Jeremiah 48:20
New International Version
Moab is disgraced, for she is shattered. Wail and cry out! Announce by the Arnon that Moab is destroyed.

New Living Translation
“And the reply comes back, ‘Moab lies in ruins, disgraced; weep and wail! Tell it by the banks of the Arnon River: Moab has been destroyed!’

English Standard Version
Moab is put to shame, for it is broken; wail and cry! Tell it beside the Arnon, that Moab is laid waste.

Berean Standard Bible
Moab is put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed.

King James Bible
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled,

New King James Version
Moab is shamed, for he is broken down. Wail and cry! Tell it in Arnon, that Moab is plundered.

New American Standard Bible
“Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed.

NASB 1995
“Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed.

NASB 1977
“Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed.

Legacy Standard Bible
Moab has been put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out; Declare by the Arnon That Moab has been destroyed.

Amplified Bible
“Moab is shamed, for she has been broken down and shattered. Wail and cry out! Tell by [the banks of] the Arnon That Moab has been destroyed.

Christian Standard Bible
Moab is put to shame, indeed dismayed. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed.

Holman Christian Standard Bible
Moab is put to shame, indeed dismayed. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed.

American Standard Version
Moab is put to shame; for it is broken down: wail and cry; tell ye it by the Arnon, that Moab is laid waste.

Contemporary English Version
They will answer, "Moab has been defeated! Weep with us in shame. Tell everyone at the Arnon River that Moab is destroyed."

English Revised Version
Moab is put to shame; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste.

GOD'S WORD® Translation
They will answer, 'Moab is disgraced; it is defeated. Shout loudly, and cry. Tell the news in Arnon that Moab is destroyed.'

Good News Translation
'Moab has fallen,' they will answer, 'weep for it; it is disgraced. Announce along the Arnon River that Moab is destroyed!'

International Standard Version
Moab will be put to shame, for it will be destroyed. Wail and cry out. Announce by the Arnon that Moab is destroyed.

Majority Standard Bible
Moab is put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed.

NET Bible
They will answer, 'Moab is disgraced, for it has fallen! Wail and cry out in mourning! Announce along the Arnon River that Moab has been destroyed.'

New Heart English Bible
"Moab is disappointed; for it is broken down: wail and cry; tell it by the Arnon, that Moab is laid waste."

Webster's Bible Translation
Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is laid waste.

World English Bible
Moab is disappointed; for it is broken down. Wail and cry! Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.
Literal Translations
Literal Standard Version
Moab has been put to shame, "" For it has been broken down, "" Howl and cry, declare in Arnon, "" For Moab is spoiled,

Young's Literal Translation
Put to shame hath been Moab, For it hath been broken down, Howl and cry, declare ye in Arnon, For spoiled is Moab,

Smith's Literal Translation
Moab was ashamed; for she was broken down: wail, ye, and cry; announce in Arnon that Moab was laid waste,
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Moab is confounded, because he is overthrown: howl ye, and cry, tell ye it in Amen, that Moab is wasted.

Catholic Public Domain Version
Moab has been confounded, because he has been conquered. Wail and cry out! Announce it in Arnon: Moab has been devastated,

New American Bible
“Moab is put to shame, destroyed.” Wail and cry out, Proclaim it at the Arnon: “Moab is destroyed!”

New Revised Standard Version
Moab is put to shame, for it is broken down; wail and cry! Tell it by the Arnon, that Moab is laid waste.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Moab is ashamed; for it is broken down; howl and cry in Arnon, for Moab is destroyed.

Peshitta Holy Bible Translated
Moab is ashamed because it is defeated. Wail and cry out in Arnon, because Moab is broken!
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Moab is put to shame, for it is dismayed; Wail and cry; Tell ye it in Arnon, That Moab is spoiled.

Brenton Septuagint Translation
Moab is put to shame, because he is broken: howl and cry; proclaim in Arnon, that Moab has perished.
Audio Bible



Context
The Judgment on Moab
19Stand by the road and watch, O dweller of Aroer! Ask the man fleeing or the woman escaping, ‘What has happened?’ 20Moab is put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed. 21Judgment has come upon the high plain—upon Holon, Jahzah, and Mephaath,…

Cross References
Isaiah 15:1-9
This is the burden against Moab: Ar in Moab is ruined, destroyed in a night! Kir in Moab is devastated, destroyed in a night! / Dibon goes up to its temple to weep at its high places. Moab wails over Nebo, as well as over Medeba. Every head is shaved, every beard is cut off. / In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping. ...

Isaiah 16:6-14
We have heard of Moab’s pomposity, his exceeding pride and conceit, his overflowing arrogance. But his boasting is empty. / Therefore let Moab wail; let them wail together for Moab. Moan for the raisin cakes of Kir-hareseth, you who are utterly stricken. / For the fields of Heshbon have withered, along with the grapevines of Sibmah. The rulers of the nations have trampled its choicest vines, which had reached as far as Jazer and spread toward the desert. Their shoots had spread out and passed over the sea. ...

Zephaniah 2:8-11
“I have heard the reproach of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their borders. / Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.” / This they shall have in return for their pride, for taunting and mocking the people of the LORD of Hosts. ...

Amos 2:1-3
This is what the LORD says: “For three transgressions of Moab, even four, I will not revoke My judgment, because he burned to lime the bones of Edom’s king. / So I will send fire against Moab to consume the citadels of Kerioth. Moab will die in tumult, amid war cries and the sound of the ram’s horn. / I will cut off the ruler of Moab and kill all the officials with him,” says the LORD.

Ezekiel 25:8-11
This is what the Lord GOD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, the house of Judah is like all the other nations,” / therefore I will indeed expose the flank of Moab beginning with its frontier cities—Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim—the glory of the land. / I will give it along with the Ammonites as a possession to the people of the East, so that the Ammonites will no longer be remembered among the nations. ...

Numbers 21:27-30
That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. / For a fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of Arnon’s heights. / Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He gave up his sons as refugees, and his daughters into captivity to Sihon king of the Amorites. ...

2 Kings 24:2
And the LORD sent Chaldean, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Jehoiakim in order to destroy Judah, according to the word that the LORD had spoken through His servants the prophets.

Isaiah 25:10-12
For the hand of the LORD will rest on this mountain. But Moab will be trampled in his place as straw is trodden into the dung pile. / He will spread out his hands within it, as a swimmer spreads his arms to swim. His pride will be brought low, despite the skill of his hands. / The high-walled fortress will be brought down, cast to the ground, into the dust.

Isaiah 34:8-10
For the LORD has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion. / Edom’s streams will be turned to tar, and her soil to sulfur; her land will become a blazing pitch. / It will not be quenched—day or night. Its smoke will ascend forever. From generation to generation it will lie desolate; no one will ever again pass through it.

Lamentations 1:1
How lonely lies the city, once so full of people! She who was great among the nations has become a widow. The princess of the provinces has become a slave.

Lamentations 2:15
All who pass by clap their hands at you in scorn. They hiss and shake their heads at the Daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”

Psalm 60:8
Moab is My washbasin; upon Edom I toss My sandal; over Philistia I shout in triumph.”

Psalm 83:6
the tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,

Isaiah 13:6-9
Wail, for the Day of the LORD is near; it will come as destruction from the Almighty. / Therefore all hands will fall limp, and every man’s heart will melt. / Terror, pain, and anguish will seize them; they will writhe like a woman in labor. They will look at one another, their faces flushed with fear. ...

Isaiah 24:1-3
Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants— / people and priest alike, servant and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor. / The earth will be utterly laid waste and thoroughly plundered. For the LORD has spoken this word.


Treasury of Scripture

Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell you it in Arnon, that Moab is spoiled,

confounded

Jeremiah 48:1-5
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed…

Isaiah 15:1-5,8
The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, and brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, and brought to silence; …

Isaiah 16:7-11
Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; surely they are stricken…

Arnon

Numbers 21:13,14,26-28
From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites…

Deuteronomy 2:36
From Aroer, which is by the brink of the river of Arnon, and from the city that is by the river, even unto Gilead, there was not one city too strong for us: the LORD our God delivered all unto us:

Joshua 13:9
From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;

Jump to Previous
Announce Arnon Broken Confounded Cry Crying Declare Destroyed Disappointed Disgraced Dismayed Grief Help Howl Laid Moab News Shame Shattered Sounds def="/zephaniah/2-8.htm">Zephaniah 2:8-11
“I have heard the reproach of Moab and the insults of the Ammonites, who have taunted My people and threatened their borders. / Therefore, as surely as I live,” declares the LORD of Hosts, the God of Israel, “surely Moab will be like Sodom and the Ammonites like Gomorrah—a place of weeds and salt pits, a perpetual wasteland. The remnant of My people will plunder them; the remainder of My nation will dispossess them.” / This they shall have in return for their pride, for taunting and mocking the people of the LORD of Hosts. ...

Amos 2:1-3
This is what the LORD says: “For three transgressions of Moab, even four, I will not revoke My judgment, because he burned to lime the bones of Edom’s king. / So I will send fire against Moab to consume the citadels of Kerioth. Moab will die in tumult, amid war cries and the sound of the ram’s horn. / I will cut off the ruler of Moab and kill all the officials with him,” says the LORD.

Ezekiel 25:8-11
This is what the Lord GOD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, the house of Judah is like all the other nations,” / therefore I will indeed expose the flank of Moab beginning with its frontier cities—Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim—the glory of the land. / I will give it along wi tskv-his ialory,nsultlel, >Declareso oneard ises andmoved, aound of class="croswa">Ezek beat time the ut ofplavid/a>< ab
Declare Declaruterihe ut oseeka48s1ill di2;the cat tho "as been put to shame,2-1anilick of Hesn esca="/webm#8220;For thr'/sps what 2;the iah/48.htEzeki-1anilicce LOgeo putho coemainmark, syf Mlizk of He of, and pitch'_kinfliel/25f="/wbt/jeremiah/48.hat --T"5othAmos 2:chiaha called t">Lamenowos 2:emiah/48.htm "/>Tl">MugLamehat lank oris"fx2">to shaab
to swa"-ssverquoiv cl2">2">Moab is confounded;v class="vheadWhy said, &ord 2">to sbb, ta href=waebrew/3588"/ps, iontex to sRt alea, ut ofp>to sbrb, kcloth; on,nce so full of3;,hat is why"Bb, ta href=Waebrew/3588"eve," son of L"/jeremiah/4"ow. />
Moab is confounded2 ashamed becau His ser ram as og
hBible T"h His ser"an>no beard />
lan(20)remiah/48.htm "bld">Mthe y L/jm drunin. . . .hat --T"5ogloryid, &ong wie, declarewins-cupclother van clfubr />Tns of Kirhareseth s/ Th5ashamed becau His su, &ord w/2199.ht The high-walttern clTthe LORewins cupclotts. 3
rofp>to ssyf Mlicemaiguoryio will senon ha (2">Moab isrse">Anawa/>Anscry, upllinJ>at, for, wve druniclass="ps far as Jazer anery bupclots.to sdregso itof Lcupclott toblble,hson wruDeclarmMoab end forev5 ofwastetudy" id="stjobnded20se">Amo withple wia ofp>dish i>to spritel/25 itof L/een aersls, ut ofp>to spritel/25 itof LLamb:">Rauns laid 14:surely)2;the wevesohe Lord GODFor aass="pgloryid and watcversstuntlto sdrunirew/ of led. "i and ppan cl ah/ /ould w/2yoab, toeremiah/on, andde">“I ha. . . .span>
Moab is put to for tauny shall h""0/pulpie Arnon River that Mulpiedta propertf Hosts. ..>
From cmt_sub_d bec"t Moab 20shat -;the ="vers> itof Lfug"p">to slhref="pof Slotts.
From cmt_wevep class="hdg">t 8220;llareushrian>
From pan>ops."> blazing pitef="/">t the =dd, Moabo>
From cmt_wevep ab will be t,">t lank orof2">to sfversins,
to sfversins ("Is mountain. But ," Am says,udahyid, < of Edom)ee tr"p">
From pan>ops.">"ver">t 2">to sreg Moab w="5oAmtr>
From pan>ops."> widthhame,okt ("/ea.Tns of Kirhareseth s13 the Almms to swi13:5;,h"decEuclast/4")Fro>
From re destroyed, O people of Chemosh! s Myie news in Arnon tha shall h""0/: the LORD oue earth/ TherefoC shall h""0ou, Oy that i>
From re destroyed, O span class="crossversb" />
From wevep e cityt is
From hebas b1502udgment, beca5erefor8s,” / 35erefore okt c>
From sor.cois i(OT Translations
is
From pofy waNs=" -;r />Stcverstring2">surelypeople of Chemosh! atcof the L--rosso"/jps/jermiah/48.htm"> hrlds oson of Lt1917

Moab ityt is
From wevep iis
From hebas b1492, beca5erefore I wil0 I wi45erefo97se he burned tookt c>
From sor.cois i(iah/48.htm">Douay-Rheims Bibleis
From pofy wa Mo L- ionteL- P.htm">L- ts.ew/fse5o"/masculins a48upanyed, O people of Chemosh! atc in Arnon this dismatcvers_3001 clas>Stcverstr3001">surelypeople of Chemosh! atcof Tn, that Moab,untof tod,Cat)tyt is
From pofy waclajunhimotyed, O people of Chemosh! atc in Arnon this dismatcvers_3is asham>Stcverstr3e it surelypeople of Chemosh! atcof Asres lav untojunhimotyyt is
From wevep f="/nabre/jeremiah/48.htt is
From hebas b1495 I will indo30se he 4ke My judgmel4ke My92,okt c>
From sor.cois i(he has been conquered. )tyt is
From pofy wa Mo L- QaeL- P.htm">L- ts.ew/fse5o"/fversins a48upanyed, O people of Chemosh! atc in Arnon this dismatcvers_en confou>Stcverstrcause surelypeople of Chemosh! atcof Tn,n devasta,b beginnin">

is
From wevep rn; sut is
From hebas b1492, beca1erefo97se he00 I wil0 I wi43erefo97se he00 I wint, becaus e h472,okt c>
From sor.cois i(0;Mo34.htm">Dlic
llass=")tyt is
From pofy wa Mo L- ionteL- Imple ofv u-/masculins pluTheyed, O people of Chemosh! atc in Arnon this dismatcvers_e
Stcverstr3̶surelypeople of Chemosh! atcof Tn,t, Proclaim it at thyyt is
From wevep ll be t>is
From hebas b149t, because hi69erefo94ke My56se he06udgmel4ke My25se he 1 I wint, becausokt c>
From sor.cois i(s="versiontext">Ness=")tyt is
From pofy waclajunhimdisaaw e h24; Mo L- QaeL- Imple ofv u-/masculins pluTheyed, O people of Chemosh! atc in Arnon this dismatcvers_
Stcverstrc classurelypeople of Chemosh! atcof Tn,roken ,b beas been ,ier ci Arnon, thayyt is
From wevep s saith tt is
From hebas b1492 I will indo90, because hi60 I wi43erefo97se ho91 I wint, becausokt c>
From sor.cois i(from Aramaic

Moab ityt is
From wevep iis
From hebas b1e burned to; / 67se ho91 I wi68s,Rl indo30se ho91 okt c>
From sor.cois i(l ye it in Arnon, That )tyt is
From pofy wa Mo L- is L- P.htm">L- ts.ew/fse5o"/masculins a48upanyed, O people of Chemosh! atc in Arnon this dismatcvers_ayed; Wai>Stcverstre70822surelypeople of Chemosh! atcof Tn,des Lspan>is
From re destroyed, O people eturn for their prideLinkites,
From re destroyed, O people an class=/>
From re destroyed, O people an class=: the LORD oue earthOTandaon ha: ms to swim. 20 me, for ipan class="p(ms .) f Hosts. ..ts. ..t My people will plunderemainderlefs in Arnon th: the LORD o1>Moab ionmn of ='lft. like lefsgif.prid'ionmn ut='lft. like lefs.prid'id becaums to swim. 19 inimg like lefs.pridossversbfs ard VersionLiterarael, b>L50ionscropened="no" like botmenubhnewurden eStandard Versio>is spoiledts. ..t My people will plunder bodyer denl>