Romans 7:6
New International Version
But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

New Living Translation
But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.

English Standard Version
But now we are released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.

Berean Standard Bible
But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

Berean Literal Bible
But now we have been released from the Law, having died to that which we were bound, in order for us to serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter.

King James Bible
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

New King James Version
But now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.

New American Standard Bible
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.

NASB 1995
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.

NASB 1977
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.

Legacy Standard Bible
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were constrained, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.

Amplified Bible
But now we have been released from the Law and its penalty, having died [through Christ] to that by which we were held captive, so that we serve [God] in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter [of the Law].

Christian Standard Bible
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the newness of the Spirit and not in the old letter of the law.

Holman Christian Standard Bible
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.

American Standard Version
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.

Contemporary English Version
But the Law no longer rules over us. We are like dead people, and it cannot have any power over us. Now we can serve God in a new way by obeying his Spirit, and not in the old way by obeying the written Law.

English Revised Version
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were holden; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.

GOD'S WORD® Translation
But now we have died to those laws that bound us. God has broken their effect on us so that we are serving in a new spiritual way, not in an old way dictated by written words.

Good News Translation
Now, however, we are free from the Law, because we died to that which once held us prisoners. No longer do we serve in the old way of a written law, but in the new way of the Spirit.

International Standard Version
But now we have been released from the Law by dying to what enslaved us, so that we may serve in the new life of the Spirit, not under the old writings.

Majority Standard Bible
But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.

NET Bible
But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.

New Heart English Bible
But now we have been released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter.

Webster's Bible Translation
But now we are delivered from the law, that being dead by which we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Weymouth New Testament
But seeing that we have died to that which once held us in bondage, the Law has now no hold over us, so that we render a service which, instead of being old and formal, is new and spiritual.

World English Bible
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Literal Translations
Literal Standard Version
and now we have ceased from the Law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.

Berean Literal Bible
But now we have been released from the Law, having died to that which we were bound, in order for us to serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter.

Young's Literal Translation
and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.

Smith's Literal Translation
And now we were left inactive from the law, having died in what we were held; so that we serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But now we are loosed from the law of death, wherein we were detained; so that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Catholic Public Domain Version
But now we have been released from the law of death, by which we were being held, so that now we may serve with a renewed spirit, and not in the old way, by the letter.

New American Bible
But now we are released from the law, dead to what held us captive, so that we may serve in the newness of the spirit and not under the obsolete letter.

New Revised Standard Version
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we are slaves not under the old written code but in the new life of the Spirit.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But now we are freed from the law, being dead to that which had hold upon us; and we should henceforth serve in newness of spirit and not in the oldness of the letter.

Aramaic Bible in Plain English
But now we have been exempted from The Written Law, and we are dead to that which had controlled us, so that we shall serve from now on in the newness of The Spirit and not in the Old Order Scriptures.
NT Translations
Anderson New Testament
but now we are made free from the law, being dead to that by which we were bound, so that we may serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Godbey New Testament
But now we have been made free from the law, being dead in that in which we were held; so that we serve in the newness of the spirit, and not in the oldness of the letter.

Haweis New Testament
But now we have been discharged from the law, that being dead by which we were held fast; that we should serve in renovation of spirit, and not in the antiquity of the letter.

Mace New Testament
but now we are delivered by the death of the law, which held us in bondage: that we might serve according to the living spirit, and not in the dead letter of the law.

Weymouth New Testament
But seeing that we have died to that which once held us in bondage, the Law has now no hold over us, so that we render a service which, instead of being old and formal, is new and spiritual.

Worrell New Testament
But now we have been fully discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of spirit, and not in oldness of the letter.

Worsley New Testament
But now we are delivered from the law, that being dead by which we were bound, that we might serve God in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Release from the Law
5For when we lived according to the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, bearing fruit for death. 6But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. 7What then shall we say? Is the law sin? Certainly not! Indeed, I would not have been mindful of sin if not for the law. For I would not have been aware of coveting if the law had not said, “Do not covet.”…

Cross References
Galatians 5:18
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.

2 Corinthians 3:6
And He has qualified us as ministers of a new covenant, not of the letter but of the Spirit; for the letter kills, but the Spirit gives life.

Galatians 3:13
Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us. For it is written: “Cursed is everyone who is hung on a tree.”

Romans 8:2
For in Christ Jesus the law of the Spirit of life set you free from the law of sin and death.

Galatians 5:1
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery.

Hebrews 8:13
By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.

Colossians 2:14
having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!

Ephesians 2:15
by abolishing in His flesh the law of commandments and decrees. He did this to create in Himself one new man out of the two, thus making peace

Galatians 2:19
For through the law I died to the law so that I might live to God.

Romans 6:14
For sin shall not be your master, because you are not under law, but under grace.

John 8:36
So if the Son sets you free, you will be free indeed.

Galatians 4:4-5
But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law, / to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons.

Hebrews 7:18-19
So the former commandment is set aside because it was weak and useless / (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.

Jeremiah 31:31-33
Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. / “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.

Ezekiel 36:26-27
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.


Treasury of Scripture

But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

But.

Romans 7:4
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

Romans 6:14,15
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace…

Galatians 3:13,23-25
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: …

that being dead.

Romans 7:1,4
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? …

Romans 6:2
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

serve.

Romans 1:9
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers;

Romans 2:27-29
And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? …

Romans 6:4,11,19,22
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life…

Jump to Previous
Bondage Captive Ceased Code Dead Delivered Died Discharged Dying Free Held Hold Instead Law New Newness Once Power Render Servants Serve Service Spirit Spiritual Way Wherein Written
Jump to Next
Bondage Captive Ceased Code Dead Delivered Died Discharged Dying Free Held Hold Instead Law New Newness Once Power Render Servants Serve Service Spirit Spiritual Way Wherein Written
Romans 7
1. No law has power over a man longer than he lives.
4. But we are dead to the law.
7. Yet is not the law sin;
12. but holy, just and good;
16. as I acknowledge, who am grieved because I cannot keep it.














But now
This phrase marks a significant transition from the past to the present. In the context of Romans, Paul often uses "but now" to contrast the believer's former state under the law with their new life in Christ. The Greek word "νυνί" (nyni) emphasizes the immediacy and reality of the believer's current standing. Historically, this reflects the shift from the Old Covenant to the New Covenant, a pivotal change in redemptive history.

having died to what bound us
The imagery of death here is powerful, signifying a complete and irreversible separation. The Greek word "ἀποθανόντες" (apothanontes) indicates a past action with ongoing effects. This death is metaphorical, referring to the believer's separation from the law's binding authority. In Jewish tradition, the law was seen as a binding covenant, but through Christ's death, believers are released from its constraints.

we have been released from the law
The term "released" comes from the Greek "κατηργήθημεν" (katērgēthēmen), meaning to be rendered inactive or powerless. This release is not from the moral truths of the law but from its power to condemn. Historically, the law was given to Israel as a guide and a means to reveal sin, but it could not provide salvation. In Christ, believers are freed from the law's penalty.

so that we serve in the new way of the Spirit
The word "serve" (δουλεύειν, douleuein) implies a willing and joyful service, contrasting with the obligatory service under the law. The "new way of the Spirit" signifies the transformative work of the Holy Spirit in the believer's life. The Greek "καινότητι" (kainotēti) for "newness" suggests a fresh, unprecedented way of living. This reflects the New Covenant promise of the Spirit's indwelling presence, empowering believers to live righteously.

and not in the old way of the written code
The "old way" refers to the Mosaic Law, described here as the "written code" (γράμμα, gramma). This term emphasizes the external, written nature of the law, which, while holy and good, could not change the heart. The contrast between the "old" and "new" highlights the inadequacy of the law to bring about true righteousness, which is now accomplished through the Spirit. Historically, this underscores the transition from the letter of the law to the Spirit-led life in Christ.

(6) That being dead.--Our translators seem to have had a false reading here, which is not found in any MS., but arose from an error of Beza and Erasmus in interpreting a comment of Chrysostom's. The true reading runs thus: "But as it is we were" (not "are") "delivered from the Law, having died to that wherein we were held." In the act of our baptism, which united us to Christ, we obtained a release from our old tyrant, the Law.

Wherein we were held.--Oppressed, held in bondage.

That we should serve.--Rather, perhaps, so that we serve; result, not purpose. Our release from one master implied an engagement to another. Our new state is one in which we serve an active living Spirit; our old state was a bondage to the dead and formal letter.

The "Spirit" is here the Holy Spirit, as the animating principle of the new life, and as opposed to a system which proceeds merely by external precepts and requirements.

Verse 6. - But now (meaning, as things are, not at the present time, as is shown by the aorist following) we have been (properly, we were) delivered (κατηργήθημεν, the same verb as in ver. 2; see note on that verse) from the Law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the Spirit, and not in oldness of the letter. In the word "serve" (δουλεύειν) we observe a resumption of the idea of Romans 6:16, seq., where we were regarded under the aspect of being still bond-servants, though to a new master. There the apostle intimated that he was but speaking humanly in describing our new allegiance to righteousness as bond-service, such as we had once been under. Here he intimates the true character of our new service by the addition of the words, ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος. These are characteristic and significant expressions. "Spirit" and "letter" are similarly contrasted (Romans 2:29; 2 Corinthians 3:6). "Spiritum literae opponit, quia antequam ad Dei voluntatem voluntas nostra per Spiritum sanctum formats sit, non habemus in Lege nisi externam literam; quae fraenum quidem externis nostris actionibus injicit, concupiscientiae autem nostrae furorem minime cohibet. Novitatem. vero Spiritui attribuit, quia in locum veteris hominis succedit; ut litera vetus dicitur quae interit per Spiritus regenerationem" (Calvin). Otherwise, with regard to newness and oldness, "Vetustatis et novitatis vocabulo Paulus spectat duo testamenta" (Bengel). That the latter idea may have suggested the expressions seems not unlikely from 2 Corinthians 3:6-18 (cf. also Hebrews 8:6-13). For in both these passages the idea of the verse before us enters, and in both the old and new covenants are contrasted with regard to it. It may be enough here to say that the contrast in its essence is between exacted conformity to an external code (which was the characteristic of the old covenant) and inspired allegiance to the Law of God written on the heart (which is the characteristic of the new).

Parallel Commentaries ...


Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

now,
νυνὶ (nyni)
Adverb
Strong's 3570: A prolonged form of nun for emphasis; just now.

having died
ἀποθανόντες (apothanontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.

to
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

what
(hō)
Personal / Relative Pronoun - Dative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

bound us,
κατειχόμεθα (kateichometha)
Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 1st Person Plural
Strong's 2722: From kata and echo; to hold down, in various applications.

we have been released
κατηργήθημεν (katērgēthēmen)
Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural
Strong's 2673: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Law,
νόμου (nomou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

so that
ὥστε (hōste)
Conjunction
Strong's 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.

we
ἡμᾶς (hēmas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

serve
δουλεύειν (douleuein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the new way
καινότητι (kainotēti)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 2538: Freshness, newness, novelty. From kainos; renewal.

of the Spirit,
πνεύματος (pneumatos)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 4151: Wind, breath, spirit.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

not
οὐ (ou)
Adverb
Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

in the old way
παλαιότητι (palaiotēti)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3821: Oldness, obsoleteness. From palaios; antiquatedness.

of the written code.
γράμματος (grammatos)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 1121: From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning.


Links
Romans 7:6 NIV
Romans 7:6 NLT
Romans 7:6 ESV
Romans 7:6 NASB
Romans 7:6 KJV

Romans 7:6 BibleApps.com
Romans 7:6 Biblia Paralela
Romans 7:6 Chinese Bible
Romans 7:6 French Bible
Romans 7:6 Catholic Bible

NT Letters: Romans 7:6 But now we have been discharged (Rom. Ro)
Romans 7:5
Top of Page
Top of Page