Psalm 102:26
New International Version
They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.

New Living Translation
They will perish, but you remain forever; they will wear out like old clothing. You will change them like a garment and discard them.

English Standard Version
They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away,

Berean Standard Bible
They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.

King James Bible
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

New King James Version
They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.

New American Standard Bible
“Even they will perish, but You endure; All of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will pass away.

NASB 1995
“Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.

NASB 1977
“Even they will perish, but Thou dost endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing Thou wilt change them, and they will be changed.

Legacy Standard Bible
Even they will perish, but You will remain; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.

Amplified Bible
“Even they will perish, but You endure; Yes, all of them will wear out like a garment. Like clothing You will change them and they shall be changed.

Christian Standard Bible
They will perish, but you will endure; all of them will wear out like clothing. You will change them like a garment, and they will pass away.

Holman Christian Standard Bible
They will perish, but You will endure; all of them will wear out like clothing. You will change them like a garment, and they will pass away.

American Standard Version
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

Contemporary English Version
They will all disappear and wear out like clothes. You change them, as you would a coat, but you last forever.

English Revised Version
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

GOD'S WORD® Translation
They will come to an end, but you will still go on. They will all wear out like clothing. You will change them like clothes, and they will be thrown away.

Good News Translation
They will disappear, but you will remain; they will all wear out like clothes. You will discard them like clothes, and they will vanish.

International Standard Version
They will perish, but you will remain; and they all will become worn out, like a garment. You will change them like clothing, and they will pass away.

Majority Standard Bible
They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.

NET Bible
They will perish, but you will endure. They will wear out like a garment; like clothes you will remove them and they will disappear.

New Heart English Bible
They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.

Webster's Bible Translation
They shall perish, but thou wilt endure: yes, all of them shall grow old like a garment; as a vesture wilt thou change them, and they shall be changed:

World English Bible
They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
Literal Translations
Literal Standard Version
They perish, and You remain, "" And all of them become old as a garment, "" You change them as clothing, "" And they are changed.

Young's Literal Translation
They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.

Smith's Literal Translation
They shall perish and thou shalt stand. And all they shall fall away as a garment; as clothing thou shalt change them, and they shall be changed.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They shall perish but thou remainest: and all of them shall grow old like a garment: And as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed.

Catholic Public Domain Version
They will perish, but you remain. And all will grow old like a garment. And, like a blanket, you will change them, and they will be changed.

New American Bible
They perish, but you remain; they all wear out like a garment; Like clothing you change them and they are changed,

New Revised Standard Version
They will perish, but you endure; they will all wear out like a garment. You change them like clothing, and they pass away;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
They shall perish, but thou shalt endure; yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture, they shall fade.

Peshitta Holy Bible Translated
They pass away and you endure, and all of them are worn out like clothing and like a cloak they are changed.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
They shall perish, but Thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt Thou change them, and they shall pass away;

Brenton Septuagint Translation
They shall perish, but thou remainest: and they all shall wax old as a garment; and as a vesture shalt thou fold them, and they shall be changed.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Prayer of the Afflicted
25In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. 26They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. 27But You remain the same, and Your years will never end.…

Cross References
Hebrews 1:10-12
And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.”

Isaiah 51:6
Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth below; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its people will die like gnats. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail.

Isaiah 34:4
All the stars of heaven will be dissolved. The skies will be rolled up like a scroll, and all their stars will fall like withered leaves from the vine, like foliage from the fig tree.

Revelation 21:1
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more.

2 Peter 3:10-12
But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare. / Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to conduct yourselves in holiness and godliness / as you anticipate and hasten the coming of the day of God, when the heavens will be destroyed by fire and the elements will melt in the heat.

Matthew 24:35
Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away.

Isaiah 40:6-8
A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.”

1 John 2:17
The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.

Revelation 6:14
The sky receded like a scroll being rolled up, and every mountain and island was moved from its place.

Job 14:12
so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep.

Isaiah 65:17
For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.

2 Corinthians 4:18
So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal.

Romans 8:20-21
For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope / that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.

1 Corinthians 7:31
and those who use the things of this world, as if not dependent on them. For this world in its present form is passing away.

Genesis 8:22
As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night shall never cease.”


Treasury of Scripture

They shall perish, but you shall endure: yes, all of them shall wax old like a garment; as a clothing shall you change them, and they shall be changed:

they shall

Isaiah 34:4
And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

Isaiah 51:6
Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished.

Isaiah 65:17
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.

endure.

Psalm 102:12
But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.

Exodus 3:14
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

Jump to Previous
Change Changed Changest Cloak Clothing Coat Continuest Discarded End Endure Garment Grow Perish Raiment Remainest Robe They Vesture Wax Wear Wilt
Jump to Next
Change Changed Changest Cloak Clothing Coat Continuest Discarded End Endure Garment Grow Perish Raiment Remainest Robe They Vesture Wax Wear Wilt
Psalm 102
1. The prophet in his prayer makes a grievous complaint.
12. He takes comfort in the eternity, and mercy of God
18. The mercies of God are to be recorded
23. He sustains his weakness by the unchangeableness of God.














They will perish
This phrase refers to the temporal nature of the created world. In the Hebrew text, the word used is "אָבַד" (avad), which means to be lost, to perish, or to be destroyed. This highlights the transient nature of the physical universe, contrasting it with the eternal nature of God. Historically, this reflects the understanding that all created things have a beginning and an end, a concept that resonates with the conservative Christian belief in the eventual renewal of creation as described in Revelation.

but You remain
The word "remain" in Hebrew is "עָמַד" (amad), which means to stand, endure, or remain. This emphasizes God's eternal and unchanging nature. In a world where everything else is subject to change and decay, God stands as the constant, the eternal "I AM." This is a comforting assurance for believers, affirming that while the world may change, God’s presence and promises are steadfast.

they will all wear out like a garment
The imagery of a garment wearing out is a powerful metaphor for the aging and eventual decay of the physical world. In ancient times, garments were valuable but also subject to wear and tear, symbolizing the inevitable decline of material things. This metaphor serves as a reminder of the futility of placing ultimate trust in worldly things, encouraging believers to focus on the eternal.

Like clothing You will change them
This phrase suggests God's sovereignty and control over creation. The act of changing clothing is deliberate and purposeful, indicating that God has a plan and purpose for the renewal of creation. It reflects the biblical theme of transformation and renewal, pointing to the hope of a new heaven and a new earth as promised in Scripture.

and they will be passed on
The phrase "passed on" implies a transition or transformation. In the Hebrew context, it suggests the idea of moving from one state to another. This aligns with the Christian eschatological hope that the current world will give way to a new, redeemed creation. It reassures believers that the current state of the world is not the end, but part of a divine plan leading to ultimate restoration.

(26) Perish.--Compared with man, the victim of incessant change and visible decay, the fixed earth and the uplifted mountains are often employed as symbols of endurance and perpetuity, but compared with God's eternal existence, they are but like a vesture that wears out. The source of the image is Isaiah 51:6. (Comp. Isaiah 34:4.) For the use made of the passage in Hebrews 1:10; Hebrews 1:12, see New Testament Commentary. The terms employed for "garment" and "vesture" (beged, leb-sh) are synonyms for the outer cloak worn by the Jews. The imagery of the text no doubt supplied Goethe with the thought in his fine lines

"'Tis thus at the roaring loom of time I ply,

And weave for God the garment thou seest Him by!"

which in turn suggested to Carlyle the "Philosophy of Clothes." "Why multiply instances? It is written, the heavens and the earth shall fade away like a vesture, which, indeed they are--the time vesture of the Eternal."--Sartor Resartus, I. 11 . . .

Verse 26. - They shall perish. The coming destruction of the world that now is, is very frequently declared in Holy Scripture (see Isaiah 51:6; Isaiah 65:17; Matthew 24:35; Mark 13:31; Luke 21:33; 2 Peter 3:7, 10, 12). But thou shalt endure. With the perishable nature of the whole material creation, the psalmist contrasts the absolute eternity of God (comp. ver. 12; also Psalm 9:7; Hebrews 1:11). Yea, all of them shall wax old like a garment (comp. Isaiah 51:6). As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed. Compare the prophecies of "a new heaven and a new earth" (Isaiah 55:17; 66:22; 2 Peter 3:13; Revelation 21:1).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
They
הֵ֤מָּה ׀ (hêm·māh)
Pronoun - third person masculine plural
Strong's 1992: They

will perish,
יֹאבֵדוּ֮ (yō·ḇê·ḏū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 6: To wander away, lose oneself, to perish

but You
וְאַתָּ֪ה (wə·’at·tāh)
Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular
Strong's 859: Thou and thee, ye and you

remain;
תַ֫עֲמֹ֥ד (ṯa·‘ă·mōḏ)
Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular
Strong's 5975: To stand, in various relations

they will all
וְ֭כֻלָּם (wə·ḵul·lām)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3605: The whole, all, any, every

wear out
יִבְל֑וּ (yiḇ·lū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 1086: To fail, to wear out, decay

like a garment.
כַּבֶּ֣גֶד (kab·be·ḡeḏ)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 899: A covering, clothing, treachery, pillage

Like clothing
כַּלְּב֖וּשׁ (kal·lə·ḇūš)
Preposition-k, Article | Noun - masculine singular
Strong's 3830: A garment, clothing, raiment

You will change them,
תַּחֲלִיפֵ֣ם (ta·ḥă·lî·p̄êm)
Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine plural
Strong's 2498: To slide by, to hasten away, pass on, spring up, pierce, change

and they will be passed on.
וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃ (wə·ya·ḥă·lō·p̄ū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural
Strong's 2498: To slide by, to hasten away, pass on, spring up, pierce, change


Links
Psalm 102:26 NIV
Psalm 102:26 NLT
Psalm 102:26 ESV
Psalm 102:26 NASB
Psalm 102:26 KJV

Psalm 102:26 BibleApps.com
Psalm 102:26 Biblia Paralela
Psalm 102:26 Chinese Bible
Psalm 102:26 French Bible
Psalm 102:26 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 102:26 They will perish but you will endure (Psalm Ps Psa.)
Psalm 102:25
Top of Page
Top of Page