Verse (Click for Chapter) New International Version Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just. And those who walk in pride he is able to humble. New Living Translation “Now I, Nebuchadnezzar, praise and glorify and honor the King of heaven. All his acts are just and true, and he is able to humble the proud.” English Standard Version Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble. Berean Standard Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all His works are true and all His ways are just. And He is able to humble those who walk in pride. King James Bible Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. New King James Version Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, all of whose works are truth, and His ways justice. And those who walk in pride He is able to put down. New American Standard Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just; and He is able to humble those who walk in pride.” NASB 1995 “Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just, and He is able to humble those who walk in pride.” NASB 1977 “Now I Nebuchadnezzar praise, exalt, and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just, and He is able to humble those who walk in pride.” Legacy Standard Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and honor the King of heaven, for all His works are true and His ways just, and He is able to humble those who walk in pride.” Amplified Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all His works are true and faithful and His ways are just, and He is able to humiliate and humble those who walk in [self-centered, self-righteous] pride.” Christian Standard Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of the heavens, because all his works are true and his ways are just. He is able to humble those who walk in pride. Holman Christian Standard Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of heaven, because all His works are true and His ways are just. He is able to humble those who walk in pride. American Standard Version Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those that walk in pride he is able to abase. Contemporary English Version That's why I say: "Praise and honor the King who rules from heaven! Everything he does is honest and fair, and he can shatter the power of those who are proud." English Revised Version Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven; for all his works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. GOD'S WORD® Translation Now I, Nebuchadnezzar, will praise, honor, and give glory to the King of Heaven. Everything he does is true, his ways are right, and he can humiliate those who act arrogantly. Good News Translation "And now, I, Nebuchadnezzar, praise, honor, and glorify the King of Heaven. Everything he does is right and just, and he can humble anyone who acts proudly." International Standard Version In conclusion, I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and give glory to the King of heaven: For everything he does is true, his ways are just, and he is able to humble those who walk in pride." Majority Standard Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all His works are true and all His ways are just. And He is able to humble those who walk in pride. NET Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live in pride. New Heart English Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to humble." Webster's Bible Translation Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honor the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. World English Bible Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase. Literal Translations Literal Standard VersionNow I, Nebuchadnezzar, am praising and exalting and honoring the King of the heavens, for all His works [are] truth, and His paths judgment, and those walking in pride He is able to humble.” Young's Literal Translation Now, I, Nebuchadnezzar, am praising and exalting and honouring the King of the heavens, for all His works are truth, and His paths judgment, and those walking in pride He is able to humble.' Smith's Literal Translation Now I Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor to the king of the heavens, that all his works are truth, and his paths judgment: and that they going about in pride, he being able to bring low. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore I Nabuchodonosor do now praise, and magnify, and glorify the King of heaven: because all his works are true, and his ways judgments, and them that walk in pride he is able to abase. Catholic Public Domain Version New Revised Standard Version Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are truth, and his ways are justice; and he is able to bring low those who walk in pride. Translations from Aramaic Lamsa BibleNow I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and honor the King of heaven, for all his works are true and his ways just; and those who walk in pride he is able to humble. Peshitta Holy Bible Translated Therefore I, Nebukadnetsar, praise and exalt and glorify the King of Heaven, for all of his works are in truth, and his ways are justice, and those who walk in pride he can humble!” OT Translations JPS Tanakh 1917Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven; for all His works are truth, and His ways justice; and those that walk in pride He is able to abase.' Brenton Septuagint Translation Now therefore I Nabuchodonosor praise and greatly exalt and glorify the King of heaven; for all his works are true, and his paths are judgment: and all that walk in pride he is able to abase. Additional Translations ... Audio Bible Context Nebuchadnezzar Restored…36At the same time my sanity was restored, my honor and splendor returned to me for the glory of my kingdom. My advisers and nobles sought me out, and I was restored to my throne, and surpassing greatness was added to me. 37Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all His works are true and all His ways are just. And He is able to humble those who walk in pride. Cross References Philippians 2:9-11 Therefore God exalted Him to the highest place and gave Him the name above all names, / that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, / and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. Revelation 5:13 And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To Him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power forever and ever!” Isaiah 2:11 The proud look of man will be humbled, and the loftiness of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day. Isaiah 5:15-16 So mankind will be brought low, and each man humbled; the arrogant will lower their eyes. / But the LORD of Hosts will be exalted by His justice, and the holy God will show Himself holy in righteousness. James 4:10 Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you. 1 Peter 5:6 Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, so that in due time He may exalt you. Psalm 145:13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and Your dominion endures through all generations. The LORD is faithful in all His words and kind in all His actions. Psalm 113:4-6 The LORD is exalted over all the nations, His glory above the heavens. / Who is like the LORD our God, the One enthroned on high? / He humbles Himself to behold the heavens and the earth. Luke 1:52 He has brought down rulers from their thrones, but has exalted the humble. Job 40:11-12 Unleash the fury of your wrath; look on every proud man and bring him low. / Look on every proud man and humble him; trample the wicked where they stand. Ezekiel 17:24 Then all the trees of the field will know that I am the LORD. I bring the tall tree down and make the low tree tall. I dry up the green tree and make the withered tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I have done it.’” Matthew 23:12 For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. 1 Samuel 2:7-8 The LORD sends poverty and wealth; He humbles and He exalts. / He raises the poor from the dust and lifts the needy from the ash heap. He seats them among princes and bestows on them a throne of honor. For the foundations of the earth are the LORD’s, and upon them He has set the world. Proverbs 16:18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. Isaiah 26:5 For He has humbled those who dwell on high; He lays the lofty city low. He brings it down to the ground; He casts it into the dust. Treasury of Scripture Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honor the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. I Nebuchadnezzar. Daniel 4:3,34 How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation… Daniel 5:4,23 They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone… 1 Peter 2:9,10 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: … the King. Daniel 5:23 But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified: Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. Acts 17:24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; all. Deuteronomy 32:4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he. 1 Samuel 2:3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. Psalm 33:4,5 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth… those that walk. Daniel 4:30,31 The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? … Daniel 5:20-24 But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him: … Exodus 18:11 Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them. Jump to Previous Abase Able Exalt Exalting Extol Glorify Heaven Heavens Honor Honour Honouring Humble Judgment Justice Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Paths Praise Praising Pride Right True. Truth Walk Ways WorksJump to Next Abase Able Exalt Exalting Extol Glorify Heaven Heavens Honor Honour Honouring Humble Judgment Justice Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Paths Praise Praising Pride Right True. Truth Walk Ways WorksDaniel 4 1. Nebuchadnezzar confesses God's kingdom,4. makes relation of his dreams, which the magicians could not interpret. 8. Daniel hears the dream. 19. He interprets it. 28. The dream fulfilled. Now I, Nebuchadnezzar This phrase marks a significant personal declaration from King Nebuchadnezzar, the ruler of Babylon. Historically, Nebuchadnezzar was known for his immense power and pride, having built one of the most formidable empires of the ancient world. His acknowledgment here is a profound transformation from arrogance to humility, a testament to the personal encounter he had with the God of Israel. This transformation is a powerful reminder of the personal nature of God's dealings with individuals, regardless of their status or past. praise and exalt and glorify the King of heaven for all His works are true and all His ways are just And He is able to humble those who walk in pride Verse 37. - Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment; and those that walk in pride he is able to abase. The Septuagint Version has all the appearance of an original composition by a scribe, not impossibly in imitation of the Song of the Three Holy Children, taking as its theme the subject of the verse before us, "I confess and praise the Highest, who created the heaven and the earth and the sea. He is God of gods, and Lord of lords, and King of kings, because he doeth signs and wonders, and changeth seasons and times, taking away the kingdoms of kings and setting up others instead of them. Now from this time I shall worship him, and from fear of him trembling hath taken hold of me, and all the holy ones I praise, for the gods of the nations have not power in themselves to turn away the kingdom of a king to another king, and to kill and to make alive, and to do signs and marvels great and fearful; and to change very great matters according as the God of heaven did to me, and charged to me great things. I will offer sacrifices to the Highest every day of nay reign for my life, for a savour of sweet smell before the Lord, and what is pleasing before him I shall do, and the people and my nation and the countries which are in my dominion. And as many as shall speak against the God of heaven, and as many as shall be taken saying anything, these shall I condemn to death." Several of the phrases in this short hymn - for that it rather is than a version of an Aramaic original - are derived from other portions of Scripture; e.g. "for a savour of a sweet smell before the Lord." There are traces also of the familiar phenomenon of "doublets." Theodotion and the Peshitta agree with the Massoretic text. So far as the Massoretic text represents the original Daniel, there is no evidence that Nebuchadnezzar had ceased to be a worshipper of Bel-Marduk and Nebo and Nergal. Certainly he recognizes that Jehovah is to be worshipped also. Further, it is to be admitted that Nebuchadnezzar carries his adoration very near the point of true and exclusive worship. In what he came short it may be that he yielded to the political necessities of his situation - as Naaman bowing in the temple of Rimmon. Even an autocrat like Nebuchadnezzar would be conditioned by those who served him, and after his madness he would be specially under the power of those officials who had restored him to his place. Excursus on Nebuchadnezzar's Madness. The events of the fourth chapter of Daniel are full of elements that have caused question from the days of Porphyry downwards. Many of these have been discussed as they occurred in the narrative. The question of the madness of Nebuchadnezzar has several features which cause it to be of interest. Some of these have been passingly treated in reference to the passages in which they are mentioned. But to a thorough understanding of the matter it is well to collect these features together and discuss it as a whole. To do so effectively, we shall have to consider (1) the nature of the disease under which Nebuchadnezzar suffered; (2) the length of time during which he was under it; (3) what evidence there is in the narrative, or on the monuments, of political changes during the time he was incapacitated. . . . |