Verse (Click for Chapter) New International Version Jesus answered, “The work of God is this: to believe in the one he has sent.” New Living Translation Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.” English Standard Version Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” Berean Standard Bible Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.” Berean Literal Bible Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you should believe in Him whom He has sent." King James Bible Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. New King James Version Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” New American Standard Bible Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” NASB 1995 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” NASB 1977 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” Legacy Standard Bible Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” Amplified Bible Jesus answered, “This is the work of God: that you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He has sent.” Christian Standard Bible Jesus replied, “This is the work of God—that you believe in the one he has sent.” Holman Christian Standard Bible Jesus replied, “This is the work of God—that you believe in the One He has sent."” American Standard Version Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Contemporary English Version Jesus answered, "God wants you to have faith in the one he sent." English Revised Version Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. GOD'S WORD® Translation Jesus replied to them, "God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent." Good News Translation Jesus answered, "What God wants you to do is to believe in the one he sent." International Standard Version Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent." Majority Standard Bible Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.” NET Bible Jesus replied, "This is the deed God requires--to believe in the one whom he sent." New Heart English Bible Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent." Webster's Bible Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Weymouth New Testament "This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent." World English Bible Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” Literal Translations Literal Standard VersionJesus answered and said to them, “This is the work of God, that you may believe in Him whom He sent.” Berean Literal Bible Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you should believe in Him whom He has sent." Young's Literal Translation Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.' Smith's Literal Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye should believe in him whom he has sent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent. Catholic Public Domain Version Jesus responded and said to them, “This is the work of God, that you believe in him whom he sent.” New American Bible Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in the one he sent.” New Revised Standard Version Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” Translations from Aramaic Lamsa BibleJesus answered and said to them, This is the work of God, that you should believe in him whom he has sent. Aramaic Bible in Plain English Yeshua answered and said to them: “This is the service of God, that you trust in him whom he has sent.” NT Translations Anderson New TestamentJesus answered and said to them: This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. Godbey New Testament Jesus responded and said to them, Haweis New Testament Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye should believe on him whom he hath sent. Mace New Testament Jesus answered them, the work which God requires is to believe on him whom he hath sent. Weymouth New Testament "This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent." Worrell New Testament Jesus answered, and said to them, Worsley New Testament Jesus answered and said unto them, Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus the Bread of Life…28Then they inquired, “What must we do to perform the works of God?” 29 Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.” 30So they asked Him, “What sign then will You perform, so that we may see it and believe You? What will You do?… Cross References James 2:19 You believe that God is one. Good for you! Even the demons believe that—and shudder. Romans 4:5 However, to the one who does not work, but believes in Him who justifies the ungodly, his faith is credited as righteousness. Hebrews 11:6 And without faith it is impossible to please God. For anyone who approaches Him must believe that He exists and that He rewards those who earnestly seek Him. Galatians 5:6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. What matters is faith expressing itself through love. Ephesians 2:8-9 For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God, / not by works, so that no one can boast. John 3:16-18 For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life. / For God did not send His Son into the world to condemn the world, but to save the world through Him. / Whoever believes in Him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God’s one and only Son. 1 John 3:23 And this is His commandment: that we should believe in the name of His Son, Jesus Christ, and we should love one another just as He commanded us. Romans 10:9-10 that if you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. / For with your heart you believe and are justified, and with your mouth you confess and are saved. John 1:12-13 But to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God— / children born not of blood, nor of the desire or will of man, but born of God. Acts 16:31 They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, you and your household.” 1 John 5:1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father also loves those born of Him. John 5:24 Truly, truly, I tell you, whoever hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not come under judgment. Indeed, he has crossed over from death to life. Philippians 1:29 For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe in Him, but also to suffer for Him, 1 Thessalonians 1:3 and continually recalling before our God and Father your work of faith, your labor of love, and your enduring hope in our Lord Jesus Christ. 1 Peter 1:21 Through Him you believe in God, who raised Him from the dead and glorified Him; and so your faith and hope are in God. Treasury of Scripture Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. This. John 3:16-18,36 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life… John 5:39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. Deuteronomy 18:18,19 I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him… Jump to Previous Believe Believers Faith Jesus Requires WorkJump to Next Believe Believers Faith Jesus Requires WorkJohn 6 1. Jesus feeds five thousand men with five loaves and two fishes.15. Thereupon the people would have made him king; 16. but withdrawing himself, he walks on the sea to his disciples; 26. reproves the people flocking after him, and all the fleshly hearers of his word; 32. declares himself to be the bread of life to believers. 66. Many disciples depart from him. 68. Peter confesses him. 70. Judas is a devil. Jesus replied This phrase indicates a direct response from Jesus, emphasizing His role as a teacher and authority. The Greek word for "replied" is "ἀπεκρίθη" (apekrithē), which conveys a sense of answering or responding with authority. In the context of the Gospel of John, Jesus often uses His responses to reveal deeper spiritual truths, inviting listeners to move beyond surface-level understanding. The work of God is this to believe in the One He has sent That ye believe on him whom he hath sent.--Comp. John 5:24. To believe on Him whom God hath sent is already to have the spiritual life which is eternal. The contrast of the words comes to us across the discussions of many centuries, speaking to the angry waves which arise in men's souls and bidding them be still. Faith and work, then, are one. As soul and body, they together make one life. The energy of every work is in the faith which links the soul with God; the outcome of all faith is in the act which links the soul with man. The work of life is faith; and "faith worketh by love" (Galatians 5:6). Verse 29. - Christ's reply really solves the great problem which had long perplexed the schools of Palestine, and often, and even to the present hour, is dividing into two hostile camps the Christian Church. Jesus answered and said to them, This is the work of God. Observe, not "works," but "work" - the one work which is the germ and the consummation of all the partial workings which are often made substitutes for it. There is "one work" which God would have man do. Jesus admits that there is something to do (ποιεῖν) - there is a labour, an effort of the will needed to do what God requires; and this is evident enough as soon as this great work is described, viz. That ye believe on him whom he (the Father) sent; or, hath sent. Ἵνα πιστεύητε, here preferred by the R.T. to πιστεύσητε (see John 13:19), marks the simple fact and continuous act of believing with the effort tending to such result; while the aorist would have pointed to one definite act of faith (see Westcott).. To "believe on him," to habitually entrust one's self to the power and grace of Christ, to make a full moral surrender of the soul to the Lord, includes in itself all other work, and is in itself the great work of God. "It is the Christian answer to the Jewish question" (Thoma). "Faith is the life of works, works the necessity of faith" (Westcott). "Faith is the highest kind of work, for by it man gives himself to God, and a free being can do nothing greater than give himself: St. James opposes work to a faith which would be nothing but intellectual belief. St. Paul opposes faith, active faith, to works of mere observance. The 'faith' of St. Paul is really the 'work' of St. James, according to this sovereign formula of Jesus, 'This is the work of God, that ye believe'" (Godet). Luther says, "To depend on God's Word, so that the heart is not terrified by sin and death, but trusts and believes in God, is a much severer and more difficult thing than the Carthusians or all orders of monks demand." Schleiermachcr says, "This is the most significant declaration, that all eternal life proceeds from nothing else than faith in Christ."Parallel Commentaries ... Greek JesusἸησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. replied, Ἀπεκρίθη (Apekrithē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. “The τὸ (to) Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. work ἔργον (ergon) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act. of God Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. is ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. this: Τοῦτό (Touto) Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. to ἵνα (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. believe πιστεύητε (pisteuēte) Verb - Present Subjunctive Active - 2nd Person Plural Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust. in εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. the [One] ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. He ἐκεῖνος (ekeinos) Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. has sent.” ἀπέστειλεν (apesteilen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 649: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. Links John 6:29 NIVJohn 6:29 NLT John 6:29 ESV John 6:29 NASB John 6:29 KJV John 6:29 BibleApps.com John 6:29 Biblia Paralela John 6:29 Chinese Bible John 6:29 French Bible John 6:29 Catholic Bible NT Gospels: John 6:29 Jesus answered them This is the work (Jhn Jo Jn) |