New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1After these things Jesus went over the Sea of Galilee, which is the Sea of Tiberias. | 1After this, Jesus crossed the Sea of Galilee (or Tiberias). |
2Then a great multitude followed Him, because they saw His signs which He performed on those who were diseased. | 2And a huge crowd was following Him because they saw the signs that He was performing by healing the sick. |
3And Jesus went up on the mountain, and there He sat with His disciples. | 3So Jesus went up a mountain and sat down there with His disciples. |
4Now the Passover, a feast of the Jews, was near. | 4Now the Passover, a Jewish festival, was near. |
5Then Jesus lifted up His eyes, and seeing a great multitude coming toward Him, He said to Philip, “Where shall we buy bread, that these may eat?” | 5Therefore, when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming toward Him, He asked Philip, "Where will we buy bread so these people can eat?" |
6But this He said to test him, for He Himself knew what He would do. | 6He asked this to test him, for He Himself knew what He was going to do. |
7Philip answered Him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that every one of them may have a little.” | 7Philip answered, "Two hundred denarii worth of bread wouldn't be enough for each of them to have a little." |
8One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him, | 8One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, " |
9“There is a lad here who has five barley loaves and two small fish, but what are they among so many?” | 9There's a boy here who has five barley loaves and two fish--but what are they for so many?" |
10Then Jesus said, “Make the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. | 10Then Jesus said, "Have the people sit down." There was plenty of grass in that place, so they sat down. The men numbered about 5,000. |
11And Jesus took the loaves, and when He had given thanks He distributed them to the disciples, and the disciples to those sitting down; and likewise of the fish, as much as they wanted. | 11Then Jesus took the loaves, and after giving thanks He distributed them to those who were seated--so also with the fish, as much as they wanted. |
12So when they were filled, He said to His disciples, “Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost.” | 12When they were full, He told His disciples, "Collect the leftovers so that nothing is wasted." |
13Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten. | 13So they collected them and filled 12 baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten. |
14Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, “This is truly the Prophet who is to come into the world.” | 14When the people saw the sign He had done, they said, "This really is the Prophet who was to come into the world!" |
15Therefore when Jesus perceived that they were about to come and take Him by force to make Him king, He departed again to the mountain by Himself alone. | 15Therefore, when Jesus knew that they were about to come and take Him by force to make Him king, He withdrew again to the mountain by Himself. |
16Now when evening came, His disciples went down to the sea, | 16When evening came, His disciples went down to the sea, |
17got into the boat, and went over the sea toward Capernaum. And it was already dark, and Jesus had not come to them. | 17got into a boat, and started across the sea to Capernaum. Darkness had already set in, but Jesus had not yet come to them. |
18Then the sea arose because a great wind was blowing. | 18Then a high wind arose, and the sea began to churn. |
19So when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were afraid. | 19After they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea. He was coming near the boat, and they were afraid. |
20But He said to them, “It is I; do not be afraid.” | 20But He said to them, "It is I. Don't be afraid!" |
21Then they willingly received Him into the boat, and immediately the boat was at the land where they were going. | 21Then they were willing to take Him on board, and at once the boat was at the shore where they were heading. |
22On the following day, when the people who were standing on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except that one which His disciples had entered, and that Jesus had not entered the boat with His disciples, but His disciples had gone away alone— | 22The next day, the crowd that had stayed on the other side of the sea knew there had been only one boat. They also knew that Jesus had not boarded the boat with His disciples, but that His disciples had gone off alone. |
23however, other boats came from Tiberias, near the place where they ate bread after the Lord had given thanks— | 23Some boats from Tiberias came near the place where they ate the bread after the Lord gave thanks. |
24when the people therefore saw that Jesus was not there, nor His disciples, they also got into boats and came to Capernaum, seeking Jesus. | 24When the crowd saw that neither Jesus nor His disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus. |
25And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?” | 25When they found Him on the other side of the sea, they said to Him, "Rabbi, when did You get here?" |
26Jesus answered them and said, “Most assuredly, I say to you, you seek Me, not because you saw the signs, but because you ate of the loaves and were filled. | 26Jesus answered, "I assure you: You are looking for Me, not because you saw the signs, but because you ate the loaves and were filled. |
27Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal on Him.” | 27Don't work for the food that perishes but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal of approval on Him."" |
28Then they said to Him, “What shall we do, that we may work the works of God?” | 28What can we do to perform the works of God?" they asked. |
29Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” | 29Jesus replied, "This is the work of God--that you believe in the One He has sent."" |
30Therefore they said to Him, “What sign will You perform then, that we may see it and believe You? What work will You do? | 30What sign then are You going to do so we may see and believe You?" they asked. "What are You going to perform? |
31Our fathers ate the manna in the desert; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’ ” | 31Our fathers ate the manna in the wilderness, just as it is written: He gave them bread from heaven to eat." |
32Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, Moses did not give you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven. | 32Jesus said to them, "I assure you: Moses didn't give you the bread from heaven, but My Father gives you the real bread from heaven. |
33For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.” | 33For the bread of God is the One who comes down from heaven and gives life to the world." |
34Then they said to Him, “Lord, give us this bread always.” | 34Then they said, "Sir, give us this bread always!" |
35And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst. | 35"I am the bread of life," Jesus told them. "No one who comes to Me will ever be hungry, and no one who believes in Me will ever be thirsty again. |
36But I said to you that you have seen Me and yet do not believe. | 36But as I told you, you've seen Me, and yet you do not believe. |
37All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will by no means cast out. | 37Everyone the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will never cast out. |
38For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me. | 38For I have come down from heaven, not to do My will, but the will of Him who sent Me. |
39This is the will of the Father who sent Me, that of all He has given Me I should lose nothing, but should raise it up at the last day. | 39This is the will of Him who sent Me: that I should lose none of those He has given Me but should raise them up on the last day. |
40And this is the will of Him who sent Me, that everyone who sees the Son and believes in Him may have everlasting life; and I will raise him up at the last day.” | 40For this is the will of My Father: that everyone who sees the Son and believes in Him may have eternal life, and I will raise him up on the last day." |
41The Jews then complained about Him, because He said, “I am the bread which came down from heaven.” | 41Therefore the Jews started complaining about Him because He said, "I am the bread that came down from heaven." |
42And they said, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How is it then that He says, ‘I have come down from heaven’?” | 42They were saying, "Isn't this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we know? How can He now say, I have come down from heaven?" |
43Jesus therefore answered and said to them, “Do not murmur among yourselves. | 43Jesus answered them, "Stop complaining among yourselves. |
44No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up at the last day. | 44No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up on the last day. |
45It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Therefore everyone who has heard and learned from the Father comes to Me. | 45It is written in the Prophets: And they will all be taught by God. Everyone who has listened to and learned from the Father comes to Me-- |
46Not that anyone has seen the Father, except He who is from God; He has seen the Father. | 46not that anyone has seen the Father except the One who is from God. He has seen the Father. |
47Most assuredly, I say to you, he who believes in Me has everlasting life. | 47"I assure you: Anyone who believes has eternal life. |
48I am the bread of life. | 48I am the bread of life. |
49Your fathers ate the manna in the wilderness, and are dead. | 49Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. |
50This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die. | 50This is the bread that comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die. |
51I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.” | 51I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. The bread that I will give for the life of the world is My flesh." |
52The Jews therefore quarreled among themselves, saying, “How can this Man give us His flesh to eat?” | 52At that, the Jews argued among themselves, "How can this man give us His flesh to eat?" |
53Then Jesus said to them, “Most assuredly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in you. | 53So Jesus said to them, "I assure you: Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you do not have life in yourselves. |
54Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. | 54Anyone who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day, |
55For My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed. | 55because My flesh is real food and My blood is real drink. |
56He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. | 56The one who eats My flesh and drinks My blood lives in Me, and I in him. |
57As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. | 57Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so the one who feeds on Me will live because of Me. |
58This is the bread which came down from heaven—not as your fathers ate the manna, and are dead. He who eats this bread will live forever.” | 58This is the bread that came down from heaven; it is not like the manna your fathers ate--and they died. The one who eats this bread will live forever." |
59These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum. | 59He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum. |
60Therefore many of His disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying; who can understand it?” | 60Therefore, when many of His disciples heard this, they said, "This teaching is hard! Who can accept it?" |
61When Jesus knew in Himself that His disciples complained about this, He said to them, “Does this offend you? | 61Jesus, knowing in Himself that His disciples were complaining about this, asked them, "Does this offend you? |
62What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? | 62Then what if you were to observe the Son of Man ascending to where He was before? |
63It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and they are life. | 63The Spirit is the One who gives life. The flesh doesn't help at all. The words that I have spoken to you are spirit and are life. |
64But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him. | 64But there are some among you who don't believe." (For Jesus knew from the beginning those who would not believe and the one who would betray Him.) |
65And He said, “Therefore I have said to you that no one can come to Me unless it has been granted to him by My Father.” | 65He said, "This is why I told you that no one can come to Me unless it is granted to him by the Father." |
66From that time many of His disciples went back and walked with Him no more. | 66From that moment many of His disciples turned back and no longer accompanied Him. |
67Then Jesus said to the twelve, “Do you also want to go away?” | 67Therefore Jesus said to the Twelve, "You don't want to go away too, do you?" |
68But Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life. | 68Simon Peter answered, "Lord, who will we go to? You have the words of eternal life. |
69Also we have come to believe and know that You are the Christ, the Son of the living God.” | 69We have come to believe and know that You are the Holy One of God!" |
70Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?” | 70Jesus replied to them, "Didn't I choose you, the Twelve? Yet one of you is the Devil!" |
71He spoke of Judas Iscariot, the son of Simon, for it was he who would betray Him, being one of the twelve. | 71He was referring to Judas, Simon Iscariot's son, one of the Twelve, because he was going to betray Him. |
|