Verse (Click for Chapter) New International Version In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple. New Living Translation It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple. English Standard Version In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple. Berean Standard Bible In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple. King James Bible In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. New King James Version In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple. New American Standard Bible In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. NASB 1995 In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. NASB 1977 In the year of King Uzziah’s death, I saw the Lord sitting on a throne, lofty and exalted, with the train of His robe filling the temple. Legacy Standard Bible In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, with the train of His robe filling the temple. Amplified Bible In the year that King Uzziah died, I saw [in a vision] the Lord sitting on a throne, high and exalted, with the train of His royal robe filling the [most holy part of the] temple. Christian Standard Bible In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and the hem of his robe filled the temple. Holman Christian Standard Bible In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, and His robe filled the temple. American Standard Version In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. Aramaic Bible in Plain English In the year that Uzzia the King died I saw LORD JEHOVAH sitting on a throne, high and exalted, whose robe filled his temple Brenton Septuagint Translation And it came to pass in the year in which king Ozias died, that I saw the Lord sitting on a high and exalted throne, and the house was full of his glory. Contemporary English Version In the year that King Uzziah died, I had a vision of the LORD. He was on his throne high above, and his robe filled the temple. Douay-Rheims Bible IN the year that king Ozias died, I saw the Lord sitting upon a throne high and elevated: and his train filled the temple. English Revised Version In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. GOD'S WORD® Translation In the year King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a high and lofty throne. The bottom of his robe filled the temple. Good News Translation In the year that King Uzziah died, I saw the Lord. He was sitting on his throne, high and exalted, and his robe filled the whole Temple. International Standard Version In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting upon his throne, high and exalted. The train of his robe filled the Temple. JPS Tanakh 1917 In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne high and lifted up, and His train filled the temple. Literal Standard Version In the year of the death of King Uzziah—I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple. Majority Standard Bible In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple. New American Bible In the year King Uzziah died, I saw the Lord seated on a high and lofty throne, with the train of his garment filling the temple. NET Bible In the year of King Uzziah's death, I saw the sovereign master seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple. New Revised Standard Version In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lofty; and the hem of his robe filled the temple. New Heart English Bible In the year that king Uzziah died, I also saw the LORD sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. Webster's Bible Translation In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and elevated, and his train filled the temple. World English Bible In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple. Young's Literal Translation In the year of the death of king Uzziah -- I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple. Additional Translations ... Audio Bible Context Isaiah's Vision of the Lord in His Glory1In the year that King Uzziah died, I saw the Lord seated on a throne, high and exalted; and the train of His robe filled the temple. 2Above Him stood seraphim, each having six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.… Cross References John 12:41 Isaiah said these things because he saw Jesus' glory and spoke about Him. Revelation 4:2 At once I was in the Spirit, and I saw a throne standing in heaven, with someone seated on it. Revelation 4:3 The One seated there looked like jasper and carnelian, and a rainbow that gleamed like an emerald encircled the throne. Revelation 4:9 And whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the One seated on the throne who lives forever and ever, Revelation 4:10 the twenty-four elders fall down before the One seated on the throne, and they worship Him who lives forever and ever. They cast their crowns before the throne, saying: Revelation 20:11 Then I saw a great white throne and the One seated on it. Earth and heaven fled from His presence, and no place was found for them. 1 Kings 22:19 Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing by Him on His right and on His left. Treasury of Scripture In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting on a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. A. 2 Kings 15:7 So Azariah slept with his fathers; and they buried him with his fathers in the city of David: and Jotham his son reigned in his stead. Azariah 2 Chronicles 26:22,23 Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write… I saw also Exodus 24:10,11 And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness… Numbers 12:8 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses? Ezekiel 1:1,25-28 Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God… sitting Isaiah 66:1 Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest? 1 Kings 22:19 And he said, Hear thou therefore the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing by him on his right hand and on his left. Ezekiel 10:1 Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. high Isaiah 12:4 And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted. Isaiah 57:15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones. Psalm 46:10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. his train. 1 Kings 8:10,11 And it came to pass, when the priests were come out of the holy place, that the cloud filled the house of the LORD, … Revelation 15:8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. Jump to Previous Death Died Elevated Exalted Filled Filling Full High Lifted Robe Seated Sitting Skirts Temple Throne Train Uzziah Uzzi'ah Uzziah's WideJump to Next Death Died Elevated Exalted Filled Filling Full High Lifted Robe Seated Sitting Skirts Temple Throne Train Uzziah Uzzi'ah Uzziah's WideIsaiah 6 1. Isaiah, in a vision of the Lord in his glory5. Being terrified, has apprehensions removed 8. He offers himself, and is sent to show the obstinacy of the people 13. A remnant shall be saved VI. (1) In the year that king Uzziah died.--Probably before his death. Had it been after it, the first year of king Jotham would have been the more natural formula. The chapter gives us the narrative of the solemn call of Isaiah to the office of a prophet. It does not follow that it was written at that time, and we may even believe that, if the prophet were the editor of his own discourses, he may have designedly placed the narrative in this position that men might see what he himself saw, that all that was found in the preceding chapters was but the development of what he had then heard, and yet, at the same time, a representation of the evils which made the judgments he was commissioned to declare necessary. On the relation of the call to the prophet's previous life, see Introduction. The date is obviously given as important, and we are led to connect it with the crisis in the prophet's life of which it tells. He had lived through the last twenty years or so of Uzziah's reign. There was the show of outward material prosperity. There was the reality of much inward corruption. The king who had profaned the holiness of the Temple had either just died or was dragging out the dregs of his leprous life in seclusion (2Chronicles 26:21). The question, What was to be the future of his people? must have been much in the prophet's thoughts. The earthquake that had terrified Jerusalem had left on his mind a vague sense of impending judgment. It is significant that Isaiah's first work as a writer was to write the history of Uzziah's reign (2Chronicles 26:22). (See Introduction.) I saw also the Lord sitting upon a throne.--Isaiah had found himself in 'the court of the Temple, probably in that of the priests. He had seen the incense-clouds rising from the censer of the priest, and had heard the hymns and hallelujahs of the Levites. Suddenly he passes, as St. Paul afterwards passed, under the influence of like surroundings (Acts 22:17), into a state of ecstatic trance, and as though the veil of the Temple was withdrawn, he saw the vision of the glory of the Lord, as Moses (Exodus 24:10) and Micaiah of old had seen it (1Kings 22:19), as in more recent times it had appeared to Amos (9:1). The King of kings was seated on His throne, and on the right hand and on the left were the angel-armies of the host of heaven, chanting their hymns of praise. . . . Verses 1-4. - THE VISION OF GOD SEEN BY ISAIAH. It is thought by some that this vision, and its sequel, constitute the original call of Isaiah to the prophetical office, and in order of time precede all the other contents of the book. But the position of the "vision" in the book is strongly against this view. Prophets who relate their original call naturally place it in the forefront of their narrative (Jeremiah 1:10; Ezekiel 1:1). It is quite possible, as Bishop Lowth says, that this was "a new designation, to introduce more solemnly a general declaration of the whole course of God's dispensations in regard to his people, and the fates of the nations." The vision itself may profitably be compared with Ezekiel's first vision, which it much resembles (Ezekiel 1:4-28). Verse 1. - In the year that King Uzziah died. The year B.C. 759, probably. We cannot determine from the phrase used whether the vision was seen before or after Uzziah's death. I saw also; rather, then it was that I saw (comp. Exodus 16:6). The Lord. Not "Jehovah," as in vers. 3 and 5, but "Adonay," for greater reverence. Sitting upon a throne, high and lifted up. The imagery is, of course, taken from the practice of earthly kings. Elaborate thrones were affected by the great monarchs of Egypt and Assyria (Lepsius, 'Deutmaler,' pt. 3. pls. 2, 76, 100, 121; Layard, 'Nineveh and Babylon,' p. 150). Solomon's throne was perhaps even grander than any of these (see 1 Kings 10:18-20). It was placed at the summit of "six steps," so that its occupant was "high and lifted up" above all his courtiers. His train. Not his train of attendants, but "the skirts of his robe." Flowing robes were commonly worn by great monarchs. Filled the temple; or, the palace. The same word is used in Hebrew for both. Dr. Kay supposes the prophet to be "in vision gazing on the actual temple - to see its veils drawn aside, and instead of the Shechinah enthroned on the cherubim, to behold the King of glory, enthroned on high, the fringes of his royal robe filling the temple, so that no human priest could minister there." But, as Mr. Cheyne observes, "palace is more in harmony with the picture than temple." It is the heavenly palace of the King of kings into which the prophet's gaze is allowed to penetrate.Parallel Commentaries ... Hebrew In the yearבִּשְׁנַת־ (biš·naṯ-) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 8141: A year that King הַמֶּ֣לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king Uzziah עֻזִּיָּ֔הוּ (‘uz·zî·yā·hū) Noun - proper - masculine singular Strong's 5818: Uzziah -- 'my strength is Yah', the name of several Israelites died, מוֹת֙ (mō·wṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 4194: Death, the dead, their place, state, pestilence, ruin I saw וָאֶרְאֶ֧ה (wā·’er·’eh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 7200: To see the Lord אֲדֹנָ֛י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord seated יֹשֵׁ֥ב (yō·šêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry on עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against a throne, כִּסֵּ֖א (kis·sê) Noun - masculine singular Strong's 3678: Seat of honor, throne high רָ֣ם (rām) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 7311: To be high actively, to rise, raise and exalted; וְנִשָּׂ֑א (wə·niś·śā) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Participle - masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take and the train of His robe וְשׁוּלָ֖יו (wə·šū·lāw) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 7757: A skirt, a bottom edge filled מְלֵאִ֥ים (mə·lê·’îm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 4390: To fill, be full of the temple. הַהֵיכָֽל׃ (ha·hê·ḵāl) Article | Noun - masculine singular Strong's 1964: A large public building, palace, temple Links Isaiah 6:1 NIVIsaiah 6:1 NLT Isaiah 6:1 ESV Isaiah 6:1 NASB Isaiah 6:1 KJV Isaiah 6:1 BibleApps.com Isaiah 6:1 Biblia Paralela Isaiah 6:1 Chinese Bible Isaiah 6:1 French Bible Isaiah 6:1 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 6:1 In the year that king Uzziah died (Isa Isi Is) |