Romans 7:25
New International Version
Thanks be to God, who delivers me through Jesus Christ our Lord! So then, I myself in my mind am a slave to God’s law, but in my sinful nature a slave to the law of sin.

New Living Translation
Thank God! The answer is in Jesus Christ our Lord. So you see how it is: In my mind I really want to obey God’s law, but because of my sinful nature I am a slave to sin.

English Standard Version
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.

Berean Standard Bible
Thanks be to God, through Jesus Christ our Lord! So then, with my mind I serve the law of God, but with my flesh I serve the law of sin.

Berean Literal Bible
Thanks be then to God, through Jesus Christ our Lord! So then, I myself indeed with my mind serve God's Law; but with the flesh, the Law of sin.

King James Bible
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

New King James Version
I thank God—through Jesus Christ our Lord! So then, with the mind I myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin.

New American Standard Bible
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.

NASB 1995
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.

NASB 1977
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.

Legacy Standard Bible
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind am serving the law of God, but on the other, with my flesh the law of sin.

Amplified Bible
Thanks be to God [for my deliverance] through Jesus Christ our Lord! So then, on the one hand I myself with my mind serve the law of God, but on the other, with my flesh [my human nature, my worldliness, my sinful capacity—I serve] the law of sin.

Christian Standard Bible
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, with my mind I myself am serving the law of God, but with my flesh, the law of sin.

Holman Christian Standard Bible
I thank God through Jesus Christ our Lord! So then, with my mind I myself am a slave to the law of God, but with my flesh, to the law of sin.

American Standard Version
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

Contemporary English Version
Thank God! Jesus Christ will rescue me. So with my mind I serve the Law of God, although my selfish desires make me serve the law of sin.

English Revised Version
I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I myself with the mind serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

GOD'S WORD® Translation
I thank God that our Lord Jesus Christ rescues me! So I am obedient to God's standards with my mind, but I am obedient to sin's standards with my corrupt nature.

Good News Translation
Thanks be to God, who does this through our Lord Jesus Christ! This, then, is my condition: on my own I can serve God's law only with my mind, while my human nature serves the law of sin.

International Standard Version
Thank God through Jesus the Messiah, our Lord, because with my mind I myself can serve the Law of God, even while with my human nature I serve the law of sin.

Majority Standard Bible
I thank God through Jesus Christ our Lord! So then, with my mind I serve the law of God, but with my flesh I serve the law of sin.

NET Bible
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, I myself serve the law of God with my mind, but with my flesh I serve the law of sin.

New Heart English Bible
Thanks be to God through Jesus Christ, our Lord. So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law.

Webster's Bible Translation
I thank God, through Jesus Christ our Lord. So then, with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

Weymouth New Testament
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord!)

World English Bible
I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God’s law, but with the flesh, sin’s law.
Literal Translations
Literal Standard Version
I thank God—through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed serve the Law of God with the mind, and with the flesh, the law of sin.

Berean Literal Bible
Thanks be then to God, through Jesus Christ our Lord! So then, I myself indeed with my mind serve God's Law; but with the flesh, the Law of sin.

Young's Literal Translation
I thank God -- through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.

Smith's Literal Translation
I return thanks to God by Jesus Christ our Lord. Therefore truly with the mind I serve the law of God; and with the flesh the law of sin.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The grace of God, by Jesus Christ our Lord. Therefore, I myself, with the mind serve the law of God; but with the flesh, the law of sin.

Catholic Public Domain Version
The grace of God, by Jesus Christ our Lord! Therefore, I serve the law of God with my own mind; but with the flesh, the law of sin.

New American Bible
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord. Therefore, I myself, with my mind, serve the law of God but, with my flesh, the law of sin.

New Revised Standard Version
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! So then, with my mind I am a slave to the law of God, but with my flesh I am a slave to the law of sin.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
I thank God through our LORD Jesus Christ. Now therefore with my mind I am a servant of the law of God; but with my flesh I am a servant of the law of sin.

Aramaic Bible in Plain English
I thank God by our Lord Yeshua The Messiah. Now therefore, I am a Servant of The Law of God in my conscience, but in my flesh, I am a Servant of the law of sin.
NT Translations
Anderson New Testament
I thank God that I shall be delivered through Jesus Christ our Lord. Therefore, I myself, with the mind, serve the law of God, but with the flesh, the law of sin.

Godbey New Testament
Thanks be unto God through Jesus Christ our Lord: then therefore with the mind I serve the law of God; but with carnality the law of sin.

Haweis New Testament
I give thanks to God through Jesus Christ our Lord. Well then, I myself with my mind am servant to the law of God; but in my flesh to the law of sin.

Mace New Testament
the divine grace thro' Jesus Christ our Lord, so then, with the mind I my self am devoted to the law of God; tho' my carnal inclinations are enslaved to the law of sin.

Weymouth New Testament
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord!)

Worrell New Testament
Thanks be to God, through Jesus Christ our Lord! Accordingly, therefore, I myself with the mind, indeed, serve the law of God; but, with the flesh, the law of sin.

Worsley New Testament
The grace of God through Jesus Christ our Lord. So then with my mind I serve the law of God, but with the flesh the law of sin.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Struggling with Sin
24What a wretched man I am! Who will rescue me from this body of death? 25Thanks be to God, through Jesus Christ our Lord! So then, with my mind I serve the law of God, but with my flesh I serve the law of sin.

Cross References
Galatians 5:17
For the flesh craves what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are opposed to each other, so that you do not do what you want.

1 Corinthians 15:57
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

Philippians 3:3
For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh—

2 Corinthians 12:9-10
But He said to me, “My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly in my weaknesses, so that the power of Christ may rest on me. / That is why, for the sake of Christ, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong.

Galatians 5:24
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

Colossians 3:15
Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.

Ephesians 6:12
For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

James 4:1
What causes conflicts and quarrels among you? Don’t they come from the passions at war within you?

1 Peter 2:11
Beloved, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from the desires of the flesh, which war against your soul.

Matthew 26:41
“Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”

John 16:33
I have told you these things so that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take courage; I have overcome the world!”

Hebrews 12:1-2
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off every encumbrance and the sin that so easily entangles, and let us run with endurance the race set out for us. / Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.

Psalm 119:97
Oh, how I love Your law! All day long it is my meditation.

Jeremiah 31:33
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.

Ezekiel 36:26-27
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.


Treasury of Scripture

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

thank God.

Romans 6:14,17
For sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace…

Psalm 107:15,16
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! …

Psalm 116:16,17
O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds…

So then.

Romans 7:15-24
For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I…

Galatians 5:17-24
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would…

Jump to Previous
Christ Flesh God's Hand Indeed Jesus Law Mind Praise Servant Serve Serving Sin Sinful Sin's Slave Thank Thanks
Jump to Next
Christ Flesh God's Hand Indeed Jesus Law Mind Praise Servant Serve Serving Sin Sinful Sin's Slave Thank Thanks
Romans 7
1. No law has power over a man longer than he lives.
4. But we are dead to the law.
7. Yet is not the law sin;
12. but holy, just and good;
16. as I acknowledge, who am grieved because I cannot keep it.














Thanks be to God
This phrase begins with an expression of gratitude and praise. The Greek word for "thanks" is "χάρις" (charis), which is often translated as "grace" or "favor." In this context, it conveys a deep sense of appreciation for divine intervention. The phrase acknowledges God's role in providing a solution to the struggle with sin described earlier in the chapter. Historically, this reflects the Jewish tradition of giving thanks to God for deliverance, as seen throughout the Psalms and other Old Testament writings.

through Jesus Christ our Lord!
The preposition "through" (Greek: "διά," dia) indicates the means by which this deliverance is achieved. It emphasizes that the victory over sin and death is not through human effort but through the work of Jesus Christ. The title "Christ" (Greek: "Χριστός," Christos) means "Anointed One," signifying Jesus as the Messiah, the fulfillment of Old Testament prophecies. "Our Lord" (Greek: "Κύριος," Kyrios) denotes authority and divinity, affirming Jesus' lordship over believers' lives. This phrase encapsulates the core of Christian faith: salvation and victory are found in Christ alone.

So then, with my mind I serve the law of God
The phrase "with my mind" (Greek: "νοῒ," noi) refers to the rational and conscious part of a person. Paul is highlighting the internal conflict between the desire to obey God's law and the reality of human weakness. "Serve" (Greek: "δουλεύω," douleuo) implies a willing and devoted service, akin to that of a bondservant. The "law of God" refers to the moral and ethical standards revealed in Scripture, which Paul, as a devout Jew, revered. This reflects the historical context of Jewish Christians grappling with the role of the Mosaic Law in light of Christ's fulfillment of it.

but with my flesh I serve the law of sin
The term "flesh" (Greek: "σάρξ," sarx) is often used by Paul to describe the sinful nature or human weakness. It represents the part of humanity that is prone to sin and rebellion against God. "Serve" here is the same Greek word used earlier, indicating a struggle between two masters. The "law of sin" refers to the principle or power of sin that operates within human beings, leading them away from God's will. This dichotomy highlights the ongoing battle between the redeemed spirit and the unredeemed body, a theme that resonates with the Christian experience of sanctification.

(25) It has been released. It is Jesus our Lord to whom the thanks and praise are due. Though without His intervention there can only be a divided service. The mere human self serves with the mind the law of God, with the flesh the law of sin.

I myself.--Apart from and in opposition to the help which I derive from Christ.

The abrupt and pregnant style by which, instead of answering the question, "Where is deliverance to come from?" the Apostle simply returns thanks for the deliverance that has actually been vouchsafed to him, is thoroughly in harmony with the impassioned personal character of the whole passage. These are not abstract questions to be decided in abstract terms, but they are matters of intimate personal experience.

The deliverance wrought by Christ is apparently here that of sanctification rather than of justification. It is from the domination of the body, from the impulses of sense, that the Christian is freed, and that is done when he is crucified to them with Christ.



Parallel Commentaries ...


Greek
Thanks [be]
χάρις (charis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.

to
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

God,
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

through
διὰ (dia)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

Jesus
Ἰησοῦ (Iēsou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

Christ
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

our
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

Lord!
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

So
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

then,
Ἄρα (Ara)
Conjunction
Strong's 686: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.

with [my]
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

mind
νοῒ (noi)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3563: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.

I
ἐγὼ (egō)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

serve
δουλεύω (douleuō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.

[the] law
νόμῳ (nomō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

of God,
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[with my]
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

flesh
σαρκὶ (sarki)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred.

[I serve the] law
νόμῳ (nomō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

of sin.
ἁμαρτίας (hamartias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 266: From hamartano; a sin.


Links
Romans 7:25 NIV
Romans 7:25 NLT
Romans 7:25 ESV
Romans 7:25 NASB
Romans 7:25 KJV

Romans 7:25 BibleApps.com
Romans 7:25 Biblia Paralela
Romans 7:25 Chinese Bible
Romans 7:25 French Bible
Romans 7:25 Catholic Bible

NT Letters: Romans 7:25 I thank God through Jesus Christ our (Rom. Ro)
Romans 7:24
Top of Page
Top of Page