Verse (Click for Chapter) New International Version “About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. New Living Translation “As I was on the road, approaching Damascus about noon, a very bright light from heaven suddenly shone down around me. English Standard Version “As I was on my way and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone around me. Berean Standard Bible About noon as I was approaching Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. Berean Literal Bible But it happened to me, journeying and drawing near to Damascus about noon, that suddenly a great light out of heaven shone around me, King James Bible And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. New King James Version “Now it happened, as I journeyed and came near Damascus at about noon, suddenly a great light from heaven shone around me. New American Standard Bible “But it happened that as I was on my way, approaching Damascus at about noon, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me, NASB 1995 “But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me, NASB 1977 “And it came about that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me, Legacy Standard Bible “But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me, Amplified Bible “But as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a great blaze of light suddenly flashed from heaven and shone around me. Christian Standard Bible “As I was traveling and approaching Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me. Holman Christian Standard Bible As I was traveling and near Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me. American Standard Version And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. Aramaic Bible in Plain English “And as I was going and began to approach Darmsuq at midday, under a quiet sky, a great light burst upon me.” Contemporary English Version One day about noon I was getting close to Damascus, when a bright light from heaven suddenly flashed around me. Douay-Rheims Bible And it came to pass, as I was going, and drawing nigh to Damascus at midday, that suddenly from heaven there shone round about me a great light: English Revised Version And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. GOD'S WORD® Translation "But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me. Good News Translation "As I was traveling and coming near Damascus, about midday a bright light from the sky flashed suddenly around me. International Standard Version "But while I was on my way and approaching Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me. Literal Standard Version and it came to pass, in my going on and coming near to Damascus, about noon, suddenly out of Heaven there shone a great light around me; Majority Standard Bible About noon as I was approaching Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. New American Bible “On that journey as I drew near to Damascus, about noon a great light from the sky suddenly shone around me. NET Bible As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me. New Revised Standard Version “While I was on my way and approaching Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone about me. New Heart English Bible It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me. Webster's Bible Translation And it came to pass, that as I was passing on my journey, and had come nigh to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me. Weymouth New Testament "But on my way, when I was now not far from Damascus, about noon a sudden blaze of light from Heaven shone round me. World English Bible “As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky. Young's Literal Translation and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me, Additional Translations ... Audio Bible Context Paul's Defense to the Crowd…5as the high priest and the whole Council can testify about me. I even obtained letters from them to their brothers in Damascus, and I was on my way to apprehend these people and bring them to Jerusalem to be punished. 6About noon as I was approaching Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me. 7I fell to the ground and heard a voice say to me, ‘Saul, Saul, why do you persecute Me?’… Cross References Acts 9:3 As Saul drew near to Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. Acts 22:7 I fell to the ground and heard a voice say to me, 'Saul, Saul, why do you persecute Me?' Acts 23:9 A great clamor arose, and some scribes from the party of the Pharisees got up and contended sharply, "We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?" Acts 26:12 In this pursuit I was on my way to Damascus with the authority and commission of the chief priests. 1 Corinthians 15:8 And last of all He appeared to me also, as to one of untimely birth. Treasury of Scripture And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me. that. that. Acts 9:3-5 And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven: … Acts 26:12 Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, Damascus. Genesis 14:15 And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus. Genesis 15:2 And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? 2 Samuel 8:6 Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went. about. Acts 26:13 At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. Isaiah 24:23 Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously. Matthew 17:2 And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Jump to Previous Approaching Blaze Bright Close Damascus Drawing Drew Far Flashed Great Heaven Journey Journeying Light Middle Nigh Noon Noontime Passing Round Shining Shone Sky Sudden Suddenly WayJump to Next Approaching Blaze Bright Close Damascus Drawing Drew Far Flashed Great Heaven Journey Journeying Light Middle Nigh Noon Noontime Passing Round Shining Shone Sky Sudden Suddenly WayActs 22 1. Paul declares how he was converted to the faith,17. and called to his apostleship. 22. At the very mentioning of the Gentiles the people exclaim on him. 24. He would have been scourged; 25. but claiming the privilege of a Roman, he escapes. (6) About noon.--The special note of the hour is not given in Acts 9:3, and may fairly be taken as characteristic of a personal recollection of the circumstances of the great event.Verse 6. - Drew nigh for was come nigh, A.V. The phraseology of the following narrative is nearly identical with that of Acts 9:3-6 (where see notes). Parallel Commentaries ... Greek Aboutπερὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. noon μεσημβρίαν (mesēmbrian) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3314: From mesos and hemera; midday; by implication, the south. [as] Ἐγένετο (Egeneto) Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. I μοι (moi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. was approaching ἐγγίζοντι (engizonti) Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular Strong's 1448: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach. Damascus, Δαμασκῷ (Damaskō) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 1154: Damascus. Of Hebrew origin; Damascus, a city of Syria. suddenly ἐξαίφνης (exaiphnēs) Adverb Strong's 1810: Suddenly, unexpectedly. From ek and the base of aiphnidios; of a sudden. a bright ἱκανὸν (hikanon) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 2425: From hiko; competent, i.e. Ample or fit. light φῶς (phōs) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 5457: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. from ἐκ (ek) Preposition Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. heaven οὐρανοῦ (ouranou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. flashed περιαστράψαι (periastrapsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 4015: To flash (gleam) around like lightning. From peri and astrapto; to flash all around, i.e. Envelop in light. around περὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. me. ἐμέ (eme) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Links Acts 22:6 NIVActs 22:6 NLT Acts 22:6 ESV Acts 22:6 NASB Acts 22:6 KJV Acts 22:6 BibleApps.com Acts 22:6 Biblia Paralela Acts 22:6 Chinese Bible Acts 22:6 French Bible Acts 22:6 Catholic Bible NT Apostles: Acts 22:6 It happened that as I made my (Acts of the Apostles Ac) |