Modern Translations New International VersionBut be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy. New Living Translation Be glad; rejoice forever in my creation! And look! I will create Jerusalem as a place of happiness. Her people will be a source of joy. English Standard Version But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a joy, and her people to be a gladness. Berean Study Bible But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight. New American Standard Bible “But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness. NASB 1995 "But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness. NASB 1977 “But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing, And her people for gladness. Amplified Bible “But be glad and rejoice forever over what I create; Behold, I am creating Jerusalem to be a source of rejoicing And her people a joy. Christian Standard Bible Then be glad and rejoice forever in what I am creating; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight. Holman Christian Standard Bible Then be glad and rejoice forever in what I am creating; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight. Contemporary English Version Celebrate and be glad forever! I am creating a Jerusalem, full of happy people. Good News Translation Be glad and rejoice forever in what I create. The new Jerusalem I make will be full of joy, and her people will be happy. GOD'S WORD® Translation Be glad, and rejoice forever in what I'm going to create, because I'm going to create Jerusalem to be a delight and its people to be a joy. International Standard Version But be glad and rejoice forever in what I am creating, for I am about to create Jerusalem as a joy, and its people as a delight. NET Bible But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness. Classic Translations King James BibleBut be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. New King James Version But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem as a rejoicing, And her people a joy. King James 2000 Bible But be glad and rejoice forever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. New Heart English Bible But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, look, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. World English Bible But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. American King James Version But be you glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. American Standard Version But be ye glad and rejoice for ever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. A Faithful Version But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. Darby Bible Translation But be glad and rejoice for ever in that which I create. For behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. English Revised Version But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. Webster's Bible Translation But be ye glad and rejoice for ever in that which I create: for behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy. Early Modern Geneva Bible of 1587But be you glad and reioyce for euer in the things that I shall create: for beholde, I will create Ierusalem, as a reioycing and her people as a ioye, Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 but me shalbe glad and euermore reioyse, for the thinges, that I shall do. For why: Beholde, I shal make a ioyfull Ierusale, Literal Translations Literal Standard VersionBut rejoice, and rejoice forever, that I [am] Creator, "" For behold, I am creating Jerusalem [to be] a rejoicing, "" And her people a joy. Young's Literal Translation But joy ye, and rejoice for ever, that I am Creator, For, lo, I am creating Jerusalem a rejoicing, And her people a joy. Smith's Literal Translation But be ye glad and rejoice even forever, for what I create: for behold me creating Jerusalem a joy, and her people a rejoicing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut you shall be glad and rejoice for ever in these things, which I create: for behold I create Jerusalem a rejoicing, end the people thereof joy. Catholic Public Domain Version But you will be glad and exult, even forever, in these things that I create. For behold, I create Jerusalem as an exultation, and its people as a joy. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut they shall rejoice and they shall dance for an eternity of eternities, because I am creating, because, behold, I create Jerusalem dancing and I shall rejoice in it Lamsa Bible But my people shall be glad and rejoice for ever because I am creating; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and I will rejoice in it. OT Translations JPS Tanakh 1917But be ye glad and rejoice for ever In that which I create; For, behold, I create Jerusalem a rejoicing, And her people a joy. Brenton Septuagint Translation But they shall find in her joy and exultation; for, behold, I make Jerusalem a rejoicing, and my people a joy. |