Verse (Click for Chapter) New International Version “See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. New Living Translation “Look! I am creating new heavens and a new earth, and no one will even think about the old ones anymore. English Standard Version “For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind. Berean Standard Bible For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. King James Bible For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. New King James Version “For behold, I create new heavens and a new earth; And the former shall not be remembered or come to mind. New American Standard Bible “For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come to mind. NASB 1995 “For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come to mind. NASB 1977 “For behold, I create new heavens and a new earth; And the former things shall not be remembered or come to mind. Legacy Standard Bible “For behold, I am creating a new heavens and a new earth; And the former things will not be remembered or come upon the heart. Amplified Bible “Behold, I am creating new heavens and a new earth; And the former things [of life] will not be remembered or come to mind. Christian Standard Bible “For I will create new heavens and a new earth; the past events will not be remembered or come to mind. Holman Christian Standard Bible For I will create a new heaven and a new earth; the past events will not be remembered or come to mind. American Standard Version For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind. Contemporary English Version I am creating new heavens and a new earth; everything of the past will be forgotten. English Revised Version For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, nor come into mind. GOD'S WORD® Translation I will create a new heaven and a new earth. Past things will not be remembered. They will not come to mind. Good News Translation The LORD says, "I am making a new earth and new heavens. The events of the past will be completely forgotten. International Standard Version Take notice! I'm about to create new heavens and a new earth; the former things won't be remembered, nor will they come to mind. Majority Standard Bible For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. NET Bible For look, I am ready to create new heavens and a new earth! The former ones will not be remembered; no one will think about them anymore. New Heart English Bible "For, look, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind. Webster's Bible Translation For behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. World English Bible “For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things will not be remembered, nor come into mind. Literal Translations Literal Standard VersionFor behold, I am creating new heavens and a new earth, "" And the former things are not remembered, "" Nor do they ascend on the heart. Young's Literal Translation For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart. Smith's Literal Translation For behold me creating new heavens and a new earth: and the former things shall not be remembered, and they shall not come upon the heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor behold I create new heavens, and a new earth: and the former things shall not be in remembrance, and they shell not come upon the heart. Catholic Public Domain Version For behold, I create the new heavens and the new earth. And the former things will not be in memory and will not enter into the heart. New American Bible See, I am creating new heavens and a new earth; The former things shall not be remembered nor come to mind. New Revised Standard Version For I am about to create new heavens and a new earth; the former things shall not be remembered or come to mind. Translations from Aramaic Lamsa BibleFor, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered nor come into mind. Peshitta Holy Bible Translated Because, behold, I am creating new Heavens and new Earth, and the former things shall not be remembered, and it shall not come upon the heart OT Translations JPS Tanakh 1917For, behold, I create new heavens And a new earth; And the former things shall not be remembered, Nor come into mind. Brenton Septuagint Translation For there shall be a new heaven and a new earth: and they shall not at all remember the former, neither shall they at all come into their mind. Additional Translations ... Audio Bible Context A New Heavens and Earth17For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. 18But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.… Cross References Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more. 2 Peter 3:13 But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. Revelation 21:4 ‘He will wipe away every tear from their eyes,’ and there will be no more death or mourning or crying or pain, for the former things have passed away.” Revelation 21:5 And the One seated on the throne said, “Behold, I make all things new.” Then He said, “Write this down, for these words are faithful and true.” Isaiah 66:22 “For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me,” declares the LORD, “so your descendants and your name will endure. Romans 8:21 that the creation itself will be set free from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God. 2 Corinthians 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come! Matthew 19:28 Jesus said to them, “Truly I tell you, in the renewal of all things, when the Son of Man sits on His glorious throne, you who have followed Me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. Revelation 22:3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him. Revelation 22:5 There will be no more night in the city, and they will have no need for the light of a lamp or of the sun. For the Lord God will shine on them, and they will reign forever and ever. Isaiah 43:18-19 “Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert. Psalm 102:25-26 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on. Hebrews 1:10-12 And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” Isaiah 51:6 Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth below; for the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and its people will die like gnats. But My salvation will last forever, and My righteousness will never fail. Isaiah 11:6-9 The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child will lead them. / The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. / The infant will play by the cobra’s den, and the toddler will reach into the viper’s nest. ... Treasury of Scripture For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind. I create Isaiah 51:16 And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people. Isaiah 66:22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain. 2 Peter 3:13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. the former Jeremiah 3:16 And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more. into mind. Jump to Previous Ascend Completely Create Creating Earth Former Heart Heaven Heavens Making Mind New Past RememberedJump to Next Ascend Completely Create Creating Earth Former Heart Heaven Heavens Making Mind New Past RememberedIsaiah 65 1. The calling of the Gentiles, 2. and the rejection of the Jews, for their incredulity, idolatry, and hypocrisy 8. A remnant shall be saved 11. Judgments on the wicked, and blessings on the godly 17. The blessed state of the new Jerusalem For behold This phrase serves as an invitation to pay attention and signifies the introduction of a divine revelation. In Hebrew, the word "behold" is often translated from "הִנֵּה" (hinneh), which is used to draw the reader's or listener's focus to something significant. It is a call to witness the unfolding of God's plan, emphasizing the importance and certainty of what follows. I will create new heavens and a new earth The former things will not be remembered nor will they come to mind Parallel Commentaries ... Hebrew Forכִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction behold, הִנְנִ֥י (hin·nî) Interjection | first person common singular Strong's 2005: Lo! behold! I will create בוֹרֵ֛א (ḇō·w·rê) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1254: To create, to cut down, select, feed new חֲדָשִׁ֖ים (ḥă·ḏā·šîm) Adjective - masculine plural Strong's 2319: New heavens שָׁמַ֥יִם (šā·ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 8064: Heaven, sky and a new חֲדָשָׁ֑ה (ḥă·ḏā·šāh) Adjective - feminine singular Strong's 2319: New earth. וָאָ֣רֶץ (wā·’ā·reṣ) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land The former things הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת (hā·ri·šō·nō·wṯ) Article | Adjective - feminine plural Strong's 7223: First, in place, time, rank will not וְלֹ֤א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no be remembered, תִזָּכַ֙רְנָה֙ (ṯiz·zā·ḵar·nāh) Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine plural Strong's 2142: To mark, to remember, to mention, to be male nor וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no will they come תַעֲלֶ֖ינָה (ṯa·‘ă·le·nāh) Verb - Qal - Imperfect - third person feminine plural Strong's 5927: To ascend, in, actively to עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against mind. לֵֽב׃ (lêḇ) Noun - masculine singular Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre Links Isaiah 65:17 NIVIsaiah 65:17 NLT Isaiah 65:17 ESV Isaiah 65:17 NASB Isaiah 65:17 KJV Isaiah 65:17 BibleApps.com Isaiah 65:17 Biblia Paralela Isaiah 65:17 Chinese Bible Isaiah 65:17 French Bible Isaiah 65:17 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 65:17 For behold I create new heavens (Isa Isi Is) |