Mark 9
Berean Interlinear Bible

The Transfiguration
(Matthew 17:1-13; Luke 9:28-36; 2 Peter 1:16-21)

1Καὶ (And) ἔλεγεν (He was saying) αὐτοῖς (to them), “Ἀμὴν (Truly) λέγω (I say) ὑμῖν (to you) ὅτι (that) εἰσίν (there are) τινες (some) ὧδε (here) ⇔ τῶν (of those) ἑστηκότων (standing), οἵτινες (who) οὐ (no) μὴ (not) γεύσωνται (shall taste) θανάτου (of death), ἕως (until) ἂν (-) ἴδωσιν (they see) τὴν (the) βασιλείαν (kingdom) τοῦ (-) Θεοῦ (of God) ἐληλυθυῖαν (having come) ἐν (with) δυνάμει (power).”

2Καὶ (And) μετὰ (after) ἡμέρας (days) ἓξ (six) παραλαμβάνει (takes along) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus), τὸν (-) Πέτρον (Peter) καὶ (and) τὸν (-) Ἰάκωβον (James) καὶ (and) [τὸν] (-) Ἰωάννην (John), καὶ (and) ἀναφέρει (brings up) αὐτοὺς (them) εἰς (into) ὄρος (a mountain) ὑψηλὸν (high) κατ’ (apart) ἰδίαν (themselves) μόνους (alone). καὶ (And) μετεμορφώθη (He was transfigured) ἔμπροσθεν (before) αὐτῶν (them), 3καὶ (and) τὰ (the) ἱμάτια (garments) αὐτοῦ (of Him) ἐγένετο (became) στίλβοντα (shining) λευκὰ (white) λίαν (exceedingly), οἷα (such as) γναφεὺς (a launderer) ἐπὶ (on) τῆς (the) γῆς (earth) οὐ (not) δύναται (is able) οὕτως (thus) λευκᾶναι (to whiten). 4καὶ (And) ὤφθη (appeared) αὐτοῖς (to them) Ἠλίας (Elijah) σὺν (with) Μωϋσεῖ (Moses), καὶ (and) ἦσαν (they were) συλλαλοῦντες* (talking with) τῷ (-) Ἰησοῦ (Jesus).

5Καὶ (And) ἀποκριθεὶς (answering), ὁ (-) Πέτρος (Peter) λέγει (says) τῷ (-) Ἰησοῦ (to Jesus), “Ῥαββί (Rabbi), καλόν (good) ἐστιν (it is) ἡμᾶς (for us) ὧδε (here) εἶναι (to be). καὶ (And) ποιήσωμεν (let us make) τρεῖς (three) σκηνάς (tabernacles): σοὶ (for You) μίαν (one), καὶ (and) Μωϋσεῖ (for Moses) μίαν (one), καὶ (and) Ἠλίᾳ (for Elijah) μίαν (one).” 6οὐ (Not) γὰρ (for) ᾔδει (he knew) τί (what) ἀποκριθῇ (he should say); ἔκφοβοι (terrified) γὰρ (for) ἐγένοντο (they were).

7Καὶ (And) ἐγένετο (there came) νεφέλη (a cloud) ἐπισκιάζουσα (overshadowing) αὐτοῖς (them), καὶ (and) ἐγένετο (there came) φωνὴ (a voice) ἐκ (out of) τῆς (the) νεφέλης (cloud): “Οὗτός (This) ἐστιν (is) ὁ (the) Υἱός (Son) μου (of Me), ὁ (the) ἀγαπητός (beloved); ἀκούετε (listen you) αὐτοῦ (to Him).” 8καὶ (And) ἐξάπινα (suddenly), περιβλεψάμενοι (having looked around), οὐκέτι (no longer) οὐδένα (no one) εἶδον (they saw) ἀλλὰ (except) τὸν (-) Ἰησοῦν (Jesus) μόνον (alone) μεθ’ (with) ἑαυτῶν (them).

9Καὶ (And) καταβαινόντων (descending) αὐτῶν (of them) ἐκ (from) τοῦ (the) ὄρους (mountain), διεστείλατο (He instructed) αὐτοῖς (them) ἵνα (that) μηδενὶ (to no one) ἃ (what) εἶδον (they had seen) διηγήσωνται (they should tell), εἰ (if) μὴ (not) ὅταν (until) ὁ (the) Υἱὸς (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) ἐκ (out from) νεκρῶν (the dead) ἀναστῇ (had risen). 10καὶ (And) τὸν (that) λόγον (saying) ἐκράτησαν (they kept) πρὸς (among) ἑαυτοὺς (themselves), συζητοῦντες (questioning) τί (what) ἐστιν (it is) τὸ (-) ἐκ (out from) νεκρῶν (the dead) ἀναστῆναι (to rise). 11καὶ (And) ἐπηρώτων (they were asking) αὐτὸν (Him), λέγοντες (saying) Ὅτι (-), “Λέγουσιν (Say) οἱ (the) γραμματεῖς (scribes) ὅτι (that) Ἠλίαν (Elijah) δεῖ (it behooves) ἐλθεῖν (to come) πρῶτον (first)?”

12Ὁ (-) δὲ (And) ἔφη (He was saying) αὐτοῖς (to them), “Ἠλίας (Elijah) μὲν (indeed) ἐλθὼν (having come) πρῶτον (first), ἀποκαθιστάνει (restores) πάντα (all things); καὶ (and) πῶς (how) γέγραπται (has it been written) ἐπὶ (of) τὸν (the) Υἱὸν (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man), ἵνα (that) πολλὰ (many things) πάθῃ (He should suffer) καὶ (and) ἐξουδενηθῇ (be set at naught)? 13ἀλλὰ (But) λέγω (I say) ὑμῖν (to you), ὅτι (that) καὶ (also) Ἠλίας (Elijah) ἐλήλυθεν (has come), καὶ (and) ἐποίησαν (they did) αὐτῷ (to him) ὅσα (whatever) ἤθελον (they desired), καθὼς (as) γέγραπται (it has been written) ἐπ’ (of) αὐτόν (him).”

The Boy with an Evil Spirit
(Matthew 17:14-21; Luke 9:37-42; Luke 17:5-10)

14Καὶ (And) ἐλθόντες (having come) πρὸς (to) τοὺς (the) μαθητὰς (disciples), εἶδον (they saw) ὄχλον (a crowd) πολὺν (great) περὶ (around) αὐτοὺς (them), καὶ (and) γραμματεῖς (scribes) συζητοῦντας (arguing) πρὸς (with) αὐτούς (them). 15καὶ (And) εὐθὺς (immediately) πᾶς (all) ὁ (the) ὄχλος (crowd), ἰδόντες (having seen) αὐτὸν (Him), ἐξεθαμβήθησαν (were greatly amazed), καὶ (and) προστρέχοντες (running to Him), ἠσπάζοντο (were greeting) αὐτόν (Him).

16Καὶ (And) ἐπηρώτησεν (He asked) αὐτούς (them), “Τί (What) συζητεῖτε (are you disputing) πρὸς (with) αὑτούς (them)?”

17Καὶ (And) ἀπεκρίθη (answered) αὐτῷ (Him) εἷς (one) ἐκ (out of) τοῦ (the) ὄχλου (crowd), “Διδάσκαλε (Teacher), ἤνεγκα (I brought) τὸν (the) υἱόν (son) μου (of me) πρὸς (to) σέ (You), ἔχοντα (having) πνεῦμα (a spirit) ἄλαλον (mute); 18καὶ (and) ὅπου (whenever) ἐὰν (if) αὐτὸν (him) καταλάβῃ (it seizes), ῥήσσει (it throws down) αὐτόν (him); καὶ (and) ἀφρίζει (he foams), καὶ (and) τρίζει (gnashes) τοὺς (-) ὀδόντας (his teeth), καὶ (and) ξηραίνεται (is withering away). καὶ (And) εἶπα (I spoke) τοῖς (to the) μαθηταῖς (disciples) σου (of You), ἵνα (that) αὐτὸ (it) ἐκβάλωσιν (they might cast out), καὶ (and) οὐκ (not) ἴσχυσαν (they had power).”

19Ὁ (-) δὲ (And) ἀποκριθεὶς (answering) αὐτοῖς (him), λέγει (He says), “Ὦ (O) γενεὰ (generation) ἄπιστος (unbelieving)! ἕως (Until) πότε (when) πρὸς (with) ὑμᾶς (you) ἔσομαι (will I be)? ἕως (Until) πότε (when) ἀνέξομαι (will I bear with) ὑμῶν (you)? φέρετε (Bring) αὐτὸν (him) πρός (to) με (Me).”

20Καὶ (And) ἤνεγκαν (they brought) αὐτὸν (him) πρὸς (to) αὐτόν (Him). καὶ (And) ἰδὼν (having seen) αὐτὸν (Him), τὸ (the) πνεῦμα (spirit) εὐθὺς (immediately) συνεσπάραξεν (threw into convulsions) αὐτόν (him), καὶ (and) πεσὼν (having fallen) ἐπὶ (upon) τῆς (the) γῆς (ground), ἐκυλίετο (he began rolling around), ἀφρίζων (foaming).

21Καὶ (And) ἐπηρώτησεν (He asked) τὸν (the) πατέρα (father) αὐτοῦ (of him), “Πόσος (How long) χρόνος (a time) ἐστὶν (is it) ὡς (that) τοῦτο (this) γέγονεν (has been) αὐτῷ (with him)?”

Ὁ (-) δὲ (And) εἶπεν (he said), “Ἐκ (From) παιδιόθεν (childhood). 22καὶ (And) πολλάκις (often) καὶ (both) εἰς (into) πῦρ (fire) αὐτὸν (him) ἔβαλεν (it casts), καὶ (and) εἰς (into) ὕδατα (waters), ἵνα (that) ἀπολέσῃ (it might destroy) αὐτόν (him). ἀλλ’ (But) εἴ (if) τι (anything) δύνῃ (You are able to do), βοήθησον (help) ἡμῖν (us), σπλαγχνισθεὶς (having compassion) ἐφ’ (on) ἡμᾶς (us).”

23Ὁ (-) δὲ (And) Ἰησοῦς (Jesus) εἶπεν (said) αὐτῷ (to him), “Τὸ (-) Εἰ (If) δύνῃ (You are able)? πάντα (All things) δυνατὰ (are possible) τῷ (to the one) πιστεύοντι (believing).”

24Εὐθὺς (Immediately) κράξας (having cried out),a ὁ (the) πατὴρ (father) τοῦ (of the) παιδίου (child) ἔλεγεν (was saying), “Πιστεύω (I believe); βοήθει (help) μου (of me) τῇ (the) ἀπιστίᾳ (unbelief)!”

25Ἰδὼν (Having seen) δὲ (now) ὁ (-) Ἰησοῦς (Jesus) ὅτι (that) ἐπισυντρέχει (was running together) ὄχλος (a crowd), ἐπετίμησεν (He rebuked) τῷ (the) πνεύματι (spirit) τῷ (-) ἀκαθάρτῳ (unclean), λέγων (saying) αὐτῷ (to it), “Τὸ (-) ἄλαλον (Mute) καὶ (and) κωφὸν (deaf) πνεῦμα (spirit), ἐγὼ (I) ἐπιτάσσω (command) σοι (you), ἔξελθε (come) ἐξ (out of) αὐτοῦ (him), καὶ (and) μηκέτι (no more) εἰσέλθῃς (may you enter) εἰς (into) αὐτόν (him).”

26Καὶ (And) κράξας (having cried out), καὶ (and) πολλὰ (much) σπαράξας (having thrown him into convulsions), ἐξῆλθεν (it came out); καὶ (and) ἐγένετο (he became) ὡσεὶ (as if) νεκρὸς (dead), ὥστε (in order for) τοὺς (-) πολλοὺς (many) λέγειν (to say) ὅτι (that) ἀπέθανεν (he was dead). 27ὁ (-) δὲ (And) Ἰησοῦς (Jesus), κρατήσας (having taken) τῆς (by the) χειρὸς (hand) αὐτοῦ (him), ἤγειρεν (raised up) αὐτόν (him), καὶ (and) ἀνέστη (he arose).

28Καὶ (And) εἰσελθόντος (having entered) αὐτοῦ (He) εἰς (into) οἶκον (a house), οἱ (the) μαθηταὶ (disciples) αὐτοῦ (of Him) κατ’ (in) ἰδίαν (private) ἐπηρώτων (were asking) αὐτόν (Him), “Ὅτι (Why) ἡμεῖς (we) οὐκ (not) ἠδυνήθημεν (were able) ἐκβαλεῖν (to cast out) αὐτό (it)?”

29Καὶ (And) εἶπεν (He said) αὐτοῖς (to them), “Τοῦτο (This) τὸ (-) γένος (kind) ἐν (by) οὐδενὶ (nothing) δύναται (is able) ἐξελθεῖν (to go out), εἰ (if) μὴ (not) ἐν (by) προσευχῇ (prayer).”b

The Second Prediction of the Passion
(Matthew 17:22-23; Luke 9:43-45)

30Κἀκεῖθεν (From there) ἐξελθόντες (having gone forth), παρεπορεύοντο (they were passing) διὰ (through) τῆς (-) Γαλιλαίας (Galilee); καὶ (and) οὐκ (not) ἤθελεν (did He want) ἵνα (that) τις (anyone) γνοῖ (should know it); 31ἐδίδασκεν (He was teaching) γὰρ (for) τοὺς (the) μαθητὰς (disciples) αὐτοῦ (of Him), καὶ (and) ἔλεγεν (He was saying) αὐτοῖς (to them) ὅτι (-), “Ὁ (The) Υἱὸς (Son) τοῦ (-) ἀνθρώπου (of Man) παραδίδοται (is delivered) εἰς (into the) χεῖρας (hands) ἀνθρώπων (of men), καὶ (and) ἀποκτενοῦσιν (they will kill) αὐτόν (Him); καὶ (and) ἀποκτανθεὶς (having been killed), μετὰ (on the) τρεῖς (third) ἡμέρας (day) ἀναστήσεται (He will arise).” 32οἱ (-) δὲ (And) ἠγνόουν (they did not understand) τὸ (the) ῥῆμα (saying), καὶ (and) ἐφοβοῦντο (they were afraid) αὐτὸν (Him) ἐπερωτῆσαι (to ask).

The Greatest in the Kingdom
(Matthew 18:1-6; Luke 9:46-50)

33Καὶ (And) ἦλθον (they came) εἰς (to) Καφαρναούμ (Capernaum). Καὶ (And) ἐν (in) τῇ (the) οἰκίᾳ (house) γενόμενος (having been), ἐπηρώτα (He was asking) αὐτούς (them), “Τί (What) ἐν (on) τῇ (the) ὁδῷ (way) διελογίζεσθε (were you discussing)?” 34οἱ (-) δὲ (And) ἐσιώπων (they were silent), πρὸς (with) ἀλλήλους (one another) γὰρ (for) διελέχθησαν (they had been discussing) ἐν (along) τῇ (the) ὁδῷ (road) τίς (which was) μείζων (greatest).

35Καὶ (And) καθίσας (having sat down), ἐφώνησεν (He called) τοὺς (the) δώδεκα (Twelve), καὶ (and) λέγει (He says) αὐτοῖς (to them), “Εἴ (If) τις (anyone) θέλει (desires) πρῶτος (first) εἶναι (to be), ἔσται (he will be) πάντων (of all) ἔσχατος (last) καὶ (and) πάντων (of all) διάκονος (servant).”

36Καὶ (And) λαβὼν (having taken) παιδίον (a child), ἔστησεν (He set) αὐτὸ (it) ἐν (in) μέσῳ (midst) αὐτῶν (of them); καὶ (and) ἐναγκαλισάμενος (having taken in His arms) αὐτὸ (it), εἶπεν (He said) αὐτοῖς (to them), 37“Ὃς (Whoever) ἂν (-) ἓν (one) τῶν (-) τοιούτων (of such) παιδίων (little children) δέξηται (shall receive) ἐπὶ (in) τῷ (the) ὀνόματί (name) μου (of Me), ἐμὲ (Me) δέχεται (receives); καὶ (and) ὃς (whoever) ἂν (-) ἐμὲ (Me) δέχηται (shall receive), οὐκ (not) ἐμὲ (Me) δέχεται (receives), ἀλλὰ (but) τὸν (the One) ἀποστείλαντά (having sent) με (Me).”

Miracles in Jesus' Name

38Ἔφη (Answered) αὐτῷ (Him) ὁ (-) Ἰωάννης (John), “Διδάσκαλε (Teacher), εἴδομέν (we saw) τινα (someone) ἐν (in) τῷ (the) ὀνόματί (name) σου (of You) ἐκβάλλοντα (casting out) δαιμόνια (demons), 〈ὃς (who) οὐκ (not) ἀκολουθεῖ (does follow) ἡμῖν〉 (us), καὶ (and) ἐκωλύομεν (we were forbidding) αὐτόν (him), ὅτι (because) οὐκ (not) ἠκολούθει (he was following) ἡμῖν (us).”

39Ὁ (-) δὲ (And) Ἰησοῦς (Jesus) εἶπεν (said), “Μὴ (Not) κωλύετε (forbid) αὐτόν (him). οὐδεὶς (No one) γάρ (for) ἐστιν (there is) ὃς (who) ποιήσει (will do) δύναμιν (a work of power) ἐπὶ (in) τῷ (the) ὀνόματί (name) μου (of Me), καὶ (and) δυνήσεται (will be able) ταχὺ (readily) κακολογῆσαί (to speak evil of) με (Me). 40ὃς (Whoever) γὰρ (for) οὐκ (not) ἔστιν (is) καθ’ (against) ἡμῶν (us), ὑπὲρ (for) ἡμῶν (us) ἐστιν (is). 41Ὃς (Whoever) γὰρ (for) ἂν (-) ποτίσῃ (might give to drink) ὑμᾶς (you) ποτήριον (a cup) ὕδατος (of water), ἐν (in) ὀνόματι (name) ὅτι (because) Χριστοῦ (Christ’s) ἐστε (you are), ἀμὴν (truly) λέγω (I say) ὑμῖν (to you), ὅτι (that) οὐ (no) μὴ (not) ἀπολέσῃ (shall he lose) τὸν (the) μισθὸν (reward) αὐτοῦ (of him).

Temptations and Trespasses
(Matthew 18:7-9; Luke 17:1-4)

42Καὶ (And) ὃς (whoever) ἂν (-) σκανδαλίσῃ (might cause to stumble) ἕνα (one) τῶν (of the) μικρῶν (little ones) τούτων (these) τῶν (-) πιστευόντων (believing) ‹εἰς (in) ἐμέ› (Me), καλόν (better) ἐστιν (it is) αὐτῷ (for him) μᾶλλον (rather) εἰ (if) περίκειται (is put) μύλος (a millstone) ὀνικὸς (heavy) περὶ (around) τὸν (the) τράχηλον (neck) αὐτοῦ (of him) καὶ (and) βέβληται (he has been cast) εἰς (into) τὴν (the) θάλασσαν (sea).

43Καὶ (And) ἐὰν (if) σκανδαλίζῃ* (should cause to stumble) σε (you) ἡ (the) χείρ (hand) σου (of you), ἀπόκοψον (cut off) αὐτήν (it); καλόν (better) ἐστίν (it is) σε (for you) κυλλὸν (crippled) εἰσελθεῖν (to enter) εἰς (into) τὴν (-) ζωὴν (life), ἢ (than) τὰς (-) δύο (two) χεῖρας (hands) ἔχοντα (having), ἀπελθεῖν (to go away) εἰς (into) τὴν (-) γέενναν (hell), εἰς (into) τὸ (the) πῦρ (fire) τὸ (-) ἄσβεστον (unquenchable).c 45καὶ (And) ἐὰν (if) ὁ (the) πούς (foot) σου (of you) σκανδαλίζῃ (should cause to stumble) σε (you), ἀπόκοψον (cut off) αὐτόν (it); καλόν (better) ἐστίν (it is) σε (for you) εἰσελθεῖν (to enter) εἰς (into) τὴν (-) ζωὴν (life) χωλὸν (lame), ἢ (than) τοὺς (the) δύο (two) πόδας (feet) ἔχοντα (having), βληθῆναι (to be cast) εἰς (into) τὴν (-) γέενναν (hell).d 47καὶ (And) ἐὰν (if) ὁ (the) ὀφθαλμός (eye) σου (of you) σκανδαλίζῃ (should cause to stumble) σε (you), ἔκβαλε (cast out) αὐτόν (it); καλόν (better) σέ (for you) ἐστιν (it is) μονόφθαλμον (with one eye) εἰσελθεῖν (to enter) εἰς (into) τὴν (the) βασιλείαν (kingdom) τοῦ (-) Θεοῦ (of God), ἢ (than) δύο (two) ὀφθαλμοὺς (eyes) ἔχοντα (having) βληθῆναι (to be cast) εἰς (into) τὴν (-) γέενναν (hell), 48ὅπου (where) ‘Ὁ (the) σκώληξ (worm) αὐτῶν (of them) οὐ (not) τελευτᾷ (dies), καὶ (and) τὸ (the) πῦρ (fire) οὐ (not) σβέννυται (is quenched).’e

49Πᾶς (Everyone) γὰρ (for) πυρὶ (with fire) ἁλισθήσεται (will be salted).f 50καλὸν (Good is) τὸ (the) ἅλας (salt); ἐὰν (if) δὲ (however) τὸ (the) ἅλας (salt) ἄναλον (unsalty) γένηται (becomes), ἐν (with) τίνι (what) αὐτὸ (it) ἀρτύσετε (will you season)? ἔχετε (Have) ἐν (in) ἑαυτοῖς (yourselves) ἅλα (salt), καὶ (and) εἰρηνεύετε (be at peace) ἐν (with) ἀλλήλοις (one another).”

a 24 BYZ and TR include μετὰ δακρύων
b 29 BYZ and TR προσευχῇ καὶ νηστείᾳ
c 43 See Isaiah 66:24, Mark 9:48. BYZ and TR 44 ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ, καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.
d 45 See Isaiah 66:24, Mark 9:48. BYZ and TR 46 ὅπου ὁ σκώληξ αὐτῶν οὐ τελευτᾷ, καὶ τὸ πῦρ οὐ σβέννυται.
e 48 Isaiah 66:24
f 49 BYZ and TR include καὶ πᾶσα θυσία ἁλὶ ἁλισθήσεται.

The Berean Bible
www.Berean.Bible

Berean Interlinear Bible (BIB)
© 2016 by Bible Hub and Berean.Bible
Used by Permission. All rights Reserved.






Mark 8
Top of Page
Top of Page