Matthew 16:23
New International Version
Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

New Living Translation
Jesus turned to Peter and said, “Get away from me, Satan! You are a dangerous trap to me. You are seeing things merely from a human point of view, not from God’s.”

English Standard Version
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”

Berean Standard Bible
But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

Berean Literal Bible
And having turned, He said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For your thoughts are not of the things of God, but the things of men."

King James Bible
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

New King James Version
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men.”

New American Standard Bible
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s purposes, but men’s.”

NASB 1995
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”

NASB 1977
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”

Legacy Standard Bible
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”

Amplified Bible
But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on things of God, but on things of man.”

Christian Standard Bible
Jesus turned and told Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me because you’re not thinking about God’s concerns but human concerns.”

Holman Christian Standard Bible
But He turned and told Peter, “Get behind Me, Satan! You are an offense to Me because you’re not thinking about God’s concerns, but man’s.”

American Standard Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.

Contemporary English Version
Jesus turned to Peter and said, "Satan, get away from me! You're in my way because you think like everyone else and not like God."

English Revised Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.

GOD'S WORD® Translation
But Jesus turned and said to Peter, "Get out of my way, Satan! You are tempting me to sin. You aren't thinking the way God thinks but the way humans think."

Good News Translation
Jesus turned around and said to Peter, "Get away from me, Satan! You are an obstacle in my way, because these thoughts of yours don't come from God, but from human nature."

International Standard Version
But Jesus turned and told Peter, "Get behind me, Satan! You are an offense to me, because you are not thinking God's thoughts but human thoughts!"

Majority Standard Bible
But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

NET Bible
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God's interests, but on man's."

New Heart English Bible
But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan. You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of humans."

Webster's Bible Translation
But he turned, and said to Peter, Get thee behind me, Satan; thou art an offense to me: for thou savorest not the things that are of God, but those that are of men.

Weymouth New Testament
But He turned and said to Peter, "Get behind me, Adversary; you are a hindrance to me, because your thoughts are not God's thoughts, but men's."

World English Bible
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and He having turned, said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling-block to Me, for you do not mind the things of God, but the things of men.”

Berean Literal Bible
And having turned, He said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For your thoughts are not of the things of God, but the things of men."

Young's Literal Translation
and he having turned, said to Peter, 'Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.'

Smith's Literal Translation
And having turned, he said to Peter, Retire behind me, Satan: thou art an offence, to me: for thou hast not in mind the things of God, but the things of men.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who turning, said to Peter: Go behind me, Satan, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God, but the things that are of men.

Catholic Public Domain Version
And turning away, Jesus said to Peter: “Get behind me, Satan; you are an obstacle to me. For you are not behaving according to what is of God, but according to what is of men.”

New American Bible
He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do.”

New Revised Standard Version
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; for you are setting your mind not on divine things but on human things.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But he turned, and said to Peter, Get behind me, Satan, you are a stumbling-block to me; for you are not thinking of the things of God, but of men.

Aramaic Bible in Plain English
But he turned and said to Kaypha, “Get behind me, Satan; you are a stumbling block to me because you do not reason of God but of humans.”
NT Translations
Anderson New Testament
But he turned and said to Peter: Get behind me, adversary; you are a snare to me: for you are not thinking of the things of God; but of the things of men.

Godbey New Testament
And turning He said to Peter, Get behind me, adversary: thou art my stumbling-block; because thou art not thinking about the things of God, but those of men.

Haweis New Testament
Then turning from him, he said unto Peter, Get thee behind me Satan! thou art an offence to me: for thou dost not relish the things of God, but those of men.

Mace New Testament
but he frown'd upon Peter, and said, out of my sight pernicious obstacle to my designs; your views are all worldly, regardless of what is divine.

Weymouth New Testament
But He turned and said to Peter, "Get behind me, Adversary; you are a hindrance to me, because your thoughts are not God's thoughts, but men's."

Worrell New Testament
But, turning, He said to Peter, "Get behind Me, Satan! you are a stumbling-block to Me; because you are not thinking of the things of God, but the things of men."

Worsley New Testament
But He turned and said unto Peter, Get thee behind me, Satan, thou art an offence to me; for thou regardest not the things of God, but those that be of men.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Christ's Passion Foretold
22Peter took Him aside and began to rebuke Him. “Far be it from You, Lord!” he said. “This shall never happen to You!” 23But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.” 24Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.…

Cross References
Mark 8:33
But Jesus, turning and looking at His disciples, rebuked Peter and said, “Get behind Me, Satan! For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

Luke 4:8
But Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’”

Genesis 3:1-6
Now the serpent was more crafty than any beast of the field that the LORD God had made. And he said to the woman, “Did God really say, ‘You must not eat from any tree in the garden?’” / The woman answered the serpent, “We may eat the fruit of the trees of the garden, / but about the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, ‘You must not eat of it or touch it, or you will die.’” ...

2 Corinthians 11:14
And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light.

James 4:7
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.

1 Peter 5:8
Be sober-minded and alert. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.

John 13:27
And when Judas had taken the morsel, Satan entered into him. Then Jesus said to Judas, “What you are about to do, do quickly.”

Romans 8:7
because the mind of the flesh is hostile to God: It does not submit to God’s law, nor can it do so.

1 John 3:8
The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the very start. This is why the Son of God was revealed, to destroy the works of the devil.

Isaiah 55:8-9
“For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways,” declares the LORD. / “For as the heavens are higher than the earth, so My ways are higher than your ways and My thoughts than your thoughts.

Job 1:6-12
One day the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came with them. / “Where have you come from?” said the LORD to Satan. “From roaming through the earth,” he replied, “and walking back and forth in it.” / Then the LORD said to Satan, “Have you considered My servant Job? For there is no one on earth like him, a man who is blameless and upright, who fears God and shuns evil.” ...

Zechariah 3:1-2
Then the angel showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, with Satan standing at his right hand to accuse him. / And the LORD said to Satan: “The LORD rebukes you, Satan! Indeed, the LORD, who has chosen Jerusalem, rebukes you! Is not this man a firebrand snatched from the fire?”

1 Chronicles 21:1
Then Satan rose up against Israel and incited David to take a census of Israel.

Ephesians 6:11-12
Put on the full armor of God, so that you can make your stand against the devil’s schemes. / For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

2 Corinthians 10:4-5
The weapons of our warfare are not the weapons of the flesh. Instead, they have divine power to demolish strongholds. / We demolish arguments and every presumption set up against the knowledge of God; and we take captive every thought to make it obedient to Christ.


Treasury of Scripture

But he turned, and said to Peter, Get you behind me, Satan: you are an offense to me: for you mind not the things that be of God, but those that be of men.

Get.

Matthew 4:10
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

Genesis 3:1-6,17
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? …

Mark 8:33
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.

Satan.

2 Samuel 19:22
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

1 Chronicles 21:1
And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

Zechariah 3:1,2
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him…

thou art.

Matthew 18:7
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

Isaiah 8:14
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Romans 14:13,21
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way…

thou savourest.

Mark 8:33
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.

Romans 8:5-8
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit…

1 Corinthians 2:14,15
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned…

Jump to Previous
Adversary Block God's Hindrance Interests Jesus Mind Mindest Offence Offense Peter Round Satan Savorest Savourest Setting Side Stumbling Stumbling-Block Thoughts Turned Turning Way
Jump to Next
Adversary Block God's Hindrance Interests Jesus Mind Mindest Offence Offense Peter Round Satan Savorest Savourest Setting Side Stumbling Stumbling-Block Thoughts Turned Turning Way
Matthew 16
1. The Pharisees require a sign.
5. Jesus warns his disciples of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
13. The people's opinion of Jesus,
16. and Peter's confession of him.
21. Jesus foretells his death;
23. reproves Peter for dissuading him from it;
24. and admonishes those who will follow him, to bear the cross.














But Jesus turned and said to Peter
In this phrase, we see the direct and personal interaction between Jesus and Peter. The Greek word for "turned" (στραφείς, strafeis) indicates a deliberate action, suggesting that Jesus is addressing Peter with intention and authority. This moment is pivotal, as it underscores the personal relationship and the direct communication between the Master and His disciple. Historically, this interaction takes place in a setting where Jesus is preparing His disciples for the reality of His mission, which includes suffering and sacrifice.

Get behind Me, Satan!
The phrase "Get behind Me" (ὕπαγε ὀπίσω μου, hypage opiso mou) is a command that implies a repositioning. Jesus is not merely rebuking Peter but is instructing him to assume the position of a follower rather than a leader. The use of "Satan" (Σατανᾶ, Satana) is significant, as it highlights the adversarial role Peter's words play in this context. It is not that Peter is Satan, but that his mindset aligns with the adversary's, opposing God's redemptive plan. This serves as a stark reminder of the spiritual battle and the need for discernment in aligning with God's will.

You are a stumbling block to Me
The term "stumbling block" (σκάνδαλον, skandalon) refers to an obstacle or trap. In the cultural and historical context, a skandalon was something that caused someone to trip or fall. Jesus is indicating that Peter's perspective is an impediment to the divine mission. This phrase challenges believers to consider how their own thoughts and actions might hinder God's work, urging a constant alignment with divine purposes.

for you do not have in mind the things of God
The phrase "do not have in mind" (οὐ φρονεῖς, ou phroneis) speaks to the orientation of one's thoughts and intentions. The Greek word phroneis suggests a mindset or way of thinking. Jesus contrasts Peter's human perspective with the divine perspective, emphasizing the importance of aligning one's thoughts with God's will. This serves as a call to believers to seek a heavenly mindset, prioritizing God's plans over human inclinations.

but the things of men
The "things of men" (τὰ τῶν ἀνθρώπων, ta tōn anthrōpōn) refers to human concerns, desires, and priorities. In the historical and scriptural context, this phrase highlights the natural human tendency to focus on earthly matters rather than spiritual truths. Jesus is teaching that true discipleship requires a shift from human-centered thinking to a God-centered worldview. This serves as an inspirational reminder to prioritize eternal values over temporal concerns, aligning one's life with the purposes of God.

(23) He turned, and said to Peter.--St. Mark adds, significantly, "when He had turned about and looked on His disciples." They, we may believe, stood behind, watching the effect of the remonstrance which Peter had uttered as their spokesman, and therefore, the Lord reading their thoughts, the rebuke, though addressed to him, was spoken so that they too might hear.

Get thee behind me, Satan.--The sharpness of the words indicates a strong and intense emotion. The chief of the Apostles was addressed in the self-same terms as those which had been spoken to the Tempter (see Note on Matthew 4:10). It was, indeed, nothing less than a renewal of the same temptation. In this suggestion, that He might gain the crown without the cross, and attain a kingdom of this world as the princes of the world obtain their kingdoms, the Christ saw the recurrence of the temptation which had offered Him the glory of those kingdoms on condition of His drawing back from the path which the Father had appointed for Him, with the associations that had gathered round its original.

Thou art an offence unto me.--The Greek word is, of course, to be taken as meaning a stumbling block, an impediment. So taken, it presents a suggestive contrast to the previous promise. Peter is still a stone, but it is as "a stone of stumbling and a rock of offence" (Isaiah 8:14; 1Peter 2:8). He is hindering, not forwarding his Master's work. For one who loved his Lord as Peter did--his very love in this instance prompting the rash words--this was at once the sharpest and yet the tenderest, and therefore the most effective, rebuke that could have been uttered.

Thou savourest not the things that be of God.--The verb, though found in all English versions from Wiclif downwards, and suggested by the sapis of the Vulgate, was never a very happy one, and is now so archaic as to be misleading. It may help us to understand it, to remember that our savour and the French savoir are both forms derived from the Latin sapere, and that the translators were so far justified in using it to describe a mental state, or rather act. Elsewhere the word is rendered "mind," or "set affection on," as, e.g., "mind the things of the flesh," or "of the spirit" (Romans 8:5), and "set your affection on things above" (Colossians 3:2); and this is obviously a more satisfactory rendering. Peter's sin lay in the fact that his mind was set on the things of earth, its outward pomp and pageantry, measuring the future by a human not a divine standard. . . .

Verse 23. - He turned. Peter and the rest were following Christ, as he walked onward. Now Jesus stops, turns, and faces them. Get thee behind me, Satan. Jesus uses nearly the same words in rebuking Peter that he had used to the devil in his temptation (Matthew 4:10); and justly, because the apostle was acting the adversary's part, by opposing the Divine economy, and endeavouring to persuade Jesus that the way he proposed was wholly unnecessary. The lively stone has became a very Satan in opposing the Divine will; hence the sharpness of the rebuke administered to him. An offence unto me (σκάνδαλον ἐμοῦ); my stumbling block. Petros, the stone, to maintain the metaphor, is now "a stone of stumbling, and a rock of offence" (1 Peter 2:8). He stood in the Saviour's way, and impeded his onward progress in the course ordained. He who would turn him aside from Calvary is the enemy of man's salvation, which was to be won there. Thou savourest (φρονεῖς) not; mindest not (as Romans 8:5); thy taste is not for the Divine plans, but for human considerations; thou art not promoting the great purpose of God, but worldliness and self-pleasing. "Peter," says St. Chrysostom, "examining the matter by human and earthly reasoning, accounted it disgraceful to him [Christ] and an unmeet thing. Touching him therefore sharply, he saith, 'My Passion is not an unmeet thing, but thou givest this sentence with a carnal mind; whereas if thou hadst hearkened to my sayings in a godly manner, disengaging thyself from thy carnal understanding, thou wouldst know that this of all things most becometh me. For thou indeed supposest that to suffer is unworthy of me; but I say unto thee, that for me not to suffer is of the devil's mind;' by the contrary statements repressing his alarm" (Oxford transl.).

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[Jesus] turned
στραφεὶς (strapheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 4762: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.

[and] said
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to Peter,
Πέτρῳ (Petrō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

“Get
Ὕπαγε (Hypage)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

behind
ὀπίσω (opisō)
Preposition
Strong's 3694: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.

Me,
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Satan!
Σατανᾶ (Satana)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 4567: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.

You are
εἶ (ei)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a stumbling block
σκάνδαλον (skandalon)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 4625: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.

to Me.
ἐμοῦ (emou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

For
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

you do not have in mind
φρονεῖς (phroneis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5426: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.

the things
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

of God,
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

things
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

of men.”
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.


Links
Matthew 16:23 NIV
Matthew 16:23 NLT
Matthew 16:23 ESV
Matthew 16:23 NASB
Matthew 16:23 KJV

Matthew 16:23 BibleApps.com
Matthew 16:23 Biblia Paralela
Matthew 16:23 Chinese Bible
Matthew 16:23 French Bible
Matthew 16:23 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 16:23 But he turned and said to Peter (Matt. Mat Mt)
Matthew 16:22
Top of Page
Top of Page