4802. suzéteó
Berean Strong's Lexicon
suzéteó: To discuss, to dispute, to debate, to question

Original Word: συζητέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: suzéteó
Pronunciation: soo-zay-teh'-o
Phonetic Spelling: (sood-zay-teh'-o)
Definition: To discuss, to dispute, to debate, to question
Meaning: I seek together, discuss, dispute.

Word Origin: From the Greek prefix σύν (syn, meaning "with" or "together") and ζητέω (zeteo, meaning "to seek" or "to inquire").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for συζητέω, the concept of debate or discussion can be related to Hebrew words like דָּרַשׁ (darash, Strong's H1875), meaning "to seek" or "to inquire," which is often used in contexts of seeking understanding or interpretation.

Usage: The verb συζητέω (suzéteó) is used in the New Testament to describe the act of engaging in discussion or debate, often with an element of dispute or contention. It implies a back-and-forth exchange of ideas, typically in a context where there is disagreement or a need for clarification. This term is often used in the context of religious or philosophical discussions, where differing viewpoints are being examined or challenged.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, public debate and discussion were common practices, especially in philosophical and religious contexts. The Jewish tradition also valued debate as a means of exploring and understanding the Torah and other religious texts. Rabbis and teachers would often engage in discussions to interpret the law and apply it to various situations. This cultural backdrop provides insight into why such discussions were prevalent in the New Testament narratives, particularly among religious leaders and Jesus.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sun and zéteó
Definition
to examine together, hence to dispute
NASB Translation
argue (1), argued (1), arguing (3), debated (1), discuss (1), discussing (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4802: συζητέω

συζητέω (L T Tr WH συνζητέω (cf. σύν, II. at the end)), συζήτω; imperfect 3 person singular συνεζήτει;

a. to seek or examine together (Plato).

b. in the N. T. to discuss, dispute (question (A. V. often)): absolutely (Mark 12:28); Luke 24:15; τίνι, with one, Mark 8:11; Mark 9:14 (R G L); Acts 6:9; in the same sense πρός τινα, Mark 9:14 (T Tr WH), 16 (where read πρός αὐτούς, not with Rec.bez elz G πρός αὑτούς (see αὑτοῦ, p. 87)); Acts 9:29, πρός ἑαυτούς (L Tr WH marginal reading or πρός αὑτούς Rbez elz G) equivalent to πρός ἀλλήλους, Mark 1:21 (where T WH text simply αὐτούς as subjunctive); πρός ἑαυτούς with the addition of an indirect question τό τίς etc. with the optative (cf. Buttmann, § 139, 60; Winer's Grammar, § 41 b. 4c.), Luke 22:23; τί, with the indicative, Mark 9:10.

Strong's Exhaustive Concordance
dispute, enquire, question, reason together.

From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil -- dispute (with), enquire, question (with), reason (together).

see GREEK sun

see GREEK zeteo

Forms and Transliterations
συζητείν συζητεῖν συζητείτε συζητεῖτε συζητούντας συζητοῦντας συζητούντες συζητοῦντες συζητούντων συνεζητει συνεζήτει συνζητειν συνζητεῖν συνζητειτε συνζητεῖτε συνζητουντας συνζητοῦντας συνζητουντες συνζητοῦντες συνζητουντων συνζητούντων sunezetei sunezētei suzetein suzētein suzeteite suzēteite suzetountas suzētountas suzetountes suzētountes suzetounton suzētountōn synezetei synezētei synezḗtei syzetein syzeteîn syzētein syzēteîn syzeteite syzeteîte syzēteite syzēteîte syzetountas syzetoûntas syzētountas syzētoûntas syzetountes syzetoûntes syzētountes syzētoûntes syzetounton syzetoúnton syzētountōn syzētoúntōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Mark 1:27 V-PNA
GRK: ἅπαντες ὥστε συζητεῖν πρὸς ἑαυτοὺς
NAS: so that they debated among themselves,
KJV: insomuch that they questioned among
INT: all so that they questioned among themselves

Mark 8:11 V-PNA
GRK: καὶ ἤρξαντο συζητεῖν αὐτῷ ζητοῦντες
NAS: out and began to argue with Him, seeking
KJV: began to question with him,
INT: and began to dispute with him seeking

Mark 9:10 V-PPA-NMP
GRK: πρὸς ἑαυτοὺς συζητοῦντες τί ἐστιν
NAS: upon that statement, discussing with one another
KJV: themselves, questioning one with another what
INT: among themselves questioning what is

Mark 9:14 V-PPA-AMP
GRK: καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς
NAS: them, and [some] scribes arguing with them.
KJV: and the scribes questioning with them.
INT: and scribes arguing with them

Mark 9:16 V-PIA-2P
GRK: αὐτούς Τί συζητεῖτε πρὸς αὐτούς
NAS: them, What are you discussing with them?
KJV: What question ye with
INT: them What are you disputing with them

Mark 12:28 V-PPA-GMP
GRK: ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων ἰδὼν ὅτι
NAS: and heard them arguing, and recognizing
KJV: them reasoning together, and perceiving
INT: having heard them reasoning together having seen that

Luke 22:23 V-PNA
GRK: αὐτοὶ ἤρξαντο συζητεῖν πρὸς ἑαυτοὺς
NAS: And they began to discuss among
KJV: began to enquire among
INT: they began to question together among themselves

Luke 24:15 V-PNA
GRK: αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς
NAS: they were talking and discussing, Jesus
KJV: [together] and reasoned, Jesus
INT: they and reasoned that himself

Acts 6:9 V-PPA-NMP
GRK: καὶ Ἀσίας συζητοῦντες τῷ Στεφάνῳ
NAS: rose up and argued with Stephen.
KJV: and of Asia, disputing with Stephen.
INT: and Asia disputing with Stephen

Acts 9:29 V-IIA-3S
GRK: τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς
NAS: And he was talking and arguing with the Hellenistic
KJV: and disputed against
INT: also and debated with the

Strong's Greek 4802
10 Occurrences


συνεζήτει — 1 Occ.
συζητεῖν — 4 Occ.
συζητεῖτε — 1 Occ.
συζητοῦντας — 1 Occ.
συζητοῦντες — 2 Occ.
συζητούντων — 1 Occ.

















4801
Top of Page
Top of Page