Verse (Click for Chapter) New International Version As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen. New Living Translation One day as Jesus was walking along the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew throwing a net into the water, for they fished for a living. English Standard Version Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Berean Standard Bible As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. Berean Literal Bible And passing by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea; for they were fishermen. King James Bible Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. New King James Version And as He walked by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea; for they were fishermen. New American Standard Bible As He was going along the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. NASB 1995 As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. NASB 1977 And as He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. Legacy Standard Bible As He was going along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea; for they were fishermen. Amplified Bible As Jesus was walking by the shore of the Sea of Galilee, He saw Simon [Peter] and Simon’s brother, Andrew, casting a net in the sea; for they were fishermen. Christian Standard Bible As he passed alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon’s brother, casting a net into the sea —for they were fishermen. Holman Christian Standard Bible As He was passing along by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon’s brother. They were casting a net into the sea, since they were fishermen. American Standard Version And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea; for they were fishers. Contemporary English Version As Jesus was walking along the shore of Lake Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were fishermen and were casting their nets into the lake. English Revised Version And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea: for they were fishers. GOD'S WORD® Translation As he was going along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the sea because they were fishermen. Good News Translation As Jesus walked along the shore of Lake Galilee, he saw two fishermen, Simon and his brother Andrew, catching fish with a net. International Standard Version While Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the sea because they were fishermen. Majority Standard Bible As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. NET Bible As he went along the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, Simon's brother, casting a net into the sea (for they were fishermen). New Heart English Bible And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Webster's Bible Translation Now as he was walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Weymouth New Testament One day, passing along the shore of the Lake of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother, throwing their nets in the Lake; for they were fisherman. World English Bible Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea, for they were fishermen. Literal Translations Literal Standard VersionAnd walking by the Sea of Galilee, He saw Simon, and his brother Andrew, casting a drag into the sea, for they were fishers, Berean Literal Bible And passing by the Sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net into the sea; for they were fishermen. Young's Literal Translation And, walking by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting a drag into the sea, for they were fishers, Smith's Literal Translation And walking by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother, casting a large sweep-net in the sea: for they were fishermen. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd passing by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother, casting nets into the sea (for they were fishermen). Catholic Public Domain Version And passing by the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew, casting nets into the sea, for they were fishermen. New American Bible As he passed by the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting their nets into the sea; they were fishermen. New Revised Standard Version As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the sea—for they were fishermen. Translations from Aramaic Lamsa BibleWhile he walked along the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother throwing their nets into the sea; for they were fishermen. Aramaic Bible in Plain English And as he walked around the Sea of Galilee, he saw Shimeon and his brother Andraeus who were casting a net into the sea, for they were fishermen. NT Translations Anderson New TestamentAnd as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew the brother of Simon, throwing a net about in the sea; for they were fishers. Godbey New Testament And walking by the sea of Galilee, He saw Simon and Andrew his brother casting their net in the sea: for they were fishers. Haweis New Testament And as he walked near the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea; for they were fishermen. Mace New Testament Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon, and Andrew his brother, casting their net into the sea: Weymouth New Testament One day, passing along the shore of the Lake of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother, throwing their nets in the Lake; for they were fisherman. Worrell New Testament And, passing along by the sea of Galilee, He saw Simon and Andrew, Simon's brother, casting a net in the sea; for they were fishers. Worsley New Testament And as He was walking by the sea of Galilee, He saw Simon and Andrew his brother, casting a net into the sea, Additional Translations ... Audio Bible Context The First Disciples15“The time is fulfilled,” He said, “and the kingdom of God is near. Repent and believe in the gospel!” 16As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. 17“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.”… Cross References Matthew 4:18 As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. Luke 5:1-11 On one occasion, while Jesus was standing by the Lake of Gennesaret with the crowd pressing in on Him to hear the word of God, / He saw two boats at the edge of the lake. The fishermen had left them and were washing their nets. / Jesus got into the boat belonging to Simon and asked him to put out a little from shore. And sitting down, He taught the people from the boat. ... John 1:40-42 Andrew, Simon Peter’s brother, was one of the two who heard John’s testimony and followed Jesus. / He first found his brother Simon and told him, “We have found the Messiah” (which is translated as Christ). / Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter). Matthew 10:2 These are the names of the twelve apostles: first Simon, called Peter, and his brother Andrew; James son of Zebedee, and his brother John; Acts 1:13 When they arrived, they went to the upper room where they were staying: Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas son of James. John 21:2-3 Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together. / Simon Peter told them, “I am going fishing.” “We will go with you,” they said. So they went out and got into the boat, but caught nothing that night. Matthew 16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades will not prevail against it. John 6:8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him, John 21:15-17 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, “Simon son of John, do you love Me more than these?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus replied, “Feed My lambs.” / Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus told him, “Shepherd My sheep.” / Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love Me?” Peter was deeply hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love Me?” “Lord, You know all things,” he replied. “You know I love You.” Jesus said to him, “Feed My sheep. Acts 4:13 When they saw the boldness of Peter and John and realized that they were unschooled, ordinary men, they marveled and took note that these men had been with Jesus. 1 Corinthians 1:12 What I mean is this: Individuals among you are saying, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” or “I follow Christ.” 1 Corinthians 9:5 Have we no right to take along a believing wife, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas? 1 Peter 5:1 As a fellow elder, a witness of Christ’s sufferings, and a partaker of the glory to be revealed, I appeal to the elders among you: Ezekiel 47:10 Fishermen will stand by the shore; from En-gedi to En-eglaim they will spread their nets to catch fish of many kinds, like the fish of the Great Sea. Jeremiah 16:16 But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks. Treasury of Scripture Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. as he. Matthew 4:18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Luke 5:1,4 And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret, … Simon. Mark 3:16,18 And Simon he surnamed Peter; … Matthew 10:2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; Luke 6:14 Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Jump to Previous Andrew Casting Drag Fishermen Fishers Galilee Jesus Lake Net Nets Passing Sea Shore Simon Simon's Throwing Walked WalkingJump to Next Andrew Casting Drag Fishermen Fishers Galilee Jesus Lake Net Nets Passing Sea Shore Simon Simon's Throwing Walked WalkingMark 1 1. The office of John the Baptist.9. Jesus is baptized; 12. tempted; 14. he preaches; 16. calls Peter, Andrew, James, and John; 23. heals one that had a demon; 29. Peter's mother in law; 32. many diseased persons; 40. and cleanses the leper. As Jesus was walking The phrase indicates the active and intentional movement of Jesus. The Greek word for "walking" is "peripateō," which often implies a purposeful journey. Jesus' ministry was characterized by movement, symbolizing His mission to reach people where they were. This walking also reflects the itinerant nature of His ministry, emphasizing His accessibility and willingness to engage with ordinary people in their daily lives. beside the Sea of Galilee He saw Simon and his brother Andrew They were casting a net into the sea for they were fishermen Parallel Commentaries ... Greek AsΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [Jesus] was walking παράγων (paragōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3855: To pass by, depart, pass away. From para and ago; to lead near, i.e. to go along or away. beside παρὰ (para) Preposition Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Sea θάλασσαν (thalassan) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea. of Galilee, Γαλιλαίας (Galilaias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 1056: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. He saw εἶδεν (eiden) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. Simon Σίμωνα (Simōna) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. [his] Σίμωνος (Simōnos) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. brother ἀδελφὸν (adelphon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. Andrew. Ἀνδρέαν (Andrean) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 406: From aner; manly; Andreas, an Israelite. They were casting a net ἀμφιβάλλοντας (amphiballontas) Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. into ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῇ (tē) Article - Dative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. sea, θαλάσσῃ (thalassē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 2281: Probably prolonged from hals; the sea. for γὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. they were ἦσαν (ēsan) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. fishermen. ἁλιεῖς (halieis) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 231: A fisherman. From hals; a sailor, i.e. a fisher. Links Mark 1:16 NIVMark 1:16 NLT Mark 1:16 ESV Mark 1:16 NASB Mark 1:16 KJV Mark 1:16 BibleApps.com Mark 1:16 Biblia Paralela Mark 1:16 Chinese Bible Mark 1:16 French Bible Mark 1:16 Catholic Bible NT Gospels: Mark 1:16 Passing along by the sea of Galilee (Mar Mk Mr) |