Verse (Click for Chapter) New International Version The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven. New Living Translation When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority. English Standard Version The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him. Berean Standard Bible Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven. Berean Literal Bible And the Pharisees went out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him. King James Bible And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. New King James Version Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him. New American Standard Bible And the Pharisees came out and began to argue with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him. NASB 1995 The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him. NASB 1977 And the Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him. Legacy Standard Bible And the Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him. Amplified Bible The Pharisees came out and began to argue [contentiously and debate] with Him, demanding from Him a sign from heaven, to test Him [because of their unbelief]. Christian Standard Bible The Pharisees came and began to argue with him, demanding of him a sign from heaven to test him. Holman Christian Standard Bible The Pharisees came out and began to argue with Him, demanding of Him a sign from heaven to test Him. American Standard Version And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him. Aramaic Bible in Plain English And Pharisees came out and they began to inquire with him and they were asking him for a sign from Heaven, while tempting him. Contemporary English Version The Pharisees came out and started an argument with Jesus. They wanted to test him by asking for a sign from heaven. Douay-Rheims Bible And the Pharisees came forth, and began to question with him, asking him a sign from heaven, tempting him. English Revised Version And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. GOD'S WORD® Translation The Pharisees went to Jesus and began to argue with him. They tested him by demanding that he perform a miraculous sign from heaven. Good News Translation Some Pharisees came to Jesus and started to argue with him. They wanted to trap him, so they asked him to perform a miracle to show that God approved of him. International Standard Version The Pharisees arrived and began arguing with Jesus. They tested him by demanding from him a sign from heaven. Literal Standard Version and the Pharisees came forth, and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from Heaven, tempting Him; Majority Standard Bible Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven. New American Bible The Pharisees came forward and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him. NET Bible Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, asking for a sign from heaven to test him. New Revised Standard Version The Pharisees came and began to argue with him, asking him for a sign from heaven, to test him. New Heart English Bible The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him. Webster's Bible Translation And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking from him a sign from heaven, tempting him. Weymouth New Testament The Pharisees followed Him and began to dispute with Him, asking Him for a sign in the sky, to make trial of Him. World English Bible The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven and testing him. Young's Literal Translation and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him; Additional Translations ... Audio Bible Context The Demand for a Sign10He got into the boat with His disciples and went to the district of Dalmanutha. 11Then the Pharisees came and began to argue with Jesus, testing Him by demanding from Him a sign from heaven. 12Jesus sighed deeply in His spirit and said, “Why does this generation demand a sign? Truly I tell you, no sign will be given to this generation.”… Cross References Matthew 12:38 Then some of the scribes and Pharisees said to Him, "Teacher, we want to see a sign from You." Matthew 16:1 Then the Pharisees and Sadducees came and tested Jesus by asking Him to show them a sign from heaven. Luke 11:16 And others tested Him by demanding a sign from heaven. John 8:6 They said this to test Him, in order to have a basis for accusing Him. But Jesus bent down and began to write on the ground with His finger. Treasury of Scripture And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. Pharisees. Mark 2:16 And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Mark 7:1,2 Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem… Matthew 12:38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. seeking. Luke 11:16 And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. Luke 12:54-57 And he said also to the people, When ye see a cloud rise out of the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it is… John 4:48 Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe. tempting. Mark 12:15 Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it. Exodus 17:2,7 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? … Deuteronomy 6:16 Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah. Jump to Previous Argue Dispute Followed Forth Heaven Jesus Pharisees Question Questions Requesting Seeking Sign Sky Tempting Test Testing Trial TryingJump to Next Argue Dispute Followed Forth Heaven Jesus Pharisees Question Questions Requesting Seeking Sign Sky Tempting Test Testing Trial TryingMark 8 1. Jesus feeds the people miraculously;10. refuses to give a sign to the Pharisees; 14. admonishes his disciples to beware of the leaven of the Pharisees and Herod; 22. gives a blind man his sight; 27. acknowledges that he is the Jesus who should suffer and rise again; 34. and exhorts to patience in persecution for the profession of the gospel. (11-12) And the Pharisees came forth.--See Notes on Matthew 16:1-4. St. Mark, it may be noted, docs not mention the presence of the Pharisees, and gives only part of our Lord's answer. On the other and, he characteristically describes the "sighing deeply in spirit" in Mark 8:12, which St. Matthew does not give.Verse 11. - And the Pharisees came forth - St. Matthew (Matthew 16:1) says that the Sadducees came with them - and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. They had already asked for a sign from heaven (Matthew 12:38); but now this miracle gives them occasion to ask again. For when they saw how greatly it was extolled by the multitudes who had benefited by it, it was easy for them to urge that it was an earthly sign, and might have been wrought by him who is called "the God of this world;" and so they insinuated that he had wrought this miracle as well as his other miracles by the power of Satan. Therefore they seek a sign from heaven, that he who dwells in heaven might thus bear witness that he came from God, and that his doctrine was Divine; the Pharisees probably meant that if he did this they would believe in him as the Messiah, and lead the people to the same faith. The Sadducees, who were practically atheists, thought that no sign could be given from heaven by God, seeing that in their opinion it was doubtful whether there was any God to give it. Parallel Commentaries ... Greek ThenΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Pharisees Φαρισαῖοι (Pharisaioi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 5330: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. came ἐξῆλθον (exēlthon) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. began ἤρξαντο (ērxanto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural Strong's 756: To begin. Middle voice of archo; to commence. to argue with συζητεῖν (syzētein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 4802: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil. [Jesus]. αὐτῷ (autō) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. They tested πειράζοντες (peirazontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3985: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. Him αὐτόν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. [by] demanding ζητοῦντες (zētountes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot. from παρ’ (par’) Preposition Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. Him αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. a sign σημεῖον (sēmeion) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4592: Neuter of a presumed derivative of the base of semaino; an indication, especially ceremonially or supernaturally. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. heaven. οὐρανοῦ (ouranou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. Links Mark 8:11 NIVMark 8:11 NLT Mark 8:11 ESV Mark 8:11 NASB Mark 8:11 KJV Mark 8:11 BibleApps.com Mark 8:11 Biblia Paralela Mark 8:11 Chinese Bible Mark 8:11 French Bible Mark 8:11 Catholic Bible NT Gospels: Mark 8:11 The Pharisees came out and began (Mar Mk Mr) |