New International Version | Christian Standard Bible |
1Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed. | 1When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put him to death. |
2So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor. | 2After tying him up, they led him away and handed him over to Pilate, the governor. |
3When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders. | 3Then Judas, his betrayer, seeing that Jesus had been condemned, was full of remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders. |
4"I have sinned," he said, "for I have betrayed innocent blood." "What is that to us?" they replied. "That's your responsibility." | 4"I have sinned by betraying innocent blood," he said. "What's that to us?" they said. "See to it yourself!" |
5So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself. | 5So he threw the silver into the temple and departed. Then he went and hanged himself. |
6The chief priests picked up the coins and said, "It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money." | 6The chief priests took the silver and said, "It's not permitted to put it into the temple treasury, since it is blood money." |
7So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners. | 7They conferred together and bought the potter's field with it as a burial place for foreigners. |
8That is why it has been called the Field of Blood to this day. | 8Therefore that field has been called "Blood Field" to this day. |
9Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: "They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel, | 9Then what was spoken through the prophet Jeremiah was fulfilled: They took the thirty pieces of silver, the price of him whose price was set by the Israelites, |
10and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me." | 10and they gave them for the potter's field, as the Lord directed me. |
11Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "You have said so," Jesus replied. | 11Now Jesus stood before the governor. "Are you the King of the Jews?" the governor asked him. Jesus answered, "You say so." |
12When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer. | 12While he was being accused by the chief priests and elders, he didn't answer. |
13Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?" | 13Then Pilate said to him, "Don't you hear how much they are testifying against you?" |
14But Jesus made no reply, not even to a single charge--to the great amazement of the governor. | 14But he didn't answer him on even one charge, so that the governor was quite amazed. |
15Now it was the governor's custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd. | 15At the festival the governor's custom was to release to the crowd a prisoner they wanted. |
16At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas. | 16At that time they had a notorious prisoner called Barabbas. |
17So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?" | 17So when they had gathered together, Pilate said to them, "Who is it you want me to release for you--Barabbas, or Jesus who is called Christ?" |
18For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him. | 18For he knew it was because of envy that they had handed him over. |
19While Pilate was sitting on the judge's seat, his wife sent him this message: "Don't have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him." | 19While he was sitting on the judge's bench, his wife sent word to him, "Have nothing to do with that righteous man, for today I've suffered terribly in a dream because of him." |
20But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed. | 20The chief priests and the elders, however, persuaded the crowds to ask for Barabbas and to execute Jesus. |
21"Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered. | 21The governor asked them, "Which of the two do you want me to release for you?" "Barabbas!" they answered. |
22"What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!" | 22Pilate asked them, "What should I do then with Jesus, who is called Christ?" They all answered, "Crucify him!" |
23"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!" | 23Then he said, "Why? What has he done wrong?" But they kept shouting all the more, "Crucify him!" |
24When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!" | 24When Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was starting instead, he took some water, washed his hands in front of the crowd, and said, "I am innocent of this man's blood. See to it yourselves!" |
25All the people answered, "His blood is on us and on our children!" | 25All the people answered, "His blood be on us and on our children!" |
26Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified. | 26Then he released Barabbas to them and, after having Jesus flogged, handed him over to be crucified. |
27Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him. | 27Then the governor's soldiers took Jesus into the governor's residence and gathered the whole company around him. |
28They stripped him and put a scarlet robe on him, | 28They stripped him and dressed him in a scarlet robe. |
29and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said. | 29They twisted together a crown of thorns, put it on his head, and placed a staff in his right hand. And they knelt down before him and mocked him: "Hail, King of the Jews!" |
30They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again. | 30Then they spat on him, took the staff, and kept hitting him on the head. |
31After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him. | 31After they had mocked him, they stripped him of the robe, put his own clothes on him, and led him away to crucify him. |
32As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. | 32As they were going out, they found a Cyrenian man named Simon. They forced him to carry his cross. |
33They came to a place called Golgotha (which means "the place of the skull"). | 33When they came to a place called Golgotha (which means Place of the Skull), |
34There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it. | 34they gave him wine mixed with gall to drink. But when he tasted it, he refused to drink it. |
35When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots. | 35After crucifying him, they divided his clothes by casting lots. |
36And sitting down, they kept watch over him there. | 36Then they sat down and were guarding him there. |
37Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. | 37Above his head they put up the charge against him in writing: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS. |
38Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left. | 38Then two criminals were crucified with him, one on the right and one on the left. |
39Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads | 39Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads |
40and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!" | 40and saying, "You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!" |
41In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. | 41In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked him and said, |
42"He saved others," they said, "but he can't save himself! He's the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him. | 42"He saved others, but he cannot save himself! He is the King of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him. |
43He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'" | 43He trusts in God; let God rescue him now--if he takes pleasure in him! For he said, 'I am the Son of God.'" |
44In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him. | 44In the same way even the criminals who were crucified with him taunted him. |
45From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. | 45From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land. |
46About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?"). | 46About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani ? " that is, "My God, my God, why have you abandoned me?" |
47When some of those standing there heard this, they said, "He's calling Elijah." | 47When some of those standing there heard this, they said, "He's calling for Elijah." |
48Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. | 48Immediately one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, put it on a stick, and offered him a drink. |
49The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him." | 49But the rest said, "Let's see if Elijah comes to save him." |
50And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit. | 50But Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit. |
51At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split | 51Suddenly, the curtain of the sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split. |
52and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life. | 52The tombs were also opened and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised. |
53They came out of the tombs after Jesus' resurrection and went into the holy city and appeared to many people. | 53And they came out of the tombs after his resurrection, entered the holy city, and appeared to many. |
54When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!" | 54When the centurion and those with him, who were keeping watch over Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, "Truly this man was the Son of God!" |
55Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs. | 55Many women who had followed Jesus from Galilee and looked after him were there, watching from a distance. |
56Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee's sons. | 56Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee's sons. |
57As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus. | 57When it was evening, a rich man from Arimathea named Joseph came, who himself had also become a disciple of Jesus. |
58Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him. | 58He approached Pilate and asked for Jesus's body. Then Pilate ordered that it be released. |
59Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, | 59So Joseph took the body, wrapped it in clean, fine linen, |
60and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. | 60and placed it in his new tomb, which he had cut into the rock. He left after rolling a great stone against the entrance of the tomb. |
61Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb. | 61Mary Magdalene and the other Mary were seated there, facing the tomb. |
62The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate. | 62The next day, which followed the preparation day, the chief priests and the Pharisees gathered before Pilate |
63"Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, 'After three days I will rise again.' | 63and said, "Sir, we remember that while this deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise again.' |
64So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first." | 64So give orders that the tomb be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come, steal him, and tell the people, 'He has been raised from the dead,' and the last deception will be worse than the first." |
65"Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how." | 65"You have a guard of soldiers," Pilate told them. "Go and make it as secure as you know how." |
66So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard. | 66They went and secured the tomb by setting a seal on the stone and placing the guard. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|