose of the miracle is revealed in this phrase. The Greek word "δοξάζω" (doxazō) means to glorify or honor. The crowd's response of glorifying God indicates that the miracle has achieved its intended effect: to point people to God and elicit worship. It underscores the truth that Jesus' works are meant to reveal God's glory and draw people into a relationship with Him.

saying, “We have never seen anything like this!”
This exclamation captures the unprecedented nature of Jesus' ministry. The phrase reflects the crowd's recognition of the uniqueness and divine authority of Jesus' actions. It serves as a testament to the new era of God's kingdom breaking into the world through Jesus, challenging existing religious paradigms and offering a glimpse of the transformative power of faith.

(12) We never saw it on this fashion.--St. Matthew gives the substance but not the words. St. Luke, "We have seen strange things to-day."

Verse 12. - The words are spoken, and the paralytic arose, and straightway took up the bed (ἠγέρθή καὶ εὐθὺς ἄρας) - such is the most approved reading - and went forth before them all. There is a spiritual application of this miracle which it is well to notice. The paralytic lifting up himself is a figure of him who, in the strength of Christ, has lifted himself up from the lethargy of sin. He has first applied to Christ, perhaps by his own sense of his need, perhaps with the help of others. He may have had difficulty in approaching him. A multitude of sinful thoughts and cares may have thronged the door. But at length, whether alone or with the kind assistance of faithful friends, he has been brought to the feet of Jesus, and has heard those words of love and power, "Thy sins are forgiven thee." And then he will rise and walk. He will take up that whereon he lay. He will carry away those things whereon he has hitherto found satisfaction - his love of ease, his self-indulgence. His bed, whatever it may have been whereon he lay, becomes the proof of his cure. When the intemperate man becomes sober, the passionate man gentle, and the covetous man liberal, he takes up that whereon he lay. Thus does each penitent man begin a new life; setting forward with new hopes and new powers towards his true home, eternal in the heavens. We are not informed of the effect of this miracle upon the scribes and Pharisees. But it is too evident that, though they could not deny the fact, they would not acknowledge the power; while the mass of the people, more free from prejudice, and therefore more open to conviction, united in giving glory to God. Faith in Christ as sent by God was in fact increasing amongst the mass of the people; while unbelief was working its deadly result of envy and malice amongst those who ought to have been their guides and instructors.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

immediately
εὐθὺς (euthys)
Adverb
Strong's 2112: Immediately, soon, at once. Adverb from euthus; directly, i.e. At once or soon.

[the man] got up,
ἠγέρθη (ēgerthē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 1453: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse.

picked up
ἄρας (aras)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

[his]
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

mat,
κράβαττον (krabatton)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2895: A bed, mattress, mat of a poor man. Probably of foreign origin; a mattress.

[and] walked out
ἐξῆλθεν (exēlthen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.

in front of
ἔμπροσθεν (emprosthen)
Preposition
Strong's 1715: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time).

them all.
πάντων (pantōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

As a result,
ὥστε (hōste)
Conjunction
Strong's 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.

everyone
πάντας (pantas)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

was amazed
ἐξίστασθαι (existasthai)
Verb - Present Infinitive Middle
Strong's 1839: From ek and histemi; to put out of wits, i.e. Astound, or become astounded, insane.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

glorified
δοξάζειν (doxazein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 1392: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious.

God,
Θεὸν (Theon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

saying,
λέγοντας (legontas)
Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“We have never seen
εἴδομεν (eidomen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

anything like this!”
Οὕτως (Houtōs)
Adverb
Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).


Links
Mark 2:12 NIV
Mark 2:12 NLT
Mark 2:12 ESV
Mark 2:12 NASB
Mark 2:12 KJV

Mark 2:12 BibleApps.com
Mark 2:12 Biblia Paralela
Mark 2:12 Chinese Bible
Mark 2:12 French Bible
Mark 2:12 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 2:12 He arose and immediately took up (Mar Mk Mr)
Mark 2:11
Top of Page
Top of Page