New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1Now when morning came, all the chief priests and the elders of the people conferred together against Jesus to put Him to death; | 1When morning came, all the chief priests and elders of the people conspired against Jesus to put Him to death. |
2and they bound Him, and led Him away and delivered Him to Pilate the governor. | 2They bound Him, led Him away, and handed Him over to Pilate the governor. |
3Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, | 3When Judas, who had betrayed Him, saw that Jesus was condemned, he was filled with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders. |
4saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they said, "What is that to us? See to that yourself!" | 4“I have sinned by betraying innocent blood,” he said. “What is that to us?” they replied. “You bear the responsibility.” |
5And he threw the pieces of silver into the temple sanctuary and departed; and he went away and hanged himself. | 5So Judas threw the silver into the temple and left. Then he went away and hanged himself. |
6The chief priests took the pieces of silver and said, "It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is the price of blood." | 6The chief priests picked up the pieces of silver and said, “It is unlawful to put this into the treasury, since it is blood money.” |
7And they conferred together and with the money bought the Potter's Field as a burial place for strangers. | 7After conferring together, they used the money to buy the potter’s field as a burial place for foreigners. |
8For this reason that field has been called the Field of Blood to this day. | 8That is why it has been called the Field of Blood to this day. |
9Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: "AND THEY TOOK THE THIRTY PIECES OF SILVER, THE PRICE OF THE ONE WHOSE PRICE HAD BEEN SET by the sons of Israel; | 9Then what was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled: “They took the thirty pieces of silver, the price set on Him by the people of Israel, |
10AND THEY GAVE THEM FOR THE POTTER'S FIELD, AS THE LORD DIRECTED ME." | 10and they gave them for the potter’s field, as the Lord had commanded me.” |
11Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And Jesus said to him, "It is as you say." | 11Meanwhile Jesus stood before the governor, who questioned Him: “Are You the King of the Jews?” “You have said so,” Jesus replied. |
12And while He was being accused by the chief priests and elders, He did not answer. | 12And when He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer. |
13Then Pilate said to Him, "Do You not hear how many things they testify against You?" | 13Then Pilate asked Him, “Do You not hear how many charges they are bringing against You?” |
14And He did not answer him with regard to even a single charge, so the governor was quite amazed. | 14But Jesus gave no answer, not even to a single charge, much to the governor’s amazement. |
15Now at the feast the governor was accustomed to release for the people any one prisoner whom they wanted. | 15Now it was the governor’s custom at the feast to release to the crowd a prisoner of their choosing. |
16At that time they were holding a notorious prisoner, called Barabbas. | 16At that time they were holding a notorious prisoner named Barabbas. |
17So when the people gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release for you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?" | 17So when the crowd had assembled, Pilate asked them, “Which one do you want me to release to you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?” |
18For he knew that because of envy they had handed Him over. | 18For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him. |
19While he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, "Have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him." | 19While Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message: “Have nothing to do with that innocent man, for I have suffered terribly in a dream today because of Him.” |
20But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to put Jesus to death. | 20But the chief priests and elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus put to death. |
21But the governor said to them, "Which of the two do you want me to release for you?" And they said, "Barabbas." | 21“Which of the two do you want me to release to you?” asked the governor. “Barabbas,” they replied. |
22Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Crucify Him!" | 22“What then should I do with Jesus who is called Christ?” Pilate asked. They all answered, “Crucify Him!” |
23And he said, "Why, what evil has He done?" But they kept shouting all the more, saying, "Crucify Him!" | 23“Why?” asked Pilate. “What evil has He done?” But they shouted all the louder, “Crucify Him!” |
24When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this Man's blood; see to that yourselves." | 24When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. “I am innocent of this man’s blood,” he said. “You bear the responsibility.” |
25And all the people said, "His blood shall be on us and on our children!" | 25All the people answered, “His blood be on us and on our children!” |
26Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified. | 26So Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified. |
27Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort around Him. | 27Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company around Him. |
28They stripped Him and put a scarlet robe on Him. | 28They stripped Him and put a scarlet robe on Him. |
29And after twisting together a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand; and they knelt down before Him and mocked Him, saying, "Hail, King of the Jews!" | 29And they twisted together a crown of thorns and set it on His head. They put a staff in His right hand and knelt down before Him to mock Him, saying, “Hail, King of the Jews!” |
30They spat on Him, and took the reed and began to beat Him on the head. | 30Then they spit on Him and took the staff and struck Him on the head repeatedly. |
31After they had mocked Him, they took the scarlet robe off Him and put His own garments back on Him, and led Him away to crucify Him. | 31After they had mocked Him, they removed the robe and put His own clothes back on Him. Then they led Him away to crucify Him. |
32As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross. | 32Along the way they found a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross of Jesus. |
33And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull, | 33And when they came to a place called Golgotha, which means The Place of the Skull, |
34they gave Him wine to drink mixed with gall; and after tasting it, He was unwilling to drink. | 34they offered Him wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, He refused to drink it. |
35And when they had crucified Him, they divided up His garments among themselves by casting lots. | 35When they had crucified Him, they divided up His garments by casting lots. |
36And sitting down, they began to keep watch over Him there. | 36And sitting down, they kept watch over Him there. |
37And above His head they put up the charge against Him which read, "THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS." | 37Above His head they posted the written charge against Him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS. |
38At that time two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left. | 38Two robbers were crucified with Him, one on His right hand and the other on His left. |
39And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads | 39And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads |
40and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross." | 40and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” |
41In the same way the chief priests also, along with the scribes and elders, were mocking Him and saying, | 41In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, |
42"He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him. | 42“He saved others, but He cannot save Himself. He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him. |
43"HE TRUSTS IN GOD; LET GOD RESCUE Him now, IF HE DELIGHTS IN HIM; for He said, 'I am the Son of God.'" | 43He trusts in God. Let God deliver Him now if He wants Him. For He said, ‘I am the Son of God.’ ” |
44The robbers who had been crucified with Him were also insulting Him with the same words. | 44In the same way, even the robbers who were crucified with Him berated Him. |
45Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour. | 45From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land. |
46About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, "ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?" that is, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?" | 46About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” |
47And some of those who were standing there, when they heard it, began saying, "This man is calling for Elijah." | 47When some of those standing there heard this, they said, “He is calling Elijah.” |
48Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink. | 48One of them quickly ran and brought a sponge. He filled it with sour wine, put it on a reed, and held it up for Jesus to drink. |
49But the rest of them said, "Let us see whether Elijah will come to save Him." | 49But the others said, “Leave Him alone. Let us see if Elijah comes to save Him.” |
50And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. | 50When Jesus had cried out again in a loud voice, He yielded up His spirit. |
51And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split. | 51At that moment the veil of the temple was torn in two from top to bottom. The earth quaked and the rocks were split. |
52The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; | 52The tombs broke open, and the bodies of many saints who had fallen asleep were raised. |
53and coming out of the tombs after His resurrection they entered the holy city and appeared to many. | 53After Jesus’ resurrection, when they had come out of the tombs, they entered the holy city and appeared to many people. |
54Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, became very frightened and said, "Truly this was the Son of God!" | 54When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, “Truly this was the Son of God.” |
55Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him. | 55And many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to minister to Him. |
56Among them was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee. | 56Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee’s sons. |
57When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. | 57When it was evening, there came a rich man from Arimathea named Joseph, who himself was a disciple of Jesus. |
58This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate ordered it to be given to him. | 58He went to Pilate to ask for the body of Jesus, and Pilate ordered that it be given to him. |
59And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth, | 59So Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, |
60and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a large stone against the entrance of the tomb and went away. | 60and placed it in his own new tomb that he had cut into the rock. Then he rolled a great stone across the entrance to the tomb and went away. |
61And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the grave. | 61Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb. |
62Now on the next day, the day after the preparation, the chief priests and the Pharisees gathered together with Pilate, | 62The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and Pharisees assembled before Pilate. |
63and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, 'After three days I am to rise again.' | 63“Sir,” they said, “we remember that while He was alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’ |
64"Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, 'He has risen from the dead,' and the last deception will be worse than the first." | 64So give the order that the tomb be secured until the third day. Otherwise, His disciples may come and steal Him away and tell the people He has risen from the dead. And this last deception would be worse than the first.” |
65Pilate said to them, "You have a guard; go, make it as secure as you know how." | 65“You have a guard,” Pilate said. “Go, make the tomb as secure as you know how.” |
66And they went and made the grave secure, and along with the guard they set a seal on the stone. | 66So they went and secured the tomb by sealing the stone and posting the guard. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|