Verse (Click for Chapter) New International Version The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven. New Living Translation One day the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, demanding that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority. English Standard Version And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven. Berean Standard Bible Then the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus by asking Him to show them a sign from heaven. Berean Literal Bible And the Pharisees and Sadducees having approached testing Him, asked Him to show them a sign out of heaven. King James Bible The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. New King James Version Then the Pharisees and Sadducees came, and testing Him asked that He would show them a sign from heaven. New American Standard Bible The Pharisees and Sadducees came up, and putting Jesus to the test, they asked Him to show them a sign from heaven. NASB 1995 The Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus, they asked Him to show them a sign from heaven. NASB 1977 And the Pharisees and Sadducees came up, and testing Him asked Him to show them a sign from heaven. Legacy Standard Bible And the Pharisees and Sadducees came, and testing Him, they asked Him to show them a sign from heaven. Amplified Bible Now the Pharisees and Sadducees came up, and testing Jesus [to get something to use against Him], they asked Him to show them a sign from heaven [which would support His divine authority]. Christian Standard Bible The Pharisees and Sadducees approached, and tested him, asking him to show them a sign from heaven. Holman Christian Standard Bible The Pharisees and Sadducees approached, and as a test, asked Him to show them a sign from heaven. American Standard Version And the Pharisees and Sadducees came, and trying him asked him to show them a sign from heaven. Aramaic Bible in Plain English And the Pharisees and the Sadducees approached, testing him and asking him to show them a sign from Heaven. Contemporary English Version The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tried to test him by asking for a sign from heaven. Douay-Rheims Bible AND there came to him the Pharisees and Sadduccees tempting: and they asked him to shew them a sign from heaven. English Revised Version And the Pharisees and Sadducees came, and tempting him asked him to shew them a sign from heaven. GOD'S WORD® Translation The Pharisees and Sadducees came to test Jesus. So they asked him to show them a miraculous sign from heaven. Good News Translation Some Pharisees and Sadducees who came to Jesus wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle for them, to show that God approved of him. International Standard Version When the Pharisees and Sadducees arrived, in order to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven. Literal Standard Version And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, questioned Him, to show to them a sign from Heaven, Majority Standard Bible Then the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus by asking Him to show them a sign from heaven. New American Bible The Pharisees and Sadducees came and, to test him, asked him to show them a sign from heaven. NET Bible Now when the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, they asked him to show them a sign from heaven. New Revised Standard Version The Pharisees and Sadducees came, and to test Jesus they asked him to show them a sign from heaven. New Heart English Bible The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven. Webster's Bible Translation The Pharisees also and the Sadducees came, and, tempting, desired him that he would show them a sign from heaven. Weymouth New Testament Here the Pharisees and Sadducees came to Him; and, to make trial of Him, they asked Him to show them a sign in the sky. World English Bible The Pharisees and Sadducees came, and testing him, asked him to show them a sign from heaven. Young's Literal Translation And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, did question him, to shew to them a sign from the heaven, Additional Translations ... Audio Bible Context The Demand for a Sign1Then the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus by asking Him to show them a sign from heaven. 2But He replied, “When evening comes, you say, ‘The weather will be fair, for the sky is red,’… Cross References Proverbs 26:5 Answer a fool according to his folly, lest he become wise in his own eyes. Matthew 3:7 But when John saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his place of baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath? Matthew 12:38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You." Matthew 16:6 "Watch out!" Jesus told them. "Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." Matthew 16:11 How do you not understand that I was not telling you about bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." Mark 8:11 Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven. Luke 11:16 And others tested Him by demanding a sign from heaven. Treasury of Scripture The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would show them a sign from heaven. Pharisees. Matthew 5:20 For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven. Matthew 9:11 And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? Matthew 12:14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. Sadducees. Matthew 16:6,11 Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees… Matthew 3:7,8 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? … Matthew 22:23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him, tempting. Matthew 19:3 The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? Matthew 22:18,35 But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites? … Mark 10:2 And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. a sign. Matthew 12:38,39 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee… Mark 8:11-13 And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him… Luke 11:16,29,30 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven… Jump to Previous Desired Heaven Jesus Pharisees Question Request Sadducees Sad'ducees Shew Show Sign Sky Tempting Test Tested Testing Trial TryingJump to Next Desired Heaven Jesus Pharisees Question Request Sadducees Sad'ducees Shew Show Sign Sky Tempting Test Tested Testing Trial TryingMatthew 16 1. The Pharisees require a sign.5. Jesus warns his disciples of the leaven of the Pharisees and Sadducees. 13. The people's opinion of Jesus, 16. and Peter's confession of him. 21. Jesus foretells his death; 23. reproves Peter for dissuading him from it; 24. and admonishes those who will follow him, to bear the cross. XVI. (1) The Pharisees also with the Sadducees.--The presence of members of the latter sect, who do not elsewhere appear in our Lord's Galilean ministry, is noticeable. It is probably explained by St. Mark's version of the warning in Matthew 16:6, where "the leaven of Herod" appears as equivalent to "the leaven of the Sadducees" in St. Matthew's report. The Herodians were the Galilean Sadducees, and the union of the two hostile parties was the continuation of the alliance which had begun after our Lord's protest against the false reverence for the Sabbath, which was common to both the parties (Mark 3:6). That he would shew them a sign from heaven.--The signs and wonders that had been wrought on earth were not enough for the questioners. There might be collusion, or a power, like that implied in the charge of "casting out devils by Beelzebub," preternatural, but not divine. What they asked was a sign like Samuel's thunder from the clear blue sky (1Samuel 12:18), or Elijah's fire from heaven (1Kings 18:38); or, possibly, following the train of thought suggested by the discourse at Capernaum, now definitely asking, what they hinted then (John 6:30-31), for bread, not multiplied on earth, but coming straight from heaven. . . . Verses 1-4. - The Pharisees and Sadducees desire a sign. (Mark 8:11-13.) Verse 1. - The Pharisees also with the Saddueees; rather, and the Pharisees and Sadducees. The scribes and Pharisees are often mentioned together as watching or attacking Jesus; but this is the first time that we hear of Pharisees combining with Sadducees for this purpose. The two sects were directly opposed to each other, the traditional belief of the former being antagonistic to the scepticism and materialism of the latter. But both were hostile to Christ, whose teaching, on the one hand interfered with rabbinism, and on the other maintained the existence of the supernatural and the certainty of the resurrection. The Sadducees alone seem to have attacked Christ only on two occasions. They were probably Herodians (comp. Matthew 22:16), and on this account also disliked by the Pharisees; but they were powerful, and held most of the highest offices in the state, and their alliance was sought or allowed in order more effectually to compromise Jesus. Even theological hatred and political opposition sank into indifference in the face of what was regarded as a common danger. Strauss and his school regard this combination as so unnatural that they throw discredit on the whole account. This is shallow criticism. Nothing is more common than for persons opposed on all other subjects to coalesce for an unholy purpose in which they are jointly interested. The most violent political opponents will join forces in order to gain some desired point, and. when an attack on the Church is meditated, even unbelievers are gladly welcomed. Tertullian says forcibly, "Christ is always being crucified between two thieves." Tempting. Trying him with captious questions, to bring him into a difficulty, or to give them an opportunity of accusing him of heterodoxy, or disloyalty, or insubordination, and of discrediting him with the people. A sign from heaven. The rabbis held that demons and. false gods could perform certain miracles on earth, but God alone could give signs from heaven, such as, e.g., the manna of Moses' time, the staying of the sun and moon by Joshua, the lightning and thunder that came at Samuel's word, the stroke of death on the captains who tried to arrest Elijah. They had heard of the miraculous meal just before, and saw how deeply the people were moved by it, and they would imply that such a miracle was no proof of a Divine mission, as it might have been wrought by magical or Satanic agency. Let Christ give a sign from heaven, and they would acknowledge his claims. They knew what Christ's answer would be, as they had already attacked him with the same demand (Matthew 12:38); and they hoped that he would either refuse to gratify them, as before, or else make an attempt and fail. In either case they thought they might turn the circumstance to his disadvantage. The Sadducees joined in the request, because they disbelieved in all such occurrences, and were fully persuaded that they were impossible, and any one who attempted to produce them must prove himself a miserable impostor. The word translated desired. (ἐπηρώτησαν) is emphatic; the verb is used classically in the sense of "to put a question for decision;" so the interrogation here would signify that this was to be a final test of the claims of Christ; on his answer depended their adhesion or opposition (comp. 1 Corinthians 1:22).Parallel Commentaries ... Greek ThenΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Pharisees Φαρισαῖοι (Pharisaioi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. Sadducees Σαδδουκαῖοι (Saddoukaioi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 4523: Probably from Sadok; a Sadducaean, or follower of a certain heretical Israelite. came προσελθόντες (proselthontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. [and] tested [Jesus] πειράζοντες (peirazontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3985: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. by asking ἐπηρώτησαν (epērōtēsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. Him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. to show ἐπιδεῖξαι (epideixai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1925: To show, display, point out, indicate; I prove, demonstrate. From epi and deiknuo; to exhibit. them αὐτοῖς (autois) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. a sign σημεῖον (sēmeion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. heaven. οὐρανοῦ (ouranou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. Links Matthew 16:1 NIVMatthew 16:1 NLT Matthew 16:1 ESV Matthew 16:1 NASB Matthew 16:1 KJV Matthew 16:1 BibleApps.com Matthew 16:1 Biblia Paralela Matthew 16:1 Chinese Bible Matthew 16:1 French Bible Matthew 16:1 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 16:1 The Pharisees and Sadducees came and testing (Matt. Mat Mt) |