Verse (Click for Chapter) New International Version He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin. New Living Translation He chose to share the oppression of God’s people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin. English Standard Version choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin. Berean Standard Bible He chose to suffer oppression with God’s people rather than to experience the fleeting enjoyment of sin. Berean Literal Bible having chosen to suffer affliction with the people of God, rather than to have the fleeting enjoyment of sin, King James Bible Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; New King James Version choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin, New American Standard Bible choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the temporary pleasures of sin, NASB 1995 choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin, NASB 1977 choosing rather to endure ill-treatment with the people of God, than to enjoy the passing pleasures of sin; Legacy Standard Bible choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin, Amplified Bible because he preferred to endure the hardship of the people of God rather than to enjoy the passing pleasures of sin. Christian Standard Bible and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasure of sin. Holman Christian Standard Bible and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the short-lived pleasure of sin. American Standard Version choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; Aramaic Bible in Plain English And he chose to remain in affliction with the people of God and not to enjoy sin for a short time. Contemporary English Version He chose to be mistreated with God's people instead of having the good time that sin could bring for a little while. Douay-Rheims Bible Rather choosing to be afflicted with the people of God, than to have the pleasure of sin for a time, English Revised Version choosing rather to be evil entreated with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; GOD'S WORD® Translation He chose to suffer with God's people rather than to enjoy the pleasures of sin for a little while. Good News Translation He preferred to suffer with God's people rather than to enjoy sin for a little while. International Standard Version because he preferred being mistreated with God's people to enjoying the pleasures of sin for a short time. Literal Standard Version having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin’s pleasure for a season, Majority Standard Bible He chose to suffer oppression with God’s people rather than to experience the fleeting enjoyment of sin. New American Bible he chose to be ill-treated along with the people of God rather than enjoy the fleeting pleasure of sin. NET Bible choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin's fleeting pleasure. New Revised Standard Version choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin. New Heart English Bible choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time; Webster's Bible Translation Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; Weymouth New Testament having determined to endure ill-treatment along with the people of God rather than enjoy the short-lived pleasures of sin; World English Bible choosing rather to share ill treatment with God’s people than to enjoy the pleasures of sin for a time, Young's Literal Translation having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season, Additional Translations ... Audio Bible Context The Faith of Moses…24By faith Moses, when he was grown, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter. 25He chose to suffer oppression with God’s people rather than to experience the fleeting enjoyment of sin. 26He valued disgrace for Christ above the treasures of Egypt, for he was looking ahead to his reward.… Cross References Job 36:21 Be careful not to turn to iniquity, for this you have preferred to affliction. Daniel 3:18 But even if He does not, let it be known to you, O king, that we will not serve your gods or worship the golden statue you have set up." Acts 7:34 I have indeed seen the oppression of My people in Egypt. I have heard their groaning and have come down to deliver them. Now come, I will send you back to Egypt.' Hebrews 11:37 They were stoned, they were sawed in two, they were put to death by the sword. They went around in sheepskins and goatskins, destitute, oppressed, and mistreated. Treasury of Scripture Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; Choosing. Hebrews 10:32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions; Job 36:21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction. Psalm 84:10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. the people. Hebrews 4:9 There remaineth therefore a rest to the people of God. Psalm 47:9 The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. 1 Peter 2:10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. the pleasures. Job 20:5 That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment? Job 21:11-13 They send forth their little ones like a flock, and their children dance… Psalm 73:18-20 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction… Jump to Previous Afflicted Affliction Better Choosing Chose Chosen Determined Endure Enjoy Feeling Fleeting God's Ill Ill-Treatment Mistreated Pain Passing Pleasure Pleasures Rather Season Share Short Short-Lived Sin Sin's Suffer Taste Temporary Time Treatment UndergoJump to Next Afflicted Affliction Better Choosing Chose Chosen Determined Endure Enjoy Feeling Fleeting God's Ill Ill-Treatment Mistreated Pain Passing Pleasure Pleasures Rather Season Share Short Short-Lived Sin Sin's Suffer Taste Temporary Time Treatment UndergoHebrews 11 1. What faith is.6. Without faith we cannot please God. 7. The examples of faithfulness in the fathers of old time. (25) Choosing.--Better, having chosen. His act was an expression of his deliberate choice. He joined his people because it was "the people of God." To stand aloof for the sake of ease and pleasure would for him have been apostasy from God ("sin," comp. Hebrews 10:26). The faith of Moses had brought "conviction of the things not seen," which "are eternal *; hence he looked not at "the things seen" which are "for a season" (2Corinthians 4:18, where the same word is used). Greek He choseἑλόμενος (helomenos) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular Strong's 138: To choose, prefer. Probably akin to airo; to take for oneself, i.e. To prefer. to suffer oppression with συνκακουχεῖσθαι (synkakoucheisthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 4778: To suffer ill-treatment with. From sun and kakoucheo; to maltreat in company with, i.e. endure persecution together. God’s Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. people λαῷ (laō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 2992: Apparently a primary word; a people. rather μᾶλλον (mallon) Adverb Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather. than ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. to experience ἔχειν (echein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. [the] fleeting πρόσκαιρον (proskairon) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 4340: For a season, temporary. From pros and kairos; for the occasion only, i.e. Temporary. enjoyment ἀπόλαυσιν (apolausin) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 619: The faculty or experience of enjoyment. From a comparative of apo and lauo; full enjoyment. of sin. ἁμαρτίας (hamartias) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 266: From hamartano; a sin. Links Hebrews 11:25 NIVHebrews 11:25 NLT Hebrews 11:25 ESV Hebrews 11:25 NASB Hebrews 11:25 KJV Hebrews 11:25 BibleApps.com Hebrews 11:25 Biblia Paralela Hebrews 11:25 Chinese Bible Hebrews 11:25 French Bible Hebrews 11:25 Catholic Bible NT Letters: Hebrews 11:25 Choosing rather to share ill treatment (Heb. He. Hb) |