Verse (Click for Chapter) New International Version This temple will become a heap of rubble. All who pass by will be appalled and will scoff and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ New Living Translation And though this Temple is impressive now, all who pass by will be appalled and will gasp in horror. They will ask, ‘Why did the LORD do such terrible things to this land and to this Temple?’ English Standard Version And this house will become a heap of ruins. Everyone passing by it will be astonished and will hiss, and they will say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ Berean Standard Bible And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ King James Bible And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? New King James Version And as for this house, which is exalted, everyone who passes by it will be astonished and will hiss, and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ New American Standard Bible And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be appalled and hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and this house?’ NASB 1995 “And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ NASB 1977 “And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will be astonished and hiss and say, ‘Why has the LORD done thus to this land and to this house?’ Legacy Standard Bible And this house will become a heap of ruins; everyone who passes by will feel desolate and hiss and say, ‘Why has Yahweh done thus to this land and to this house?’ Amplified Bible This house (temple) will become a heap of ruins; everyone who passes by will be appalled and sneer and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this house?’ Christian Standard Bible Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will scoff. They will say, “Why did the LORD do this to this land and this temple?” Holman Christian Standard Bible Though this temple is now exalted, everyone who passes by will be appalled and will mock. They will say: Why did the LORD do this to this land and this temple? American Standard Version And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house? Aramaic Bible in Plain English And this house shall be desolate, and everyone who passes by near it shall be stupified and shall hiss, and they will say: “Why did LORD JEHOVAH so to this land and to this house?” Brenton Septuagint Translation And this house, which is high, shall be so that every one that passes by it shall be amazed, and shall hiss; and they shall say, Wherefore has the Lord done thus to this land, and to this house? Contemporary English Version This temple will become a pile of rocks! Everyone who walks by will be shocked, and they will ask, "Why did the LORD do such a terrible thing to his people and to this temple?" Douay-Rheims Bible And this house shall be made an example of: every one that shall pass by it, shall be astonished, and shall hiss, and say: Why hath the Lord done thus to this land, and to this house: English Revised Version And though this house be so high, yet shall every one that passeth by be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? GOD'S WORD® Translation Everyone passing by this temple, as impressive as it is, will be appalled. They will gasp and ask, 'Why did the LORD do these things to this land and this temple?' Good News Translation This Temple will become a pile of ruins, and everyone who passes by will be shocked and amazed. 'Why did the LORD do this to this land and this Temple?' they will ask. International Standard Version "This Temple will become a pile of ruins. Everyone who passes by it will be so astounded that they will ask, 'Why did the LORD do this to this land and to this Temple?' JPS Tanakh 1917 and this house which is so high [shall become desolate], and every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and when they shall say: Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house? Literal Standard Version as for this house [that] is high, everyone passing by it is astonished, and has hissed, and they have said, Why has YHWH done this to this land and to this house? Majority Standard Bible And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ New American Bible and this house shall become a heap of ruins. Every passerby shall gasp in horror and ask, “Why has the LORD done such things to this land and to this house?” NET Bible This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying, 'Why did the LORD do this to this land and this temple?' New Revised Standard Version This house will become a heap of ruins; everyone passing by it will be astonished, and will hiss; and they will say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this house?’ New Heart English Bible And this house, which is exalted, will become a heap of ruins. Everyone who passes by it will be astonished, and will whistle, and they will say, �Why has the LORD done this to this land, and to this house?' Webster's Bible Translation And at this house which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus to this land, and to this house? World English Bible Though this house is so high, yet everyone who passes by it will be astonished and hiss; and they will say, ‘Why has Yahweh done this to this land and to this house?’ Young's Literal Translation as to this house, that is high, every one passing by it is astonished, and hath hissed, and they have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land and to this house? Additional Translations ... Audio Bible Context The LORD's Response to Solomon…7then I will cut off Israel from the land that I have given them, and I will banish from My presence this temple I have sanctified for My Name. Then Israel will become an object of scorn and ridicule among all peoples. 8And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and will hiss and say, ‘Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?’ 9And others will answer, ‘Because they have forsaken the LORD their God who brought their fathers out of the land of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them—because of this, the LORD has brought all this disaster upon them.’ ”… Cross References Deuteronomy 28:37 You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the nations to which the LORD will drive you. Deuteronomy 29:24 So all the nations will ask, 'Why has the LORD done such a thing to this land? Why this great outburst of anger?' 2 Kings 25:9 He burned down the house of the LORD, the royal palace, and all the houses of Jerusalem--every significant building. 2 Chronicles 7:21 And when this temple has become a heap of rubble, all who pass by it will be appalled and say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?' 2 Chronicles 36:19 Then the Chaldeans set fire to the house of God and broke down the wall of Jerusalem. They burned down all the palaces and destroyed every article of value. Jeremiah 5:19 And when the people ask, 'For what offense has the LORD our God done all these things to us?' You are to tell them, 'Just as you have forsaken Me and served foreign gods in your land, so will you serve foreigners in a land that is not your own.'" Jeremiah 16:10 When you tell these people all these things, they will ask you, 'Why has the LORD pronounced all this great disaster against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?' Treasury of Scripture And at this house, which is high, every one that passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus to this land, and to this house? at 2 Chronicles 7:21 And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passeth by it; so that he shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and unto this house? Isaiah 64:11 Our holy and our beautiful house, where our fathers praised thee, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste. Jeremiah 19:8 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. Why Deuteronomy 29:24-26 Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger? … Jeremiah 22:8,9,28 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? … Jump to Previous Astonished Broken Desolate Goes Heap High Hiss Hissed House Imposing Mass Overcome Passes Passeth Passing Ruins Sounds Temple Walls Wherefore Whistling WonderJump to Next Astonished Broken Desolate Goes Heap High Hiss Hissed House Imposing Mass Overcome Passes Passeth Passing Ruins Sounds Temple Walls Wherefore Whistling Wonder1 Kings 9 1. God's covenant in a vision with Solomon10. The mutual presents of Solomon and Hiran 15. In Solomon's works the Gentiles were his bondmen, the Israelites servants 24. Pharaoh's daughter removes to her house 25. Solomon's yearly solemn sacrifices 26. His navy fetches gold from Ophir (8) At this house, which is high.--The word "which" is not in the original Hebrew here (although found in the present Hebrew text of 2Chronicles 7:21). The true meaning is certainly "This house shall be high;" which is the reading of the LXX., while the Vulg. has a good explanatory gloss, "This house shall be for an example." Various corrections have been proposed, but there seems no necessity for them. There is evidently an allusion to the lofty position of the Temple. Generally the exaltation of "the mountain of the Lord" is made a type of its glory (as in Micah 4:1-2; Psalm 68:15-16, &c.); here of its destruction. Its magnificence and its ruin are equally conspicuous: for "a city set on a hill cannot be hid."Verse 8. - And at this house, which is high [Heb., And this house shall be high, עֶלְיון יִהְיֶה. Our translators were probably influenced by 2 Chronicles 7:21, the text of which is אֲשֶׁר הָיהָ עֶלְיון which would seem to be an emendation, designed to clear up the difficulty rather than an accidental variation of the text. But here the literal rendering is probably the truer, the meaning being "this house shall be conspicuous, as an example" - so the Vulg. domus haec erit in exemplum. The LXX. accords with the Hebrew text, ὁ οῖκος οῦτος ἔσται ὁ ὐψηλὸς, but the Syriac and Arabic read, "this house shall be destroyed." Keil sees in the words an allusion implicite to Deuteronomy 26:19, and Deuteronomy 28:1, where God promises to make Israel עֶלְיון, and says "the blessing will be turned into a curse." The temple should indeed be "high," should be what Israel would have been, but it shall be as a warning, etc.; but this connexion is somewhat far fetched and artificial. Thenius would read for, עִיִּין עֶלְיון. "ruins," after Micah 3:12; Jeremiah 26:18; Psalm 79:1; but it is hardly right to resort to conjectures, unsupported by a single version or MS., so long as any sufficient meaning can be extracted from the words as they stand, and no one can deny that "high" may surely signify "conspicuous." Cf. Matthew 11:23], every one that passeth by it shall be astonished. [שָׁמֵם primarily means to be dumb with astonishment, Gesen., Thessalonians 3. p. 1435] and shall hiss [שָׁרַק, like "hiss," is an onomatopoetic word. It does not denote the hissing of terror (Bahr) but of derision; cf. Jeremiah 19:8; Jeremiah 49:17; Job 27:23; Lamentations 2:15, 16. Rawlinson aptly remarks, as bearing on the authorship of the Kings, that this is a familiar word in Jeremiah (see 1 Kings 18:16; 25:9; 29:18; 50:13; 51:37, in addition to the passages cited above), and that the other prophets rarely use it. The fact that much of this charge is in Jeremiah's style, confirms the view taken above (note on ver. 4), that the ipsissima verba of the dream are not preserved to us. The author indeed could hardly do more than preserve its leading ideas, which he would naturally present in his own dress]; and they shall say, Why hath the Lord done thus unto this land and to this house? [Similar words Deuteronomy 29:24, 25; Jeremiah 22:8.] Parallel Commentaries ... Hebrew And thisהַזֶּה֙ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that temple וְהַבַּ֤יִת (wə·hab·ba·yiṯ) Conjunctive waw, Article | Noun - masculine singular Strong's 1004: A house will now יִהְיֶ֣ה (yih·yeh) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be become a heap of rubble. עֶלְי֔וֹן (‘el·yō·wn) Adjective - masculine singular Strong's 5945: An elevation, lofty, as title, the Supreme All כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every who pass עֹבֵ֥ר (‘ō·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on by it עָלָ֖יו (‘ā·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 5921: Above, over, upon, against will be appalled יִשֹּׁ֣ם (yiš·šōm) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 8074: To stun, devastate, stupefy and will hiss וְשָׁרָ֑ק (wə·šā·rāq) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 8319: To be shrill, to whistle, hiss and say, וְאָמְר֗וּ (wə·’ā·mə·rū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 559: To utter, say ‘Why עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against has the LORD יְהוָה֙ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel done עָשָׂ֤ה (‘ā·śāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make such a thing כָּ֔כָה (kā·ḵāh) Adverb Strong's 3602: Just so to this הַזֹּ֖את (haz·zōṯ) Article | Pronoun - feminine singular Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that, land לָאָ֥רֶץ (lā·’ā·reṣ) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land and to this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that temple?’ וְלַבַּ֥יִת (wə·lab·ba·yiṯ) Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 1004: A house Links 1 Kings 9:8 NIV1 Kings 9:8 NLT 1 Kings 9:8 ESV 1 Kings 9:8 NASB 1 Kings 9:8 KJV 1 Kings 9:8 BibleApps.com 1 Kings 9:8 Biblia Paralela 1 Kings 9:8 Chinese Bible 1 Kings 9:8 French Bible 1 Kings 9:8 Catholic Bible OT History: 1 Kings 9:8 Though this house is so high yet (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) |