Matthew 16:23
New International Version
Jesus turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.”

New Living Translation
Jesus turned to Peter and said, “Get away from me, Satan! You are a dangerous trap to me. You are seeing things merely from a human point of view, not from God’s.”

English Standard Version
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”

Berean Standard Bible
But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

Berean Literal Bible
And having turned, He said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For your thoughts are not of the things of God, but the things of men."

King James Bible
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.

New King James Version
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men.”

New American Standard Bible
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s purposes, but men’s.”

NASB 1995
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”

NASB 1977
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”

Legacy Standard Bible
But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God’s interests, but man’s.”

Amplified Bible
But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on things of God, but on things of man.”

Christian Standard Bible
Jesus turned and told Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me because you’re not thinking about God’s concerns but human concerns.”

Holman Christian Standard Bible
But He turned and told Peter, “Get behind Me, Satan! You are an offense to Me because you’re not thinking about God’s concerns, but man’s.”

American Standard Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.

Aramaic Bible in Plain English
But he turned and said to Kaypha, “Get behind me, Satan; you are a stumbling block to me because you do not reason of God but of humans.”

Contemporary English Version
Jesus turned to Peter and said, "Satan, get away from me! You're in my way because you think like everyone else and not like God."

Douay-Rheims Bible
Who turning, said to Peter: Go behind me, Satan, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God, but the things that are of men.

English Revised Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.

GOD'S WORD® Translation
But Jesus turned and said to Peter, "Get out of my way, Satan! You are tempting me to sin. You aren't thinking the way God thinks but the way humans think."

Good News Translation
Jesus turned around and said to Peter, "Get away from me, Satan! You are an obstacle in my way, because these thoughts of yours don't come from God, but from human nature."

International Standard Version
But Jesus turned and told Peter, "Get behind me, Satan! You are an offense to me, because you are not thinking God's thoughts but human thoughts!"

Literal Standard Version
and He having turned, said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling-block to Me, for you do not mind the things of God, but the things of men.”

Majority Standard Bible
But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

New American Bible
He turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are an obstacle to me. You are thinking not as God does, but as human beings do.”

NET Bible
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God's interests, but on man's."

New Revised Standard Version
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; for you are setting your mind not on divine things but on human things.”

New Heart English Bible
But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan. You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of humans."

Webster's Bible Translation
But he turned, and said to Peter, Get thee behind me, Satan; thou art an offense to me: for thou savorest not the things that are of God, but those that are of men.

Weymouth New Testament
But He turned and said to Peter, "Get behind me, Adversary; you are a hindrance to me, because your thoughts are not God's thoughts, but men's."

World English Bible
But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men.”

Young's Literal Translation
and he having turned, said to Peter, 'Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Christ's Passion Foretold
22Peter took Him aside and began to rebuke Him. “Far be it from You, Lord!” he said. “This shall never happen to You!” 23But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.” 24Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.…

Cross References
Matthew 4:10
"Away from Me, Satan!" Jesus declared. "For it is written: 'Worship the Lord your God and serve Him only.'"

Matthew 16:22
Peter took Him aside and began to rebuke Him. "Far be it from You, Lord!" he said. "This shall never happen to You!"

Mark 8:33
But Jesus, turning and looking at His disciples, rebuked Peter and said, "Get behind Me, Satan! For you do not have in mind the things of God, but the things of men."

Romans 14:13
Therefore let us stop judging one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.

Colossians 3:2
Set your minds on things above, not on earthly things.


Treasury of Scripture

But he turned, and said to Peter, Get you behind me, Satan: you are an offense to me: for you mind not the things that be of God, but those that be of men.

Get.

Matthew 4:10
Then saith Jesus unto him, Get thee hence, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.

Genesis 3:1-6,17
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden? …

Mark 8:33
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.

Satan.

2 Samuel 19:22
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?

1 Chronicles 21:1
And Satan stood up against Israel, and provoked David to number Israel.

Zechariah 3:1,2
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him…

thou art.

Matthew 18:7
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

Isaiah 8:14
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Romans 14:13,21
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way…

thou savourest.

Mark 8:33
But when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men.

Romans 8:5-8
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit…

1 Corinthians 2:14,15
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned…

Jump to Previous
Adversary Block God's Hindrance Interests Jesus Mind Mindest Offence Offense Peter Round Satan Savorest Savourest Setting Side Stumbling Stumbling-Block Thoughts Turned Turning Way
Jump to Next
Adversary Block God's Hindrance Interests Jesus Mind Mindest Offence Offense Peter Round Satan Savorest Savourest Setting Side Stumbling Stumbling-Block Thoughts Turned Turning Way
Matthew 16
1. The Pharisees require a sign.
5. Jesus warns his disciples of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
13. The people's opinion of Jesus,
16. and Peter's confession of him.
21. Jesus foretells his death;
23. reproves Peter for dissuading him from it;
24. and admonishes those who will follow him, to bear the cross.














(23) He turned, and said to Peter.--St. Mark adds, significantly, "when He had turned about and looked on His disciples." They, we may believe, stood behind, watching the effect of the remonstrance which Peter had uttered as their spokesman, and therefore, the Lord reading their thoughts, the rebuke, though addressed to him, was spoken so that they too might hear.

Get thee behind me, Satan.--The sharpness of the words indicates a strong and intense emotion. The chief of the Apostles was addressed in the self-same terms as those which had been spoken to the Tempter (see Note on Matthew 4:10). It was, indeed, nothing less than a renewal of the same temptation. In this suggestion, that He might gain the crown without the cross, and attain a kingdom of this world as the princes of the world obtain their kingdoms, the Christ saw the recurrence of the temptation which had offered Him the glory of those kingdoms on condition of His drawing back from the path which the Father had appointed for Him, with the associations that had gathered round its original.

Thou art an offence unto me.--The Greek word is, of course, to be taken as meaning a stumbling block, an impediment. So taken, it presents a suggestive contrast to the previous promise. Peter is still a stone, but it is as "a stone of stumbling and a rock of offence" (Isaiah 8:14; 1Peter 2:8). He is hindering, not forwarding his Master's work. For one who loved his Lord as Peter did--his very love in this instance prompting the rash words--this was at once the sharpest and yet the tenderest, and therefore the most effective, rebuke that could have been uttered.

Thou savourest not the things that be of God.--The verb, though found in all English versions from Wiclif downwards, and suggested by the sapis of the Vulgate, was never a very happy one, and is now so archaic as to be misleading. It may help us to understand it, to remember that our savour and the French savoir are both forms derived from the Latin sapere, and that the translators were so far justified in using it to describe a mental state, or rather act. Elsewhere the word is rendered "mind," or "set affection on," as, e.g., "mind the things of the flesh," or "of the spirit" (Romans 8:5), and "set your affection on things above" (Colossians 3:2); and this is obviously a more satisfactory rendering. Peter's sin lay in the fact that his mind was set on the things of earth, its outward pomp and pageantry, measuring the future by a human not a divine standard. . . .

Verse 23. - He turned. Peter and the rest were following Christ, as he walked onward. Now Jesus stops, turns, and faces them. Get thee behind me, Satan. Jesus uses nearly the same words in rebuking Peter that he had used to the devil in his temptation (Matthew 4:10); and justly, because the apostle was acting the adversary's part, by opposing the Divine economy, and endeavouring to persuade Jesus that the way he proposed was wholly unnecessary. The lively stone has became a very Satan in opposing the Divine will; hence the sharpness of the rebuke administered to him. An offence unto me (σκάνδαλον ἐμοῦ); my stumbling block. Petros, the stone, to maintain the metaphor, is now "a stone of stumbling, and a rock of offence" (1 Peter 2:8). He stood in the Saviour's way, and impeded his onward progress in the course ordained. He who would turn him aside from Calvary is the enemy of man's salvation, which was to be won there. Thou savourest (φρονεῖς) not; mindest not (as Romans 8:5); thy taste is not for the Divine plans, but for human considerations; thou art not promoting the great purpose of God, but worldliness and self-pleasing. "Peter," says St. Chrysostom, "examining the matter by human and earthly reasoning, accounted it disgraceful to him [Christ] and an unmeet thing. Touching him therefore sharply, he saith, 'My Passion is not an unmeet thing, but thou givest this sentence with a carnal mind; whereas if thou hadst hearkened to my sayings in a godly manner, disengaging thyself from thy carnal understanding, thou wouldst know that this of all things most becometh me. For thou indeed supposest that to suffer is unworthy of me; but I say unto thee, that for me not to suffer is of the devil's mind;' by the contrary statements repressing his alarm" (Oxford transl.).

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[Jesus] turned
στραφεὶς (strapheis)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 4762: Strengthened from the base of trope; to twist, i.e. Turn quite around or reverse.

[and] said
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to Peter,
Πέτρῳ (Petrō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

“Get
Ὕπαγε (Hypage)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

behind
ὀπίσω (opisō)
Preposition
Strong's 3694: Behind, after; back, backwards. From the same as opisthen with enclitic of direction; to the back, i.e. Aback.

Me,
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Satan!
Σατανᾶ (Satana)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 4567: An adversary, Satan. Of Chaldee origin corresponding to ma'bad; the accuser, i.e. The devil.

You are
εἶ (ei)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a stumbling block
σκάνδαλον (skandalon)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 4625: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.

to Me.
ἐμοῦ (emou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

For
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

you do not have in mind
φρονεῖς (phroneis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 5426: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for.

the things
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

of God,
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

the
τὰ (ta)
Article - Accusative Neuter Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

things
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

of men.”
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.


Links
Matthew 16:23 NIV
Matthew 16:23 NLT
Matthew 16:23 ESV
Matthew 16:23 NASB
Matthew 16:23 KJV

Matthew 16:23 BibleApps.com
Matthew 16:23 Biblia Paralela
Matthew 16:23 Chinese Bible
Matthew 16:23 French Bible
Matthew 16:23 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 16:23 But he turned and said to Peter (Matt. Mat Mt)
Matthew 16:22
Top of Page
Top of Page