Jeremiah 10:18
New International Version
For this is what the LORD says: “At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured.”

New Living Translation
For this is what the LORD says: “Suddenly, I will fling out all you who live in this land. I will pour great troubles upon you, and at last you will feel my anger.”

English Standard Version
For thus says the LORD: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.”

Berean Standard Bible
For this is what the LORD says: “Behold, at this time I will sling out the inhabitants of the land and bring distress upon them so that they may be captured.”

King James Bible
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

New King James Version
For thus says the LORD: “Behold, I will throw out at this time The inhabitants of the land, And will distress them, That they may find it so.

New American Standard Bible
For this is what the LORD says: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And I will cause them distress, So that they may be found.”

NASB 1995
For thus says the LORD, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found.”

NASB 1977
For thus says the LORD, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may be found.”

Legacy Standard Bible
For thus says Yahweh, “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land At this time, And will cause them distress, That they may find it.”

Amplified Bible
For thus says the LORD; “Behold, I am slinging out at this time the people of this land, And will cause them [great] distress, That they may find it [to be as I have said].”

Christian Standard Bible
For this is what the LORD says: Look, I am flinging away the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.

Holman Christian Standard Bible
For this is what the LORD says: Look, I am slinging out the land’s residents at this time and bringing them such distress that they will feel it.

American Standard Version
For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.

Contemporary English Version
The LORD said these troubles will lead to your capture, and he will throw you from this land like a rock from a sling."

English Revised Version
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD says: I am going to throw out those who live in the land at this time and cause trouble for them so that they will feel it.

Good News Translation
The LORD is going to throw you out of this land; he is going to crush you until not one of you is left. The LORD has spoken.

International Standard Version
For this is what the LORD says: "I'm going to throw out the inhabitants of the land at this time, and I'll bring distress on them so they'll experience it."

Majority Standard Bible
For this is what the LORD says: ?Behold, at this time I will sling out the inhabitants of the land and bring distress upon them so that they may be captured.?

NET Bible
For the LORD says, "I will now throw out those who live in this land. I will bring so much trouble on them that they will actually feel it."

New Heart English Bible
For thus says the LORD, 'Look, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.'

Webster's Bible Translation
For thus saith the LORD; Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them that they may find it so.

World English Bible
For Yahweh says, “Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.”
Literal Translations
Literal Standard Version
For thus said YHWH: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, "" And have been an adversary to them, "" So that they are found out.”

Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out.

Smith's Literal Translation
For thus said Jehovah: Behold me slinging out those inhabiting the land at this once, and I pressed upon them so that they shall find.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: Behold I will cast away far off the inhabitants of the land at this time: and I will afflict them, so that they may be found.

Catholic Public Domain Version
For thus says the Lord: “Behold, in this turn, I will cast the inhabitants of the land far away. And I will afflict them no matter where they may be found.”

New American Bible
For thus says the LORD: Now, at this time I will sling away the inhabitants of the land; I will hem them in, that they may be taken.

New Revised Standard Version
For thus says the LORD: I am going to sling out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, so that they shall feel it.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For thus says the LORD, Behold, I will perplex the inhabitants of this land at this very time, so that they may seek me and find me.

Peshitta Holy Bible Translated
For thus says LORD JEHOVAH: “Behold, I entangle the inhabitants of this land at this time, that they may seek me and find me
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For thus saith the LORD: Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel it.

Brenton Septuagint Translation
For thus saith the Lord, Behold, I will overthrow the inhabitants of this land with affliction, that thy plague may be discovered.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Coming Destruction
17Gather up your belongings from this land, you who live under siege. 18For this is what the LORD says: “Behold, at this time I will sling out the inhabitants of the land and bring distress upon them so that they may be captured.” 19Woe to me because of my brokenness; my wound is grievous! But I said, “This is truly my sickness, and I must bear it.”…

Cross References
Isaiah 13:13
Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken from its place at the wrath of the LORD of Hosts on the day of His burning anger.

Ezekiel 5:12
A third of your people will die by plague or be consumed by famine within you, a third will fall by the sword outside your walls, and a third I will scatter to every wind and unleash a sword behind them.

Zechariah 14:2
For I will gather all the nations for battle against Jerusalem, and the city will be captured, the houses looted, and the women ravished. Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.

Amos 9:9
“For surely I will give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations as grain is sifted in a sieve; but not a pebble will reach the ground.

Isaiah 24:1
Behold, the LORD lays waste the earth and leaves it in ruins. He will twist its surface and scatter its inhabitants—

2 Kings 25:11
Then Nebuzaradan captain of the guard carried into exile the people who remained in the city, along with the deserters who had defected to the king of Babylon and the rest of the population.

Lamentations 1:3
Judah has gone into exile under affliction and harsh slavery; she dwells among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in the midst of her distress.

Ezekiel 12:15
And they will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them throughout the countries.

Isaiah 10:6
I will send him against a godless nation; I will dispatch him against a people destined for My rage, to take spoils and seize plunder, and to trample them down like clay in the streets.

Deuteronomy 28:64
Then the LORD will scatter you among all the nations, from one end of the earth to the other, and there you will worship other gods, gods of wood and stone, which neither you nor your fathers have known.

Matthew 24:31
And He will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

Luke 21:24
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

Revelation 18:4
Then I heard another voice from heaven say: “Come out of her, My people, so that you will not share in her sins or contract any of her plagues.

Matthew 13:41-42
The Son of Man will send out His angels, and they will weed out of His kingdom every cause of sin and all who practice lawlessness. / And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.

Mark 13:27
And He will send out the angels to gather His elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.


Treasury of Scripture

For thus said the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.

I will.

Jeremiah 15:1,2
Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth…

Jeremiah 16:13
Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.

Deuteronomy 28:63,64
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it…

that.

Jeremiah 23:20
The anger of the LORD shall not return, until he have executed, and till he have performed the thoughts of his heart: in the latter days ye shall consider it perfectly.

Ezekiel 6:10
And they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil unto them.

Zechariah 1:6
But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.

Jump to Previous
Adversary Captured Cause Conscious Distress Feel Find Flight Found Hurl Inhabitants Live Once Sling Slinging Stone Time Troubling
Jump to Next
Adversary Captured Cause Conscious Distress Feel Find Flight Found Hurl Inhabitants Live Once Sling Slinging Stone Time Troubling
Jeremiah 10
1. The unequal comparison of God and idols.
17. The prophet exhorts to flee from the calamity to come.
19. He laments the spoil of the tabernacle by foolish pastors.
23. He makes an humble supplication.














For this is what the LORD says
This phrase underscores the authority and divine origin of the message. The Hebrew word for "LORD" is "Yahweh," the covenant name of God, emphasizing His eternal and unchanging nature. This introduction serves as a reminder that the words to follow are not merely Jeremiah's but are divinely inspired, carrying the weight and certainty of God's sovereign will.

Behold
The Hebrew word "hinneh" is used here, which is often translated as "behold" or "look." It serves as a call to attention, urging the listener to focus on the significance of what is about to be declared. It is a divine alert, indicating that something of great importance is being revealed, demanding the audience's full attention and contemplation.

I will sling out the inhabitants of the land
The imagery of "slinging out" is vivid and forceful, suggesting a sudden and violent action. The Hebrew root "talah" conveys the idea of hurling or casting away, much like a stone from a sling. This metaphor indicates God's decisive judgment against the people of Judah, reflecting the severity of their disobedience and the inevitability of their exile. Historically, this points to the Babylonian captivity, a pivotal event in Israel's history where the inhabitants were forcibly removed from their land.

at this time
This phrase emphasizes the immediacy and urgency of the impending judgment. The Hebrew word "et" denotes a specific time, underscoring that the prophesied events are not distant or abstract but are imminent. It serves as a warning that the time for repentance is running out, and God's patience has reached its limit.

and will bring distress on them
The Hebrew word for "distress" is "tsarah," which conveys a sense of anguish, trouble, or adversity. This term is often associated with times of great suffering and calamity. The distress mentioned here is both a consequence of the people's sin and a tool used by God to bring about repentance and spiritual awakening. It reflects the principle that divine discipline, though painful, is ultimately redemptive in purpose.

so that they may be captured
The phrase indicates the intended outcome of the distress: captivity. The Hebrew root "lakad" means to capture or seize, often used in the context of warfare. This captures the reality of the Babylonian conquest, where the people of Judah were taken into exile. Spiritually, it serves as a sobering reminder of the consequences of turning away from God, yet it also holds a glimmer of hope, as captivity would eventually lead to a renewed relationship with God and a return to the land.

(18) I will sling out.--The same bold metaphor, though not the same word, for violent expulsion, is found in the prophecy of the fate of Shebna (Isaiah 22:18).

That they may find it so.--In the Hebrew, the verb, though transitive, stands by itself, without an object. The ellipsis has been filled up either by "it," as in the English Version, i.e., may feel it in all its bitterness; or by "me," as in the Syriac version, i.e., may be led through their misery to seek and find Jehovah. The parallelism of Deuteronomy 4:29; Jeremiah 29:13, makes the latter meaning probable (see also Acts 17:27); but it may be suggested that the very omission of an object was intended to be suggestive in its abruptness. "They would find . . .;"what they found would depend upon themselves. A possible construction is that they (the enemy) may find them (the people besieged), but this is hardly the natural sequel of the exile of which the previous words speak.

Verse 18. - I will sling out; a forcible image, to express the violence of the expulsion; comp. Isaiah 22:17, 18 (Ver. 17 needs correcting). At this once; rather, at this time (comp. Jeremiah 16:21). Invasion was no novelty to the Jews, but had hitherto merely produced loss of goods rather than of personal liberty. That they may find it so; better, that they may feel it. Others supply as. the subject "Jehovah," comparing Psalm 32:6, "In a time of finding (Authorized Version, "When thou mayest be found"). Jeremiah himself says, "Ye shall seek me, and shall find, when ye shall search for me with all your heart" (Jeremiah 29:13 - Deuteronomy 4:29). Still, these passages are hardly quite parallel, as the object of the verb can be easily supplied from the connection. The Vulgate apparently reads the text with different vowels, for it renders ut inveniantur; the Septuagint has "that thy stroke may be found."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For
כִּֽי־ (kî-)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

this is what
כֹה֙ (ḵōh)
Adverb
Strong's 3541: Like this, thus, here, now

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3069: YHWH

says:
אָמַ֣ר (’ā·mar)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“Behold,
הִנְנִ֥י (hin·nî)
Interjection | first person common singular
Strong's 2005: Lo! behold!

at this
הַזֹּ֑את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

time
בַּפַּ֣עַם (bap·pa·‘am)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 6471: A beat, foot, anvil, occurrence

I will sling out
קוֹלֵ֛עַ (qō·w·lê·a‘)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 7049: To sling, hurl forth

the inhabitants
יוֹשְׁבֵ֥י (yō·wō·šə·ḇê)
Verb - Qal - Participle - masculine plural construct
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

of the land
הָאָ֖רֶץ (hā·’ā·reṣ)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 776: Earth, land

and bring distress on them
וַהֲצֵר֥וֹתִי (wa·hă·ṣê·rō·w·ṯî)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular
Strong's 6887: To bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or cramped

so that they
לְמַ֥עַן (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

may be captured.”
יִמְצָֽאוּ׃ (yim·ṣā·’ū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 4672: To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present


Links
Jeremiah 10:18 NIV
Jeremiah 10:18 NLT
Jeremiah 10:18 ESV
Jeremiah 10:18 NASB
Jeremiah 10:18 KJV

Jeremiah 10:18 BibleApps.com
Jeremiah 10:18 Biblia Paralela
Jeremiah 10:18 Chinese Bible
Jeremiah 10:18 French Bible
Jeremiah 10:18 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 10:18 For thus says Yahweh Behold I will (Jer.)
Jeremiah 10:17
Top of Page
Top of Page