Isaiah 65:18
New International Version
But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.

New Living Translation
Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy.

English Standard Version
But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a joy, and her people to be a gladness.

Berean Standard Bible
But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.

King James Bible
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

New King James Version
But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem as a rejoicing, And her people a joy.

New American Standard Bible
“But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.

NASB 1995
“But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.

NASB 1977
“But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing, And her people for gladness.

Legacy Standard Bible
But be joyful and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for joy.

Amplified Bible
“But be glad and rejoice forever over what I create; Behold, I am creating Jerusalem to be a source of rejoicing And her people a joy.

Christian Standard Bible
Then be glad and rejoice forever in what I am creating; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.

Holman Christian Standard Bible
Then be glad and rejoice forever in what I am creating; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.

American Standard Version
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

Contemporary English Version
Celebrate and be glad forever! I am creating a Jerusalem, full of happy people.

English Revised Version
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

GOD'S WORD® Translation
Be glad, and rejoice forever in what I'm going to create, because I'm going to create Jerusalem to be a delight and its people to be a joy.

Good News Translation
Be glad and rejoice forever in what I create. The new Jerusalem I make will be full of joy, and her people will be happy.

International Standard Version
But be glad and rejoice forever in what I am creating, for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight.

Majority Standard Bible
But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight.

NET Bible
But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.

New Heart English Bible
But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, look, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

Webster's Bible Translation
But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

World English Bible
But be glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem to be a delight, and her people a joy.
Literal Translations
Literal Standard Version
But rejoice, and rejoice forever, that I [am] Creator, "" For behold, I am creating Jerusalem [to be] a rejoicing, "" And her people a joy.

Young's Literal Translation
But joy ye, and rejoice for ever, that I am Creator, For, lo, I am creating Jerusalem a rejoicing, And her people a joy.

Smith's Literal Translation
But be ye glad and rejoice even forever, for what I create: for behold me creating Jerusalem a joy, and her people a rejoicing.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But you shall be glad and rejoice for ever in these things, which I create: for behold I create Jerusalem a rejoicing, end the people thereof joy.

Catholic Public Domain Version
But you will be glad and exult, even forever, in these things that I create. For behold, I create Jerusalem as an exultation, and its people as a joy.

New American Bible
Instead, shout for joy and be glad forever in what I am creating. Indeed, I am creating Jerusalem to be a joy and its people to be a delight;

New Revised Standard Version
But be glad and rejoice forever in what I am creating; for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But my people shall be glad and rejoice for ever because I am creating; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and I will rejoice in it.

Peshitta Holy Bible Translated
But they shall rejoice and they shall dance for an eternity of eternities, because I am creating, because, behold, I create Jerusalem dancing and I shall rejoice in it
OT Translations
JPS Tanakh 1917
But be ye glad and rejoice for ever In that which I create; For, behold, I create Jerusalem a rejoicing, And her people a joy.

Brenton Septuagint Translation
But they shall find in her joy and exultation; for, behold, I make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A New Heavens and Earth
17For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. 18 But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight. 19I will rejoice in Jerusalem and take delight in My people. The sounds of weeping and crying will no longer be heard in her.…

Cross References
Revelation 21:1-5
Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more. / I saw the holy city, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. / And I heard a loud voice from the throne saying: “Behold, the dwelling place of God is with man, and He will dwell with them. They will be His people, and God Himself will be with them as their God. ...

2 Peter 3:13
But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells.

Isaiah 66:22
“For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me,” declares the LORD, “so your descendants and your name will endure.

Isaiah 35:10
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

Isaiah 51:11
So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.

Revelation 21:24-27
By its light the nations will walk, and into it the kings of the earth will bring their glory. / Its gates will never be shut at the end of the day, because there will be no night there. / And into the city will be brought the glory and honor of the nations. ...

Revelation 22:1-5
Then the angel showed me a river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb / down the middle of the main street of the city. On either side of the river stood a tree of life, bearing twelve kinds of fruit and yielding a fresh crop for each month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations. / No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be within the city, and His servants will worship Him. ...

Isaiah 60:18-20
No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders. But you will name your walls Salvation and your gates Praise. / No longer will the sun be your light by day, nor the brightness of the moon shine on your night; for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your splendor. / Your sun will no longer set, and your moon will not wane; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will cease.

Isaiah 11:6-9
The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the goat; the calf and young lion and fatling will be together, and a little child will lead them. / The cow will graze with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. / The infant will play by the cobra’s den, and the toddler will reach into the viper’s nest. ...

Isaiah 25:8-9
He will swallow up death forever. The Lord GOD will wipe away the tears from every face and remove the disgrace of His people from the whole earth. For the LORD has spoken. / And in that day it will be said, “Surely this is our God; we have waited for Him, and He has saved us. This is the LORD for whom we have waited. Let us rejoice and be glad in His salvation.”

Zechariah 8:3-5
This is what the LORD says: “I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the City of Truth, and the mountain of the LORD of Hosts will be called the Holy Mountain.” / This is what the LORD of Hosts says: “Old men and old women will again sit along the streets of Jerusalem, each with a staff in hand because of great age. / And the streets of the city will be filled with boys and girls playing there.”

Jeremiah 31:12-14
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant over the bounty of the LORD—the grain, new wine, and oil, and the young of the flocks and herds. Their life will be like a well-watered garden, and never again will they languish. / Then the maidens will rejoice with dancing, young men and old as well. I will turn their mourning into joy, and give them comfort and joy for their sorrow. / I will fill the souls of the priests abundantly, and will fill My people with My goodness,” declares the LORD.

Psalm 126:2-3
Then our mouths were filled with laughter, our tongues with shouts of joy. Then it was said among the nations, “The LORD has done great things for them.” / The LORD has done great things for us; we are filled with joy.

Romans 8:18-21
I consider that our present sufferings are not comparable to the glory that will be revealed in us. / The creation waits in eager expectation for the revelation of the sons of God. / For the creation was subjected to futility, not by its own will, but because of the One who subjected it, in hope ...

Hebrews 12:22-24
Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to myriads of angels / in joyful assembly, to the congregation of the firstborn, enrolled in heaven. You have come to God the Judge of all, to the spirits of the righteous made perfect, / to Jesus the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood that speaks a better word than the blood of Abel.


Treasury of Scripture

But be you glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.

Isaiah 12:4-6
And in that day shall ye say, Praise the LORD, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted…

Isaiah 42:10-12
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof…

Isaiah 44:23
Sing, O ye heavens; for the LORD hath done it: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.

Jump to Previous
Create Creating Creator Delight Forever Glad Gladness Jerusalem Joy Making Rejoice Rejoicing
Jump to Next
Create Creating Creator Delight Forever Glad Gladness Jerusalem Joy Making Rejoice Rejoicing
Isaiah 65
1. The calling of the Gentiles,
2. and the rejection of the Jews, for their incredulity, idolatry, and hypocrisy
8. A remnant shall be saved
11. Judgments on the wicked, and blessings on the godly
17. The blessed state of the new Jerusalem














But be glad and rejoice forever
The phrase "be glad and rejoice forever" calls believers to a perpetual state of joy and celebration. The Hebrew words for "glad" (שָׂמַח, samach) and "rejoice" (גִּיל, gil) convey a deep, exuberant joy that is not temporary but eternal. This joy is rooted in the divine promise and the fulfillment of God's creative work. Historically, this reflects the eschatological hope of Israel, where the ultimate redemption and restoration are not just momentary but everlasting. The call to rejoice "forever" emphasizes the eternal nature of God's kingdom, a theme that resonates throughout the Bible, pointing to the New Jerusalem described in Revelation.

in what I create
The phrase "in what I create" underscores God's role as the ultimate Creator. The Hebrew verb בָּרָא (bara) is used, which is often reserved for divine creation, indicating something new and unprecedented. This creation is not merely physical but also spiritual and communal, reflecting God's intention to renew and restore. Theologically, this points to the transformative power of God, who brings forth new life and order from chaos. It invites believers to trust in God's creative power and to find joy in His divine plan, which is unfolding according to His perfect will.

for I will create Jerusalem
Here, "I will create Jerusalem" signifies a divine promise of restoration and renewal for the city of Jerusalem. Historically, Jerusalem was the center of Jewish worship and identity, and its destruction was a profound loss. The promise to "create" Jerusalem anew speaks to a future hope where the city will be restored to its intended glory. This is not just a physical rebuilding but a spiritual renewal, where Jerusalem becomes a symbol of God's presence and peace. In a broader Christian context, this points to the New Jerusalem, a place of eternal communion with God, as described in Revelation 21.

to be a joy
The phrase "to be a joy" highlights the intended purpose of the new Jerusalem. The Hebrew word for "joy" (שָׂשׂוֹן, sason) conveys a sense of exultation and gladness. This joy is not just for the inhabitants of Jerusalem but for all who witness God's redemptive work. It reflects the fulfillment of God's promises and the realization of His kingdom on earth. Theologically, this joy is a foretaste of the eternal joy believers will experience in God's presence, where sorrow and pain are no more.

and its people to be a delight
Finally, "and its people to be a delight" emphasizes the transformation of the community itself. The Hebrew word for "delight" (עֲלוּזָה, aluzah) suggests a sense of pleasure and satisfaction. This transformation is not just external but internal, as the people themselves become a source of joy and delight to God and to one another. It reflects the covenant relationship between God and His people, where they are not only restored but also renewed in their identity and purpose. This vision of a harmonious and joyful community is a powerful image of the kingdom of God, where love, peace, and righteousness reign.

(18) I create Jerusalem . . .--From the prophet's stand-point, as elsewhere, both in 1 and 2 Isaiah, the earthly city, transformed and transfigured, occupies the central place in the new creation. In the New Testament we note the transfer of the promise to the unseen eternal city, the Jerusalem which is above (Galatians 4:26; Revelation 21:10).

Verse 18. - I create Jerusalem (comp. Revelation 21:2, "I, John, saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband"). The description which follows in vers. 11, 12 is quite unlike that of the old Jerusalem. A rejoicing. The "new Jerusalem" was to be from the first all joy and rejoicing - a scene of perpetual gladness. Her people also was to be "a joy" or "a delight," since God would delight in them (ver. 19).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
But be glad
שִׂ֤ישׂוּ (śî·śū)
Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 7797: To be bright, cheerful

and rejoice
וְגִ֙ילוּ֙ (wə·ḡî·lū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural
Strong's 1523: To spin round, rejoice, fear

forever
עַ֔ד (‘aḏ)
Noun - masculine singular
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

in what
אֲשֶׁ֖ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

I
אֲנִ֣י (’ă·nî)
Pronoun - first person common singular
Strong's 589: I

create;
בוֹרֵ֑א (ḇō·w·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1254: To create, to cut down, select, feed

for
כִּי֩ (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

I will create
בוֹרֵ֧א (ḇō·w·rê)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 1254: To create, to cut down, select, feed

Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֛ם (yə·rū·šā·lim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel

to be a joy
גִּילָ֖ה (gî·lāh)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's 1525: A rejoicing

and its people
וְעַמָּ֥הּ (wə·‘am·māh)
Noun - feminine singular
Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

to be a delight.
מָשֽׂוֹשׂ׃ (mā·śō·wś)
Noun - masculine singular
Strong's 4885: Exultation, rejoicing


Links
Isaiah 65:18 NIV
Isaiah 65:18 NLT
Isaiah 65:18 ESV
Isaiah 65:18 NASB
Isaiah 65:18 KJV

Isaiah 65:18 BibleApps.com
Isaiah 65:18 Biblia Paralela
Isaiah 65:18 Chinese Bible
Isaiah 65:18 French Bible
Isaiah 65:18 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 65:18 But be you glad and rejoice forever (Isa Isi Is)
Isaiah 65:17
Top of Page
Top of Page