Verse (Click for Chapter) New International Version That is why the poets say: “Come to Heshbon and let it be rebuilt; let Sihon’s city be restored. New Living Translation Therefore, the ancient poets wrote this about him: “Come to Heshbon and let it be rebuilt! Let the city of Sihon be restored. English Standard Version Therefore the ballad singers say, “Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established. Berean Standard Bible That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. King James Bible Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: New King James Version Therefore those who speak in proverbs say: “Come to Heshbon, let it be built; Let the city of Sihon be repaired. New American Standard Bible For that reason those who use proverbs say, “Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. NASB 1995 Therefore those who use proverbs say, “Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. NASB 1977 Therefore those who use proverbs say, “Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. Legacy Standard Bible Therefore those who use proverbs say, “Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. Amplified Bible That is why those who use proverbs say, “Come to Heshbon, Let the city of Sihon be built and established. Christian Standard Bible Therefore the poets say: Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. Holman Christian Standard Bible Therefore the poets say: Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. American Standard Version Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon; Let the city of Sihon be built and established: Aramaic Bible in Plain English Because of this, they were saying in a parable: “Enter Kheshbon, built and established the city of Sihon. Brenton Septuagint Translation Therefore say they who deal in dark speeches, Come to Esebon, that the city of Seon may be built and prepared. Contemporary English Version That's why the Amorites had written this poem about Heshbon: Come and rebuild Heshbon, King Sihon's capital city! Douay-Rheims Bible Therefore it is said in the proverb: Come into Hesebon, let the city of Sehon be built and set up: English Revised Version Wherefore they that speak in proverbs say, Come ye to Heshbon, Let the city of Sihon be built and established: GOD'S WORD® Translation This is why the poets say: "Come to Heshbon! Rebuild it! Restore Sihon's city! Good News Translation That is why the poets sing, "Come to Heshbon, to King Sihon's city! We want to see it rebuilt and restored. International Standard Version Therefore the ones who speak in proverbs say: Come to Heshbon and let it be built! Let the city of Sihon be established! JPS Tanakh 1917 Wherefore they that speak in parables say: Come ye to Heshbon! Let the city of Sihon be built and established! Literal Standard Version therefore those using allegories say: “Enter Heshbon, | Let the city of Sihon be built and ready, Majority Standard Bible That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. New American Bible That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt, let Sihon’s city be firmly constructed. NET Bible That is why those who speak in proverbs say, "Come to Heshbon, let it be built. Let the city of Sihon be established! New Revised Standard Version Therefore the ballad singers say, “Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be established. New Heart English Bible Therefore those who speak in proverbs say, "Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established; Webster's Bible Translation Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared. World English Bible Therefore those who speak in proverbs say, “Come to Heshbon. Let the city of Sihon be built and established; Young's Literal Translation therefore those using similes say -- 'Enter ye Heshbon, Let the city of Sihon be built and ready, Additional Translations ... Audio Bible Context The Defeat of Sihon…26Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and taken all his land as far as the Arnon. 27That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. 28For a fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of Arnon’s heights.… Cross References Numbers 21:26 Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and taken all his land as far as the Arnon. Numbers 21:28 For a fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of Arnon's heights. Nehemiah 7:1 When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed. Treasury of Scripture Why they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared: Numbers 21:14 Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon, Isaiah 14:4 That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! Habakkuk 2:6 Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay! Jump to Previous Building Built City Enter Established Heshbon Makers Making Parables Poets Prepared Proverbs Ready Rebuilt Restored Sayings Sihon Similes Singers Speak Strong Use Using Wherefore WiseJump to Next Building Built City Enter Established Heshbon Makers Making Parables Poets Prepared Proverbs Ready Rebuilt Restored Sayings Sihon Similes Singers Speak Strong Use Using Wherefore WiseNumbers 21 1. Israel destroys the Canaanites at Hormah4. The people murmuring are plagued with fiery serpents 7. They repenting are healed by a bronze serpent 10. Various journeys of the Israelites 21. Sihon is overcome 33. And Og (27-30) Come into Heshbon.--These verses appear to commemorate first the victory of the Amorites over the Moabites, and then that of the Israelites over the Amorites. They may be rendered thus:-- "Come ye to Heshbon! Let the city of Sihon be built up and restored! For a fire went out from Heshbon-- A flame from the city of Sihon: It devoured Ar The lords of the high places of Arnon. Woe to thee, Moab! Thou art perished, O people of Chemosh: He (i.e., Chemosh) gave up his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon, the King of the Amorites. . . . Verse 27. - They that speak in proverbs. הַמָּשְׁלִים. Septuagint, οἰ αἰνιγματισταί. A class of persons well marked among the Hebrews, as perhaps in all ancient countries. It was their gift, and almost their profession, to express in the sententious, antistrophic poetry of the age such thoughts or such facts as took hold of men's minds. At a time when there was little difference between poetry and rhetoric, and when the distinction was hardly drawn between the inventive faculty of man and the Divine afflatus, it is not surprising to find the word mashal applied to the rhapsody of Balsam (Numbers 23:7), to the "taunting song" of Isaiah (Isaiah 14:4), to the "riddle" of Ezekiel (Ezekiel 17:2), as well as to the collection of earthly and heavenly wisdom in the Book of Proverbs. That which follows is a taunting song, most like to the one cited from Isaiah, the archaic character of which is marked by its strongly antithetic form and abrupt transitions, as well as by the peculiarity of some of the words. Come to Heshbon. This may be ironically addressed to the Amorites, lately so victorious, now so overthrown; or, possibly, it may be intended to express the jubilation of the Amorites themselves in the day of their pride. |