Verse (Click for Chapter) New International Version Then I said, “Alas, Sovereign LORD! How completely you have deceived this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’ when the sword is at our throats!” New Living Translation Then I said, “O Sovereign LORD, the people have been deceived by what you said, for you promised peace for Jerusalem. But the sword is held at their throats!” English Standard Version Then I said, “Ah, Lord GOD, surely you have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘It shall be well with you,’ whereas the sword has reached their very life.” Berean Standard Bible Then I said, “Ah, Lord GOD, how completely You have deceived this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’ while a sword is at our throats.” King James Bible Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. New King James Version Then I said, “Ah, Lord GOD! Surely You have greatly deceived this people and Jerusalem, Saying, ‘You shall have peace,’ Whereas the sword reaches to the heart.” New American Standard Bible Then I said, “Oh, Lord GOD! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace’; yet a sword touches the throat.” NASB 1995 Then I said, “Ah, Lord GOD! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace’ whereas a sword touches the throat.” NASB 1977 Then I said, “Ah, Lord GOD! Surely Thou hast utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace’; whereas a sword touches the throat.” Legacy Standard Bible Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace’; whereas a sword touches the throat.” Amplified Bible Then I said, “Alas, Lord GOD! Surely You have completely deceived and misled this people and Jerusalem, [for the prophets represented You as] saying [to Your people], ‘You will have peace,’ but [in fact] a sword reaches to their throat.” Christian Standard Bible I said, “Oh no, Lord GOD, you have certainly deceived this people and Jerusalem, by announcing, ‘You will have peace,’ while a sword is at our throats.” Holman Christian Standard Bible I said, “Oh no, Lord GOD, You have certainly deceived this people and Jerusalem, by announcing, ‘You will have peace,’ while a sword is at our throats.” American Standard Version Then said I, Ah, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the life. Aramaic Bible in Plain English And I said: “I beg you, LORD JEHOVAH God, I have truly deceived this people and I said to Jerusalem: you shall have peace, and behold, you have brought a sword unto the soul!” Brenton Septuagint Translation And I said, O sovereign Lord, verily thou hast deceived this people and Jerusalem, saying, There shall be peace; whereas behold, the sword has reached even to their soul. Contemporary English Version I said, "You are the LORD God. So why have you fooled everyone, especially the people of Jerusalem? Why did you promise peace, when a knife is at our throats?" Douay-Rheims Bible And I said: Alas, alas, alas, O Lord God, hast thou then deceived this people and Jerusalem, saying: You shall have peace: and behold the sword reacheth even to the soul? English Revised Version Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. GOD'S WORD® Translation I said, "Almighty LORD, you certainly have deceived these people and Jerusalem. You said that everything would go well for them, but a sword is held at their throats." Good News Translation Then I said, "Sovereign LORD, you have completely deceived the people of Jerusalem! You have said there would be peace, but a sword is at their throats." International Standard Version Then I replied, "Ah, Lord GOD, you have completely deceived this people and Jerusalem when you said, 'You will have peace,' while the sword is at their throat!" JPS Tanakh 1917 Then said I: 'Ah, Lord GOD! surely Thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying: Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.' Literal Standard Version And I say, “Aah! Lord YHWH, | Surely you have entirely forgotten this people and Jerusalem, | Saying, Peace is for you, | And a sword has struck to the soul!” Majority Standard Bible Then I said, “Ah, Lord GOD, how completely You have deceived this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’ while a sword is at our throats.” New American Bible “Ah! Lord GOD,” they will say, “You really did deceive us When you said: You shall have peace, while the sword was at our very throats.” NET Bible In response to all this I said, "Ah, Lord GOD, you have surely allowed the people of Judah and Jerusalem to be deceived by those who say, 'You will be safe!' But in fact a sword is already at our throats." New Revised Standard Version Then I said, “Ah, Lord GOD, how utterly you have deceived this people and Jerusalem, saying, ‘It shall be well with you,’ even while the sword is at the throat!” New Heart English Bible Then I said, "Ah, Lord GOD. Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You shall have peace;' whereas the sword reaches to the heart." Webster's Bible Translation Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth to the soul. World English Bible Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace;’ whereas the sword reaches to the heart.” Young's Literal Translation And I say, 'Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!' Additional Translations ... Audio Bible Context Disaster from the North…9“In that day,” declares the LORD, “the king and officials will lose their courage. The priests will tremble in fear, and the prophets will be astounded.” 10Then I said, “Ah, Lord GOD, how completely You have deceived this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’ while a sword is at our throats.” 11At that time it will be said to this people and to Jerusalem, “A searing wind from the barren heights in the desert blows toward the daughter of My people, but not to winnow or to sift;… Cross References 2 Thessalonians 2:11 For this reason God will send them a powerful delusion so that they believe the lie, Exodus 5:22 So Moses returned to the LORD and asked, "Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me? Jeremiah 5:12 They have lied about the LORD and said: "He will not do anything; harm will not come to us; we will not see sword or famine. Jeremiah 14:13 "Ah, Lord GOD!" I replied, "Look, the prophets are telling them, 'You will not see the sword or suffer famine, but I will give you lasting peace in this place.'" Jeremiah 32:17 "Oh, Lord GOD! You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. Nothing is too difficult for You! Ezekiel 14:9 But if the prophet is enticed to speak a message, then it was I the LORD who enticed him, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel. Treasury of Scripture Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, You shall have peace; whereas the sword reaches to the soul. ah Jeremiah 1:6 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child. Jeremiah 14:13 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place. Jeremiah 32:17 Ah Lord GOD! behold, thou hast made the heaven and the earth by thy great power and stretched out arm, and there is nothing too hard for thee: surely Jeremiah 14:13,14 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place… 1 Kings 22:20-23 And the LORD said, Who shall persuade Ahab, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one said on this manner, and another said on that manner… Isaiah 63:17 O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. ye shall have Jeremiah 5:12 They have belied the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine: Jeremiah 6:14 They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. Jeremiah 8:11 For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. the sword Jeremiah 4:18 Thy way and thy doings have procured these things unto thee; this is thy wickedness, because it is bitter, because it reacheth unto thine heart. Exodus 9:14 For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth. Lamentations 2:21 The young and the old lie on the ground in the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; thou hast slain them in the day of thine anger; thou hast killed, and not pitied. Jump to Previous Ah Alas Completely Deceived Entirely Forgotten Greatly Jerusalem Life Peace Reached Reaches Reacheth Soul Sovereign Struck Surely Sword Throat Throats Touches True. Utterly Whereas WordsJump to Next Ah Alas Completely Deceived Entirely Forgotten Greatly Jerusalem Life Peace Reached Reaches Reacheth Soul Sovereign Struck Surely Sword Throat Throats Touches True. Utterly Whereas WordsJeremiah 4 1. God calls Israel by his promise3. He exhorts Judah to repentance by fearful judgments 19. A grievous lamentation for Judah (10) Ah, Lord God! (literally, my Lord Jehovah!) surely thou hast greatly deceived this people.--The words are startling, but are eminently characteristic. Jeremiah had been led to utter words that told of desolation and destruction. But if these were true, what was he to think of the words of the other prophets, who, speaking in the name of the Lord, had promised peace through the reign of Josiah, and even under Jehoiakim? Had not Jehovah apparently sanctioned those prophets also? and, if so, had He not deceived the people? (Comp. Jeremiah 20:7.) This seems, on the whole, preferable to the interpretations which see in it a dramatic irony representing the prophet as having shared in the hopes of the people and awakening to a terrible disappointment, or refer the words to the contrast between the glorious visions of the future in Isaiah and his own terrible predictions, or to the bolder course of an alteration of the text, so that the words would run "it is said," the complaint being represented as coming from the people.Verse 10. - Ah, Lord God! rather, Alas! O Lord Jehovah (see on Jeremiah 1:6). Thou hast greatly deceived this people, etc. Much difficulty has been felt in interpreting this verse, partly because it seems directly to charge Jehovah with "deceit," and partly because the prophecy, Ye shall have peace, on which this charge is founded, accords exactly with the strain of the "false prophets" (see Jeremiah 6:14; Jeremiah 14:13; Jeremiah 23:17). Hence some (e.g., Ewald) have altered the points of the verb at the beginning of the verse., so as to enable them to render. "And one shall say," the subject understood being either a "false prophet" or one of the people. This view is not in itself impossible (Keil's objection will not bear examination), but is not absolutely necessary, for the present is not the only passage in which Jeremiah, under the influence of strong emotion, charges Jehovah with "deceit" (see Jeremiah 20:7, a synonymous word is used; and comp. 1 Kings 22:23), and the words, "Ye shall have peace, may be meant to summarize the cheering promises in Jeremiah 3:14-18. Jeremiah may (it is not incorrect to conjecture) have supposed the fulfillment of his prophecy to be nearer than it really was (comp. 1 Peter 1:11); hence his disappointment, and hence his strong language. So St. Jerome, "Quia supra dixerat, In illo tempore vocabunt Jerusalem solium Dei, etc.. et nunc dicit, Peribit cor regis, turbatur propheta et in se Deum putat esse meutitum; nec intelligit, illud multa post tempera repromissum, hoc autem vicino futurum tempore." To suppose, with Keil, that Jeremiah refers the prophecies of the "false prophets" to God as their ultimate Author, seems inconsistent with Jeremiah's own statements in Jeremiah 14:14 (comp. Jeremiah 5:13). Moreover, we have parallels elsewhere in the prophets, as well as in the Book of Job, for the use of language with regard to Providence which a calmer judgment would condemn. A notable instance is Isaiah 63:17, where the Jewish Church, through its mouthpiece the prophet, throws the responsibility of its errors upon Jehovah. Depressed by melancholy, they give way for the moment to those human "thoughts" which are not as "My thoughts." They felt the "burden of the mystery." Unto the soul; i.e. unto the life. Parallel Commentaries ... Hebrew Then I said,וָאֹמַ֞ר (wā·’ō·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 559: To utter, say “Ah, אֲהָ֣הּ ׀ (’ă·hāh) Interjection Strong's 162: Alas! Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD, יְהוִ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH how completely אָכֵן֩ (’ā·ḵên) Adverb Strong's 403: Firmly, surely, but You have deceived הַשֵּׁ֨א (haš·šê) Verb - Hifil - Infinitive absolute Strong's 5377: To lead astray, to delude, to seduce this הַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that people לָעָ֤ם (lā·‘ām) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock and Jerusalem וְלִירוּשָׁלִַ֣ם (wə·lî·rū·šā·lim) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel by saying, לֵאמֹ֔ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say ‘You will have יִהְיֶ֣ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be peace,’ שָׁל֖וֹם (šā·lō·wm) Noun - masculine singular Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace when a sword חֶ֖רֶב (ḥe·reḇ) Noun - feminine singular Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword is at עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while our throats.” הַנָּֽפֶשׁ׃ (han·nā·p̄eš) Article | Noun - feminine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion Links Jeremiah 4:10 NIVJeremiah 4:10 NLT Jeremiah 4:10 ESV Jeremiah 4:10 NASB Jeremiah 4:10 KJV Jeremiah 4:10 BibleApps.com Jeremiah 4:10 Biblia Paralela Jeremiah 4:10 Chinese Bible Jeremiah 4:10 French Bible Jeremiah 4:10 Catholic Bible OT Prophets: Jeremiah 4:10 Then said I Ah Lord Yahweh! (Jer.) |