Strong's Lexicon hautou: himself, herself, itself, themselves Original Word: ἑαυτοῦ Word Origin: Derived from the combination of the Greek preposition "ἐν" (en, meaning "in") and the reflexive pronoun "αὐτός" (autos, meaning "self"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for the Greek reflexive pronoun ἑαυτοῦ, similar reflexive ideas can be found in Hebrew through the use of phrases or context, such as in the use of "נַפְשׁוֹ" (nafsho, meaning "his soul" or "himself") in passages like Genesis 22:16. Usage: The Greek word ἑαυτοῦ (hautou) is a reflexive pronoun used to indicate that the subject of the verb is also the object. It is often translated as "himself," "herself," "itself," or "themselves" in English. This pronoun emphasizes the action being directed back upon the subject, highlighting self-involvement or self-reference. Cultural and Historical Background: In the context of Koine Greek, which was the common language during the time of the New Testament, reflexive pronouns like ἑαυτοῦ were used to provide clarity and emphasis in communication. The use of reflexive pronouns was important in Greek to distinguish actions performed by the subject upon themselves, which is a nuance that might not always be clear in English translations. NAS Exhaustive Concordance Word Originsee heautou NASB Translation each other (1), himself (2), home (1), homes (1), themselves (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 848: αὑτοῦαὑτοῦ, αὑτῆς, αὑτοῦ, of himself, herself, itself, equivalent to ἑαυττου, which see It is very common in the editions of the N. T. by the Elzevirs, Griesbach, Knapp, others; but Bengel, Matthaei, Lachmann, Tdf., Trg. have everywhere substituted αὐτοῦ, αὐτῷ, etc. for αὑτοῦ, αὑτῷ, etc. "For I have observed that the former are used almost constantly (not always then? Grimm) not only in uncial manuscripts of the STRONGS NT 848a: αὐτόφωροςαὐτόφωρος, ἀυτοφωρον (αὐτός and φώρ a thief, φωρά a theft) (from Sophocles down); properly, caught in the act of theft; then universally, caught in the act of perpetrating any other crime; very often in the phrases ἐπ' αὐτοφώρῳ (as one word ἐπαυτοφώρῳ) τινα λαμβάνειν, passive λαμβάνεσθαι, καταλαμβάνεσθαι, ἁλίσκεσθαι, (from Herodotus 6, 72 on), the crime being specified by a participle: μοιχευομένη, John 8:4 (R G), as in Aelian nat. an. 11, 15; Plutarch, mor. vi., p. 446, Tauchn. edition (x., p. 723, Reiske edition, cf. Nicias 4, 5; Eumen. 2, 2); Sextus Empiricus, adverb Rhet. 65 (p. 151, Fabric. edition). Contracted for heautou; self (in some oblique case or reflexively, relation) -- her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see GREEK heautou Englishman's Concordance Luke 23:12 PPro-AM3PGRK: ὄντες πρὸς αὑτούς INT: were between themselves John 2:24 PPro-AM3S John 13:32 PPro-DM3S John 20:10 PPro-AM3P Acts 14:17 PPro-AM3S Ephesians 2:15 PPro-DM3S Philippians 3:21 PPro-DM3S Revelation 8:6 PPro-AM3P Revelation 18:7 PPro-AF3S Strong's Greek 848 |