John 6:29
New International Version
Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.”

New Living Translation
Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.”

English Standard Version
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”

Berean Standard Bible
Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.”

Berean Literal Bible
Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you should believe in Him whom He has sent."

King James Bible
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

New King James Version
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.”

New American Standard Bible
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”

NASB 1995
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”

NASB 1977
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”

Legacy Standard Bible
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”

Amplified Bible
Jesus answered, “This is the work of God: that you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He has sent.”

Christian Standard Bible
Jesus replied, “This is the work of God—that you believe in the one he has sent.”

Holman Christian Standard Bible
Jesus replied, “This is the work of God—that you believe in the One He has sent."”

American Standard Version
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

Contemporary English Version
Jesus answered, "God wants you to have faith in the one he sent."

English Revised Version
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

GOD'S WORD® Translation
Jesus replied to them, "God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent."

Good News Translation
Jesus answered, "What God wants you to do is to believe in the one he sent."

International Standard Version
Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent."

Majority Standard Bible
Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.”

NET Bible
Jesus replied, "This is the deed God requires--to believe in the one whom he sent."

New Heart English Bible
Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent."

Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.

Weymouth New Testament
"This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent."

World English Bible
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Literal Translations
Literal Standard Version
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you may believe in Him whom He sent.”

Berean Literal Bible
Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you should believe in Him whom He has sent."

Young's Literal Translation
Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'

Smith's Literal Translation
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye should believe in him whom he has sent.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Jesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.

Catholic Public Domain Version
Jesus responded and said to them, “This is the work of God, that you believe in him whom he sent.”

New American Bible
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in the one he sent.”

New Revised Standard Version
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you should believe in him whom he has sent.

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to them: “This is the service of God, that you trust in him whom he has sent.”
NT Translations
Anderson New Testament
Jesus answered and said to them: This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.

Godbey New Testament
Jesus responded and said to them, This is the work of God, that you may believe on Him whom He hath sent.

Haweis New Testament
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye should believe on him whom he hath sent.

Mace New Testament
Jesus answered them, the work which God requires is to believe on him whom he hath sent.

Weymouth New Testament
"This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent."

Worrell New Testament
Jesus answered, and said to them, "This is the work of God, that ye believe on Him Whom He sent."

Worsley New Testament
Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on Him, whom He hath sent.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus the Bread of Life
28Then they inquired, “What must we do to perform the works of God?” 29 Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.” 30So they asked Him, “What sign then will You perform, so that we may see it and believe You? What will You do?…

Cross References
James 2:19
You believe that God is one. Good for you! Even the demons believe that—and shudder.

Romans 4:5
However, to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness.

Hebrews 11:6
And without faith it is impossible to please God. For anyone who approaches Him must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him.

Galatians 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. What matters is faith expressing itself through love.

Ephesians 2:8-9
For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God, / not by works, so that no one can boast.

John 3:16-18
For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life. / For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him. / Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God’s one and only Son.

1 John 3:23
And this is His commandment: that we should believe in the name of His Son, Jesus Christ, and we should love one another just as He commanded us.

Romans 10:9-10
that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. / For with your heart you believe and are justified, and with your mouth you confess and are saved.

John 1:12-13
But to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God— / children born not of blood, nor of the desire or will of man, but born of God.

Acts 16:31
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.”

1 John 5:1
Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father also loves those born of Him.

John 5:24
Truly, truly, I tell you, whoever hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not come under judgment. Indeed, he has crossed over from death to life.

Philippians 1:29
For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in Him, but also to suffer for Him,

1 Thessalonians 1:3
and continually recalling before our God and Father your work of faith, your labor of love, and your enduring hope in our Lord Jesus Christ.

1 Peter 1:21
Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and glorified Him; and so your faith and hope are in God.


Treasury of Scripture

Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent.

This.

John 3:16-18,36
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life…

John 5:39
Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.

Deuteronomy 18:18,19
I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him…

Jump to Previous
Believe Believers Faith Jesus Requires Work
Jump to Next
Believe Believers Faith Jesus Requires Work
John 6
1. Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes.
15. Thereupon the people would have made him king;
16. but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples;
26. reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word;
32. declares himself to be the bread of life to believers.
66. Many disciples depart from him.
68. Peter confesses him.
70. Judas is a devil.














Jesus replied
This phrase indicates a direct response from Jesus, emphasizing His role as a teacher and authority. The Greek word for "replied" is "ἀπεκρίθη" (apekrithē), which conveys a sense of answering or responding with authority. In the context of the Gospel of John, Jesus often uses His responses to reveal deeper spiritual truths, inviting listeners to move beyond surface-level understanding.

The work of God
The phrase "the work of God" is pivotal, as it shifts the focus from human efforts to divine initiative. The Greek word for "work" is "ἔργον" (ergon), which can mean labor, task, or deed. In Jewish tradition, works were often associated with adherence to the Law. However, Jesus redefines "work" here, not as a physical or ritualistic act, but as a spiritual endeavor rooted in faith.

is this
The colon here serves as a critical pause, preparing the reader for a profound truth. It indicates that what follows is the essence of God's requirement, distilling complex theological concepts into a simple, yet profound statement.

to believe
The Greek word for "believe" is "πιστεύω" (pisteuō), which means to have faith or trust. In the context of John's Gospel, belief is not merely intellectual assent but involves a deep, personal trust and reliance on Jesus. This belief is transformative, leading to eternal life and a relationship with God.

in the One
This phrase underscores the exclusivity and singularity of Jesus as the object of faith. The Greek "εἰς τὸν" (eis ton) indicates direction towards a specific person, emphasizing that faith must be placed in Jesus alone. This aligns with the broader Johannine theme that Jesus is the unique revelation of God.

He has sent
The Greek word for "sent" is "ἀπέστειλεν" (apesteilen), which conveys the idea of being commissioned or dispatched with authority. This highlights Jesus' divine mission and origin, affirming His role as the Messiah and the fulfillment of Old Testament prophecies. The sending by God the Father underscores the intimate relationship within the Trinity and the divine purpose behind Jesus' earthly ministry.

(29) This is the work of God.--They speak of "works," regarding life as an aggregate of individual deeds. He speaks of "work," regarding separate acts as the outcome of principle. His own works (John 5:36) made one complete work (John 17:4). They had one great work to do, which indeed seemed not a work, but which when realised would be the living principle of every work, and would be as food abiding unto eternal life.

That ye believe on him whom he hath sent.--Comp. John 5:24. To believe on Him whom God hath sent is already to have the spiritual life which is eternal. The contrast of the words comes to us across the discussions of many centuries, speaking to the angry waves which arise in men's souls and bidding them be still. Faith and work, then, are one. As soul and body, they together make one life. The energy of every work is in the faith which links the soul with God; the outcome of all faith is in the act which links the soul with man. The work of life is faith; and "faith worketh by love" (Galatians 5:6).

Verse 29. - Christ's reply really solves the great problem which had long perplexed the schools of Palestine, and often, and even to the present hour, is dividing into two hostile camps the Christian Church. Jesus answered and said to them, This is the work of God. Observe, not "works," but "work" - the one work which is the germ and the consummation of all the partial workings which are often made substitutes for it. There is "one work" which God would have man do. Jesus admits that there is something to do (ποιεῖν) - there is a labour, an effort of the will needed to do what God requires; and this is evident enough as soon as this great work is described, viz. That ye believe on him whom he (the Father) sent; or, hath sent. Ἵνα πιστεύητε, here preferred by the R.T. to πιστεύσητε (see John 13:19), marks the simple fact and continuous act of believing with the effort tending to such result; while the aorist would have pointed to one definite act of faith (see Westcott).. To "believe on him," to habitually entrust one's self to the power and grace of Christ, to make a full moral surrender of the soul to the Lord, includes in itself all other work, and is in itself the great work of God. "It is the Christian answer to the Jewish question" (Thoma). "Faith is the life of works, works the necessity of faith" (Westcott). "Faith is the highest kind of work, for by it man gives himself to God, and a free being can do nothing greater than give himself: St. James opposes work to a faith which would be nothing but intellectual belief. St. Paul opposes faith, active faith, to works of mere observance. The 'faith' of St. Paul is really the 'work' of St. James, according to this sovereign formula of Jesus, 'This is the work of God, that ye believe'" (Godet). Luther says, "To depend on God's Word, so that the heart is not terrified by sin and death, but trusts and believes in God, is a much severer and more difficult thing than the Carthusians or all orders of monks demand." Schleiermachcr says, "This is the most significant declaration, that all eternal life proceeds from nothing else than faith in Christ."

Parallel Commentaries ...


Greek
Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

replied,
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“The
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

work
ἔργον (ergon)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

this:
Τοῦτό (Touto)
Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

to
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

believe
πιστεύητε (pisteuēte)
Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the [One]
ὃν (hon)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

He
ἐκεῖνος (ekeinos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

has sent.”
ἀπέστειλεν (apesteilen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.


Links
John 6:29 NIV
John 6:29 NLT
John 6:29 ESV
John 6:29 NASB
John 6:29 KJV

John 6:29 BibleApps.com
John 6:29 Biblia Paralela
John 6:29 Chinese Bible
John 6:29 French Bible
John 6:29 Catholic Bible

NT Gospels: John 6:29 Jesus answered them This is the work (Jhn Jo Jn)
John 6:28
Top of Page
Top of Page