Verse (Click for Chapter) New International Version So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless. New Living Translation So refuse to worry, and keep your body healthy. But remember that youth, with a whole life before you, is meaningless. English Standard Version Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity. Berean Standard Bible So banish sorrow from your heart, and cast off pain from your body, for youth and vigor are fleeting. King James Bible Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. New King James Version Therefore remove sorrow from your heart, And put away evil from your flesh, For childhood and youth are vanity. New American Standard Bible So remove sorrow from your heart and keep pain away from your body, because childhood and the prime of life are fleeting. NASB 1995 So, remove grief and anger from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting. NASB 1977 So, remove vexation from your heart and put away pain from your body, because childhood and the prime of life are fleeting. Legacy Standard Bible So, remove vexation from your heart and put away evil from your flesh because childhood and the prime of life are vanity. Amplified Bible Therefore, remove sorrow and anger from your heart and put away pain from your body, for childhood and the prime of life are fleeting. Christian Standard Bible Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting. Holman Christian Standard Bible Remove sorrow from your heart, and put away pain from your flesh, because youth and the prime of life are fleeting. American Standard Version Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity. Aramaic Bible in Plain English Remove anger from your heart and separate evil from your flesh, because youth and ignorance are futility Brenton Septuagint Translation Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and folly are vanity. Contemporary English Version Rid yourself of all worry and pain, because the wonderful moments of youth quickly disappear. Douay-Rheims Bible Remove anger from thy heart, and put away evil from thy flesh. For youth and pleasure are vain. English Revised Version Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and the prime of life are vanity. GOD'S WORD® Translation Get rid of what troubles you or wears down your body, because childhood and youth are pointless. Good News Translation Don't let anything worry you or cause you pain. You aren't going to be young very long. International Standard Version Banish sorrow from your heart, and evil from your body, since both childhood and the prime of life are pointless. JPS Tanakh 1917 Therefore remove vexation from thy heart, And put away evil from thy flesh; For childhood and youth are vanity. Literal Standard Version And turn aside anger from your heart, | And cause evil to pass from your flesh, | For the childhood and the age [are] vanity! Majority Standard Bible So banish sorrow from your heart, and cast off pain from your body, for youth and vigor are fleeting. New American Bible Banish misery from your heart and remove pain from your body, for youth and black hair are fleeting. NET Bible Banish emotional stress from your mind. and put away pain from your body; for youth and the prime of life are fleeting. New Revised Standard Version Banish anxiety from your mind, and put away pain from your body; for youth and the dawn of life are vanity. New Heart English Bible Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity. Webster's Bible Translation Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. World English Bible Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh; for youth and the dawn of life are vanity. Young's Literal Translation And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age are vanity! Additional Translations ... Audio Bible Context Enjoy Your Years…9Rejoice, O young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes, but know that for all these things God will bring you to judgment. 10So banish sorrow from your heart, and cast off pain from your body, for youth and vigor are fleeting. Cross References 2 Corinthians 7:1 Therefore, beloved, since we have these promises, let us cleanse ourselves from everything that defiles body and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 2 Timothy 2:22 Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, together with those who call on the Lord out of a pure heart. Job 11:12 But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man! Treasury of Scripture Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity. remove Ecclesiastes 12:1 Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them; Job 13:26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. Psalm 25:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. sorrow Psalm 90:7-11 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled… and put Job 20:11 His bones are full of the sin of his youth, which shall lie down with him in the dust. 2 Corinthians 7:1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 2 Timothy 2:22 Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. for Ecclesiastes 1:12,14 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem… Psalm 39:5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. Proverbs 22:15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. Jump to Previous Anger Anxiety Banish Best Body Cast Cause Childhood Dawn Early Evil Fleeting Flesh Grief Heart Life Mind Pain Prime Purpose Remove Sorrow Troubles Turn Vanity Vexation Vigor YouthJump to Next Anger Anxiety Banish Best Body Cast Cause Childhood Dawn Early Evil Fleeting Flesh Grief Heart Life Mind Pain Prime Purpose Remove Sorrow Troubles Turn Vanity Vexation Vigor YouthEcclesiastes 11 1. directions for charity7. death in life and the day of judgment 9. in the days of youth (10) Sorrow.--See Note on Ecclesiastes 7:3. Youth.--The word occurs not elsewhere in the Old Testament; but nearly the same word is used of black hair in Leviticus 13:37; Song of Solomon 5:11. Verse 10 - Ecclesiastes 12:7. - Section 18. The third remedy is piety, and this ought to be practiced from one's earliest days; life should be so guided as not to offend the laws of the Creator and Judge, and virtue should not be postponed till the failure of faculties makes pleasure unattainable, and death closes the scene. The last days of the old man are beautifully described under certain images, metaphors, and analogies. Verse 10. - Therefore remove sorrow from thy heart. The writer reiterates his advice concerning cheerfulness, and then proceeds to inculcate early piety. Kaas, rendered "sorrow," has been variously understood. The Septuagint has θυμόν, the Vulgate gram; so the margin of the Authorized Version gives "anger," and that of the Revised Version "vexation," or "provocation." Wordsworth adopts this last meaning (relating to 1 Kings 15:30; 1 Kings 21:22; 2 Kings 23:26, etc., where, however, the signification is modified by the connection in which the word stands), and paraphrases, "Take heed lest you provoke God by the thoughts of your heart." Jerome affirms that in the term "anger" all perturbations of the mind are included - which seems rather forced. The word is better rendered, low spirits, moroseness, discontent. These feelings are to be put away from the mind by a deliberate act. Put away evil from thy flesh. Many commentators consider that the evil here named is physical, not moral, the author enjoining his young disciple to take proper care of his body, not to weaken it on the one hand by asceticism, nor on the other by indulgence in youthful lusts. In this case the two clauses would urge the removal of what respectively affects the mind and body, the inner and outer man. But the ancient versions are unanimous in regarding the "evil" spoken of as moral. Thus the Septuagint gives πονηρίαν, "wickedness;" the Vulgate, malitiam. Similarly the Syriac and Targum. And according to our interpretation of the passage, such is the meaning here. It is a call to early piety and virtue, like that of St. Paul (2 Corinthians 7:1), "Having these promises, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God." Do not, says Koheleth, defile thy body by carnal sins (1 Corinthians 6:18), which bring decay and sickness, and arouse the wrath of God against thee. For childhood and youth are vanity. This time of youth soon passes away; the capacity for enjoyment is soon circumscribed; therefore use thy opportunities aright, remembering the end. The word for "youth" (shacharuth) occurs nowhere else in the Old Testament, and is probably connected with shachon, "black," used of hair in Leviticus 13:31. Hence it means the time of black hair, in contradistinction to the time when the hair has become grey. The explanation which refers it to the time of dawn (Psalm 110:8) seems to be erroneous, as it would then be identical with" childhood." The Septuagint renders it ἄνοια, "folly;" the Vulgate, voluptas, "pleasure;" the Syriac, "and not knowledge, but the word cannot be rightly thus translated. The two terms are childhood and manhood, the period during which the capacity for pleasure is fresh and strong. Its vanity is soon brought home; it is evanescent; it brings punishment. Thus Bailey, 'Festus' - "I cast mine eyes around, and feel "When amid the world's delights, . . . |