Hebrews 1
Ellicott's Commentary for English Readers
THE EPISTLE OF PAUL THE APOSTLE TO THE HEBREWS.

The Epistle to the Hebrews.

BY

THE REV. W. F. MOULTON, D.D.

INTRODUCTION

TO

THE EPISTLE OF PAUL THE APOSTLE TO THE HEBREWS.

As the Epistle to the Hebrews is presented to the reader in our English Bibles, various questions which beset many other books of the New Testament appear to have no place. It is entitled “The Epistle of Paul the Apostle to the Hebrews”; and from the subscription we learn that it was written in Italy and sent to its readers by the hand of Timothy. It is hardly necessary to say that, whether these statements have or have not a foundation in fact, they are wholly destitute of authority here; for no ancient manuscript adds to the Epistle anything beyond the simple words “To the Hebrews,” and even this inscription can scarcely have been affixed by the writer himself. Within the few pages at our disposal we can do little more than present a summary of the ancient evidence on the points in question and the chief results of modern investigation.

I. Ancient Testimonies. Canonicity.—That the Epistle was known and read before the close of the first century is beyond doubt. The earliest Christian writing beyond the limits of the New Testament is the Epistle addressed to the Church of Corinth (about A.D. 95), by Clement, writing in the name of the Roman Church. This Letter contains no express quotation from any Book of the New Testament, and one only (the First Epistle of St. Paul to the same Church) is mentioned by name. In several places, however, words from some of St. Paul’s Epistles are interwoven with the text without formal introduction. In exactly the same manner, but to a greater extent, does Clement make use of the Epistle to the Hebrews, as the following quotation (from chap. 36) will show: “Through Him the Lord willed that we should taste the immortal knowledge; who, being the brightness (or, effulgence) of His majesty, is so much greater than angels as He hath inherited a more excellent name. For it is thus written: He who maketh His angels winds (or, spirits), and His ministers a flame of fire. But in regard to His Son thus said the Lord: Thou art My Son, I have this day begotten Thee. Ask of Me, and I will give Thee nations as Thine inheritance, and as Thy possession the ends of the earth. And again He saith unto Him: Sit at My right hand, until I have made Thine enemies a footstool of Thy feet.”

This passage does not stand alone; but of itself it is sufficient to prove that the Epistle was well known to the Roman Church at this early date. The traces of the Epistle in the second century are clear, but not numerous until we reach its closing years. Quotations present themselves in the Homily which is commonly called Clement’s Second Epistle, written at Corinth or Rome about A.D. 140; in writings of Justin Martyr (A.D. 145), Pinytus of Crete (A.D. 170), Theophilus, Bishop of Antioch (A.D. 180). It is also important to note that the Epistle was one of the twenty-two books included in the Syriac version of the New Testament, the date of which is probably not later than A.D. 150. That Marcion should have rejected the Epistle, and that it is passed over in the Muratorian Fragment (probably written at Rome about A.D. 170) are points of little consequence; for Marcion is known to have rejected whatever conflicted with his system of doctrine, and the Latin document has not come down to us complete.

One testimony belonging to the close of the second or the beginning of the third century is of great interest and importance. It is found in one of the works of Clement, who succeeded Pantænus as head of the catechetical school of Alexandria, about A.D. 190. The work itself survives in fragments only; but the following passage is preserved by Eusebius (Eccles. History, 6:14): “And in his Outlines to speak generally, he (Clement) has given brief expositions of all canonical Scripture, not even passing by the disputed books—I mean the Epistle of Jude and the rest of the Catholic Epistles, the Epistle of Barnabas and the so-called Apocalypse of Peter. And moreover, he says that the Epistle to the Hebrews was Paul’s, but had been written to the Hebrews in the Hebrew language, and that Luke, having with great care translated it, published it for the Greeks; hence this Epistle and the Acts are found to have the same colouring of style and diction. He remarks that the Epistle does not begin with ‘Paul an Apostle,’ and with reason; for (he says), writing to Hebrews, men who had become prejudiced against him and were suspicious of him, he acted very wisely in not repelling them at the outset by giving his name. Then a little below he adds: And as the blessed presbyter before now used to say, since the Lord, as Apostle of the Almighty, was sent to Hebrews, Paul through modesty, as having been sent to Gentiles, does not inscribe himself Apostle of Hebrews, because of the honour belonging to the Lord, and also because he went beyond his bounds in addressing Hebrews also, when he was herald and Apostle of Gentiles.”

We can hardly doubt that by “the blessed presbyter” is meant Pantænus, whom Clement held in the highest esteem. “Thus” (as Dr. Westcott observes) “the tradition is carried up almost to the Apostolic age.” It will be seen that with a strong affirmation of the Pauline authorship of the Epistle is joined a distinct recognition of its unlikeness to the other writings of the Apostle. Of much greater importance is the testimony of Origen. Many passages from his writings might be quoted in which he speaks of the Epistle as St. Paul’s, and many more in which he appeals to it as to other portions of the New Testament, without any reference to authorship. In one of his latest works, however, Homilies on the Hebrews (written between A.D. 245 and 253), we have the complete expression of his views. The Homilies are not preserved to us, but the passage is given by Eusebius in his Eccles. History (vi. 25), and is as follows: “That the style of the Epistle which bears the superscription To the Hebrews does not exhibit the Apostle’s plainness in speech (though he confessed himself to be plain in his speech, that is, in his diction), but that the Epistle is more Grecian in its composition, every one who knows how to judge of differences of diction would acknowledge. And again, that the thoughts of the Epistle are wonderful, and not inferior to the acknowledged writings of the Apostle, this, too, every one who gives attention to the reading of the Apostle’s words would allow to be true.” To this, after other remarks, he adds: “But if I were to give my own opinion, I should say that the thoughts belong to the Apostle, but the diction and the composition to some one who wrote from memory the Apostle’s teaching, and who, as it were, commented on that which had been said by his teacher. If then any church holds this Epistle to be Paul’s, let it be approved even for this. For not without reason have the men of olden time handed it down as Paul’s. But as to the question who wrote the Epistle, the truth is known by God (only); but the account which has reached us is a statement by some that Clement who became Bishop of Rome was the writer, by others that it was Luke, who wrote the Gospel and the Acts.”

The influence of Origen would naturally be great in removing doubts as to the acceptance of the Epistle. Whilst the more thoughtful would learn from him to distinguish between directly apostolic authorship and canonicity, the effect of his opinion and example on the many would be to strengthen the belief that the Epistle should be accounted St. Paul’s. From this time onwards the Church of Alexandria, as represented by a succession of writers, seems to have held the Pauline authorship as a matter free from doubt.

It is otherwise with the Latin writers of North Africa. Tertullian (about A.D. 200), indeed, once quotes some verses of chapter 6, but assigns them to the Epistle of Barnabas to the Hebrews; an Epistle which, he says, deserves more respect than the Shepherd of Hermas, as being written by a man who learnt from Apostles and taught with Apostles. No other certain quotation from the Epistle presents itself in Latin writers for many years. At the close of the third century it would seem, as far as we may judge from extant Christian literature, that the Epistle was known and received by the Churches of Alexandria, Syria, Rome, and Asia Minor, and that in Alexandria and Syria it was regarded as a work of St. Paul. Writing before A.D. 326, Eusebius expressly mentions the Church of Rome as rejecting the Pauline authorship of the Epistle. It is not necessary to give any express quotations from writers of the fourth century. By this time the doubts respecting the Epistle are confined to the Western Churches: in Syria, Palestine, Asia Minor, Alexandria, Constantinople, the Pauline authorship appears to have been universally admitted. The influence of Jerome and Augustine ultimately prevailed in the West: neither of these eminent Fathers appears really to have regarded the Epistle as St. Paul’s, but they agree in the expression of a strong conviction of its canonical authority.

The object of this summary of ancient evidence has been to show how the Epistle won its way to universal acknowledgment as a part of sacred Scripture, and at the same time to present the chief testimonies of the early Church on the other important questions which concern the Book. It cannot be thought surprising that for a time many should evince hesitation in regard to such a document as this—anonymous, peculiar in character, and addressed to a special and limited circle of readers. The doubts have in later times had little power. Their effect may, for the most part, be traced in a varying estimate of the importance of the Book as compared with the undoubted writings of St. Paul.

II. Authorship.—In regard to the authorship of the Epistle, the most important ancient testimonies have been cited already; and in them we find more or less clearly stated almost all the possible solutions of the problem. The character of the Epistle is beyond all question Paul-like (if we may so speak, to avoid the ambiguity of “Pauline”). If then it is not to be ascribed directly to St. Paul, we must suppose either (1) that it is a translation from a Hebrew original written by him; or (2) that, whilst the substance of the Epistle is his, the diction and style belong to one of his companions, who, for some unexplained cause, put the Apostle’s thoughts into form; or (3) that the Epistle was written by a friend or disciple of St. Paul. Each of the four hypotheses may, as we have said, claim the evidence of early writers; but it is a matter of extreme difficulty rightly to estimate the value of this evidence. That the Epistle was directly written by St. Paul is an opinion of which we have no distinct evidence earlier than the third century. Even then the language used on the subject is not perfectly clear; for Origen’s example proves that the quotation of the Epistle under St. Paul’s name may mean nothing more than a recognition that its substance and teaching are his. If Origen had influence in producing the later consensus of opinion as to the authorship, that opinion may fairly be judged of (to a considerable extent) by reference to Origen’s own explanation of the sense in which he ascribed the Epistle to St. Paul. At all events, his plain statement of the case as it presented itself in his day seems distinctly to prove that there existed no such clear and authoritative tradition in favour of the Pauline authorship as might claim our submission, upon the ordinary principles of literary criticism. To internal evidence Origen makes appeal: to the same test of internal evidence we believe the case must now be brought. Similar observations apply to the other hypotheses. Each of these appears earlier in existing documents than that of which we have been speaking. The opinion expressed by Clement, that the Greek Epistle is a translation, was probably derived by him from Pantænus: the traditions mentioned by Origen cannot be of later date; and Tertullian’s reference to Barnabas carries back the last hypothesis to the close of the second century. But again it is impossible to say whether the ancient testimonies present independent evidence, or are no more than conjectures to explain the patent facts. At all events, the variance in the traditions may leave cur judgment free, especially as we can plainly perceive in what way the traditions might very possibly arise.

If we now proceed to test each of the hypotheses that have been mentioned by the testimony which the Epistle gives respecting itself, the first question to be decided is, Have we the Epistle in its original form? If the opinion quoted by Clement is correct—that the Greek document before us is a translation—our right to argue from its characteristics will be materially affected. This opinion has not lacked advocates, and has been recently maintained in an able but very disappointing work by Dr. Biesenthal. We have no space here for the discussion of such a question, and can only express in a word or two the results to which the evidence before us leads. We do not hesitate to say that the hypothesis appears absolutely untenable: for one difficulty which it removes, it introduces many more. Dr. Biesenthal’s own treatment of various passages is sufficient to show that those who regard the Epistle as translated from a Hebrew original must necessarily regard it as a translation that is often inaccurate, and needs the correction of the commentator. Few will be prepared to surrender the Epistle to such treatment, unless under constraint of argument immeasurably stronger than any yet adduced.

Our inquiry therefore is limited to the Greek Epistle as it stands. The questions at issue are very simple. What is there, either in the substance or in the diction of the Epistle, that may lead us to ascribe it to St. Paul? What peculiarities of thought or language separate it from his writings? In its general arrangement and plan the Epistle to the Hebrews cannot but remind us of St. Paul. It is true there is no opening salutation, or direct address, such as is found in all St. Paul’s Epistles. These Epistles, however, differ greatly amongst themselves in this respect. Thus, in writing to the Galatians, the Apostle is impatient of anything that may detain him from the great topics on which he is to speak; and it is possible to imagine reasons which might lead him to avoid all mention of the Church addressed, and even to keep back his own name. But, waiving this, we recognise at once the familiar plan: first the discussion of dogmatic truth; then the earnest exhortation based on the doctrine thus presented; and, lastly, the salutations, interwoven with personal notices, with doxology and prayer. The main outlines of theological teaching are in close accord with St. Paul’s Epistles: Hebrews 2, 5, for example, as strikingly recall Philippians 2 as does Hebrews 13, the closing chapter in the Epistle to the Romans. Other points of special resemblance will easily suggest themselves, such as the relation of the writer to those whom he addresses (Hebrews 13:18-19, &c.), the mode in which he refers to Timothy (Hebrews 13:23), his Pauline illustrations (see Notes on Hebrews 5:12-13; Hebrews 12:1-4), his choice of Old Testament passages. Under the last head may be specially mentioned the quotation of Psalms 8 (1Corinthians 15:25-28) and Deut. 33:30 (Romans 12:19); see the Notes on Hebrews 2:6; Hebrews 10:30. It is not necessary to go into further detail in proof of a position allowed by all, that (as has been already said) the Epistle, whether by St. Paul or not, is Paul-like in the general character of its teaching and in many of its special features.

It is of much greater moment to examine those passages of the Epistle and those peculiarities of teaching or language which have been adduced as inconsistent with the Pauline authorship. Resemblance may be accounted for more readily than points of difference; for a disciple of St. Paul would hardly fail to exhibit many of the traits characteristic of such a master. Here, it will be seen, the distinction between style and subject matter must be carefully observed. If this Epistle could be proved to differ in diction only from the acknowledged writings of St. Paul, some theory of mediate authorship (similar to that mentioned by Origen) would be very possible; if the discordances lie deeper, no such theory can be maintained.

When an argument must rest on characteristics of Greek diction and style, it is very probable that different conclusions may be reached by different readers. This question, again, cannot be examined here in any detail. The writer can only state the impression made upon his own mind by the original text, and especially by the careful study pursued for the purpose of this Commentary. From point to point the general likeness of the Epistle to St. Paul’s writings came out more and more plainly: on the other hand arose a continually increasing wonder that the Greek sentences and periods should ever have been attributed to that Apostle’s hand. We have before us Epistles belonging to every period during the last thirteen or fourteen years of St. Paul’s life, written under widely different circumstances,—some during the enforced leisure of imprisonment, others amid active labour. We can trace differences of style resulting both from the time of writing and from the circumstances which called forth the Epistles; but these differences lie within a comparatively narrow compass. At whatever date St. Paul might be supposed to have written this Epistle, we can compare it with some other of his writings belonging nearly to the same period; and the differences of language and style presented by the two documents are, we are persuaded, far greater than those presented by the most dissimilar of the thirteen Epistles. Stress has been laid on the unique character of this Epistle, as the only one addressed to Hebrews by the Apostle of the Gentiles: but it has been well asked why St. Paul should adopt a more finished Greek style in addressing Jews than when writing to the Greeks of Corinth. For ourselves we must express our decided conviction that, whatever may be the relation of the Epistle to St. Paul, the composition of the Greek was certainly not his.

The remaining points of difference which (it is alleged) separate this Epistle from St. Paul’s writings may be ranged under the following heads:—(1) statements of fact which we cannot suppose to have proceeded from the Apostle; (2) divergence in doctrinal view; (3) peculiarities in the use of the Old Testament; (4) the use made of Alexandrian writers.

(1) The most important passage is Hebrews 2:3 : “which (salvation) at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard.” In these words the writer appears distinctly to sever himself from those who had directly received the word from the Lord. It is urged that he is here associating himself with his readers, as when in Hebrews 4:1 he writes “Let us therefore fear;” see also Hebrews 10:24-26; Hebrews 12:1, et al. We will not venture to say that an Apostle could not have thus written; but, bearing in mind the necessity which lay upon St. Paul to defend his apostolic position, and the claim which he consistently makes to have received his teaching by direct revelation (Galatians 1:1; Galatians 1:11-12, et al.), we must hold it extremely improbable that he should use words that might even appear to represent him as only a disciple of the Apostles. On the other passages which have been brought into this controversy a very different judgment must be passed. It is alleged that in the description of the Temple furniture (Hebrews 9) the writer falls into mistakes, asserting that the altar of incense (or, the golden censer) was placed in the Holy of Holies, that the ark contained the pot of manna and Aaron’s rod, and that even in his own day the Most Holy Place into which the high priest entered year by year still contained the cherubim and the ark of the covenant. If the writer has indeed fallen into these mistakes we may safely say that he is not St. Paul. But, as the Notes on Hebrews 9:2-6 will show, we hold that there is no real reason for impugning the accuracy of his words. No part of his description relates to the Temple services or furniture: he is occupied throughout with the injunctions of the Mosaic law and the arrangements of the Tabernacle. Even the association of the altar of incense with the Most Holy Place may be very easily explained. If the view we have taken is correct, this argument against the Pauline authorship must fall to the ground. It is not necessary, therefore, to do more than mention the ingenious attempt of Wieseler to show that in the descriptions of Hebrews 9 the writer had in mind, not the Tabernacle or the Temple of Jerusalem, but the temple built by Onias at Leontopolis in Lower Egypt (about B.C. 170).

(2) The alleged differences of doctrinal statement are of three kinds. Of St. Paul’s favourite topics some are absent from this Epistle, some are treated in a different manner: and, again, certain themes here brought into prominence are not noticed in the Epistles of St. Paul. Thus we find only one passage in this Epistle in which the Resurrection of our Lord, ever a prominent topic with St. Paul, is mentioned (see Hebrews 13:20); the law, faith, righteousness, are looked at from a different point of view; the prominence here given to the High-priesthood of Jesus is foreign to St. Paul’s Epistles. It would require a volume duly to examine the various particulars adduced under this head; for the real question is not whether the teaching is opposed to St. Paul’s, but whether the various themes are treated in the manner characteristic of the Apostle. We do not believe that the most careful examination will detect any real discord between the dogmatic teaching of this Epistle and that of St. Paul; but the peculiarities in selection of topics and in mode of treatment are sufficient (even when all allowance has been made for the special position and aim of the Epistle) to suggest that, if St. Paul “laid the foundation,” it is another who “buildeth thereon,” “according to the grace of God which is given unto” him (1Corinthians 3:10). The resemblances in teaching may show the presence of the Apostle, but the new colouring and arrangement prove that he is present only in the person of a disciple on whom his master’s mantle has fallen, and who is taught by the same Spirit.

(3) A similar conclusion is suggested by a review of the arguments that are founded on the difference in the use of the Old Testament. It need hardly be said that in the Epistle before us this subject is of the greatest consequence, for “the whole argument of the Epistle depends on the reality of the spiritual meaning of the Old Testament.” But the essential principle involved is found as truly in St. Paul (see 1 Corinthians 10; 2 Corinthians 3; Galatians 4; Ephesians 5, et al.). The New Testament is not divided against itself in its recognition of the Old. As has been truly said,[8] “The authority of Christ Himself encourages us to search for a deep and spiritual meaning under the ordinary words of Scripture, which, however, cannot be gained by any arbitrary allegorising, but only by following out patiently the course of God’s dealings with man.” But again when we come to details we find marks of divergence from St. Paul. In the Epistle to the Hebrews the word of Scripture is almost always quoted as the direct utterance of God (“He saith,” “He hath said”), whereas St. Paul commonly uses the formula “It is written” or “The Scripture saith.” The latter mode of introduction, which occurs about thirty times in the Pauline Epistles, is not once used in this; and, on the other hand, such examples as Ephesians 4:8 are very rare in St. Paul. The quotations in this Epistle, again, are commonly taken directly from the LXX., even when it differs from the Hebrew; and for the most part agree with that text which is preserved to us in the Alexandrian manuscript: St. Paul shows more acquaintance with the Hebrew. In each of these arguments (the former especially) there is force. The latter, however, has been pressed unduly; for an examination of the quotations, as they stand in the best text of the Epistle, will show not a few departures from the Greek version, and there are not wanting tokens of the writer’s acquaintance either with the Hebrew original or with a more accurate translation of some passages than the LXX. affords.

[8] Westcott, Introduction to the Gospels, p. 412.

(4) One distinguishing peculiarity of this Epistle is found in the many remarkable coincidences both of thought and of expression with the writings of Philo of Alexandria. One or two examples are quoted in the notes; but nothing short of a collection of all the points of similarity, as presented in the Greek text, will show this characteristic of the Epistle in its proper light. Both St. Paul and St. John exhibit acquaintance with the Alexandrian philosophy, but it has left comparatively slight traces in their writings. The resemblance in language in many passages of this Epistle is all the more remarkable because of the fundamental differences in doctrine between the Christian teacher and the Alexandrian philosopher. Another point of interest can only be briefly mentioned,—the many words and phrases common to this Epistle and the Book of Wisdom. The reader is referred to the remarkably interesting papers by Professor Plumptre in vol. i. of The Expositor, on “The Writings of Apollos.”

On a review of the whole case, there is only one conclusion that appears possible—that the Epistle was written by one who had stood in a close relation with St. Paul, but not by St. Paul himself. It will be readily understood that the arguments given above are not adduced as being of equal weight: some are only confirmatory, and might not have very much force if they stood alone; but all point with more or less distinctness to the conclusion which has been stated. Farther than this we cannot go with certainty; and it is perhaps wisest to rest satisfied with this negative result. If we turn to the positive side, we have little to guide our judgment. Three names only seem to be mentioned by early writers—those of Barnabas, Clement of Rome, and St. Luke. The Epistle is quoted by Tertullian, as we have seen, as a work of Barnabas; and two later Latin writers, Philastrius and Jerome, mention the same tradition. In one passage Jerome says that very many (perhaps meaning many of the Greek ecclesiastical writers) assign the Epistle to Barnabas or Clement; in another he mentions Tertullian alone as an authority for this, and seems to attach no special importance to the opinion. It would seem that the tradition was very limited: it is especially noteworthy that the name of Barnabas is not found in the passages quoted from Origen. We know too little of Barnabas to judge for ourselves of the intrinsic probability of the hypothesis: the so-called internal arguments which have been adduced by some are of no worth. The Epistle which bears the name of Barnabas belongs, in all probability, to the beginning of the second century, and has no connection with the companion of St. Paul. That Epistle, therefore (which presents a remarkable contrast to the teaching of the Epistle to the Hebrews; see Westcott On the Canon, pp. 43-45) yields no evidence in the present inquiry.

In regard to Clement we can speak with more confidence, as we possess one Epistle which is certainly from his hand. That document contains passages belonging to our Epistle, but they are no doubt quotations from it, and the general style and character of Clement’s Letter forbid us to ascribe the two works to the same writer. Much more favour has in recent times been shown to the other tradition which Origen records—that the Epistle was written by St. Luke The resemblances of language between this Epistle and St. Luke’s writings are numerous and striking; but with all this there is great dissimilarity of style. The difference between a Letter such as this and historical or biographical memoirs must indeed be taken into account; but even when allowance has been made for this, it is difficult to receive the writer of the Acts as the author of our Epistle. Another consideration also is of weight. We can hardly doubt that we have before us here the work of a Jew; but St. Paul’s words in Colossians 4:11; Colossians 4:14, imply that St. Luke was of Gentile birth.

The subject is not one for confident assertion; but we strongly doubt whether the Epistle can be ascribed to any of those suggested by ancient writers. One other hypothesis must be mentioned, which has commanded the adhesion of many of the ablest writers of recent times. Luther was the first to express (in his Commentary on Genesis) an opinion that the Epistle to the Hebrews was the work of Apollos. Some will maintain that conjecture is inadmissible, but certainly all the conditions of the problem appear to be satisfied by this conjecture. The record of St. Luke in Acts 18:24-28; Acts 19:1, supplemented by St. Paul’s references in 1 Corinthians, might seem to have been expressly designed to show the special fitness of Apollos for writing such an Epistle as this. Our limits will not allow us to enter into further detail, but the reader will find all the particulars admirably stated in the Notes on the verses in the Acts. If it be not unbecoming to go beyond the words of Origen on such a subject as this, and to favour an hypothesis for which no express evidence can be adduced from ancient times, we can have no hesitation in joining those who hold that it is the Jew of Alexandria, “mighty in the Scriptures,” “fervent in spirit,” the honoured associate of St. Paul, who here carries on the work which he began in Achaia, when “he mightily convinced the Jews, showing by the Scriptures that Jesus was Christ.”

III. Readers.—The inquiry as to the original readers of the Epistle is even more difficult. It may be assumed with confidence that the present title of the Epistle is not that which it originally bore. There has sometimes been a disposition to deny the propriety of the name Epistle; and it has been thought that the peculiarity of the opening verses, containing, as they do, neither address nor author’s name, may be most easily explained on the supposition that the work is a homily or general treatise. But a very slight examination will prove that such a theory has no foundation. The closing verses show that a particular community is directly addressed, a community well known to the writer, whose affection the writer knew himself to possess, though some individuals may have distrusted him and misjudged his acts and motives. He complains of their declension in Christian knowledge, and points out its cause (Hebrews 5); thankfully recognises their generous love to the brethren (Hebrews 6, 10); and urges them to be true to their own past history (Hebrews 10). He cannot but have known that the trials and necessities of many other communities were very similar; but, like St. Paul, he addresses the wider only through the narrower circle. The immediate impulse was given by the news he had received respecting brethren for whom he himself had laboured, and over whose welfare he was bound diligently to watch. The Epistle needed no express inscription to make the first readers understand from whom it came and to whom it was sent; and it is not impossible that (as Ewald suggests) the watchfulness of enemies may have rendered some concealment a matter of prudence. The absence of the writer’s name has been considered confirmatory of the belief that Apollos wrote the Epistle. In one church, as we know, rival factions had arisen, some saying, “I am of Paul,” others “I am of Apollos;” and the incident recorded in 1Corinthians 16:12 seems to point to the regret of Apollos that his name should have been so used. Such a feeling may have continued to operate, and have led to this partial withdrawal of himself from view. (See Alford’s Gk. Test., vol. iv. pp. 60, 61.)

It is very plain that the Epistle is addressed to Jewish Christians, and its present name was probably given when the Epistle had passed into more general use, in order to make its destination clear. In the New Testament the name Hebrew is strictly opposed to Hellenist or Grecian Jew (Acts 6:1), and denotes one who adhered to the Hebrew language and usages; there would therefore be some inconsistency between the name and the language of the Epistle, if the title proceeded from the writer himself. Again we are in the main thrown back on internal evidence; but in this case the materials before us are very scanty, when doubtful or irrelevant passages have been set aside. One verse of the Epistle, and one only, contains any note of place: “They of Italy salute you” (Hebrews 13:24). Unfortunately these words admit of two opposite interpretations. Either the author is himself in Italy, and sends to the Hebrew Christians whom he addresses the salutations of an Italian church; or, writing to Italy, he transmits the message which those “of Italy” who are now with him send to their fellow-Christians at home. Between these two interpretations it seems impossible to decide with any confidence; though, in itself, the latter might be the more probable. Perhaps the only other indication that we possess is the manifest destination of the Epistle for a community of Jewish Christians, exposed to peculiar danger from the solicitations and the persecutions of the unbelieving Jews. Such a community would most naturally be found in Palestine, and accordingly the prevalent opinion has been that the Epistle was first sent to Jerusalem, or to some neighbouring town. The words of Hebrews 2:3 are perhaps less suitable to Jerusalem—a city in which there would still be living many who had heard the word from the Lord Himself. In Hebrews 6:10 the writer speaks of a ministration to the saints which at once recalls the efforts of St. Paul and others to send help to the Christians of Jerusalem, who were oppressed by poverty. This passage may imply that the readers of the Epistle had engaged in that particular labour of love, but it cannot be proved that the meaning is not perfectly general. The language of Hebrews 10:32-34 decides nothing, if the first member of verse Hebrews 10:33 be understood figuratively (see Note); Hebrews 10:34, which has been urged in regard to the question of authorship, loses all such significance when the true reading is restored. From Hebrews 12:4 has usually been drawn the inference that no members of the Church had suffered martyrdom: even here, however, it is improbable that any such allusion is intended (see Note). On the whole, it is difficult to resist the impression that the writer addresses some Church in Palestine, though Jerusalem itself may be excluded by Hebrews 2:3. The readers seem to have lived under the shadow of Jewish power and influence, where opposition to Christianity was most bitter, the temptation to unfaithfulness greatest, the abjuration required of the apostate most complete. The exhortation of Hebrews 13:13, the warning of Hebrews 10:25, the remarkable appropriation of Old Testament promises and threatenings which we find in Hebrews 10:27-28; Hebrews 10:30, would fall with wonderful force on the ears of men in whose very presence the spirit of Judaism was exerting all its power. That there are still difficulties must be felt by all We should not have expected that a Letter addressed to such a Church would be written in Greek, or that the writer’s appeal would be to the Greek translation of the Old Testament; but the phenomena which other books of the New Testament display forbid us to regard these difficulties as decisive. It is not possible here to enumerate the other opinions which have been maintained. The reader will find an able argument in favour of Rome in Alford’s Prolegomena to Gk. Test., vol. iv.: others have argued the claims of Alexandria.[9]

[9] Prof. Plumptre’s hypothesis that those addressed are Christian ascetics of (or connected with) Alexandria is worked out by him in a very interesting manner (see Expos. i. 428-432), but does not appear to suit the facts of the Epistle as well as the view defended above.

IV. Date.—There is very little to guide us as to the time when the Epistle was written. The present tenses of Hebrews 9:2-9 are often understood as implying that the Temple service still continued; but there is strong reason for explaining the verses otherwise (see Notes). On the other hand, the general complexion of the Epistle is such as to convince us that it was written before the destruction of Jerusalem. Of the imprisonment of Timothy (Hebrews 13:23) we know nothing from any other source. It has often been supposed that he shared St. Paul’s imprisonment in Rome (see the Introduction to 2 Timothy). The date of the martyrdom of St. Paul is, however, uncertain; and it does not seem possible to say more than that our Epistle was probably written some three or four years before Jerusalem fell—in other words, about A.D. 60.

V. Object and Contents.—The discussion of the very important external questions which connect themselves with this Epistle has left us but little space for a notice of its internal character. In the Notes, however, on account of the peculiar difficulties which this Epistle presents, we have sacrificed all other considerations to the desire of exhibiting, as exactly as possible, the connection and course of thought. It is, therefore, less necessary to attempt a complete analysis here. The Christians addressed were in imminent danger of apostasy. The danger was occasioned partly by seductions from without, partly by weakness within. Even when the fabric of Jewish power was falling, the influence of its past history, its glorious treasure of promise, its unique associations, retained a wonderful power. As we look back on the years preceding the fall of Jerusalem the case of the people may seem to us hopeless; but the confidence of the nation was unbroken, and even at that period we note outbursts of national pride and enthusiastic hope. Bitter hate and contempt for Christianity on the one hand, and the attraction of their ancestral worship and ritual on the other, had apparently won a victory over the constancy of some Christians belonging to this Hebrew community. Where open opposition had not prevailed, the tone of Christian faith had been lowered. The special temptation of these Christians seems to have been towards a loss of interest in the higher Christian truths, and a union of elementary Christian teaching with that to which they had been accustomed as Jews. The arguments of the first and other chapters show that they held the foundation truths; the expostulation of the fifth and sixth chapters proves that the full significance of the doctrine they held was not understood, and that the doctrine was near to losing its power. In no Epistle, perhaps, do we find a more carefully sustained argument; of none can be said as truly that the whole Epistle is a “word of exhortation.”

The design of the writer is to show the superiority of Christianity to Judaism. He in whom God has in these last days revealed Himself to man is His Son, to whom the Scriptures themselves bear witness as exalted above the highest of created beings, the angels, who are but ministers of God (Hebrews 1). The law was given through angels: salvation has now come through the Son, who, though Lord of the world to come, the Heir and Fulfiller of God’s highest promises to man, submitted to suffering and death—not of necessity, but that He might by His atonement deliver man from sin and death, and might become a true High Priest for man (Hebrews 2). As the faithful Apostle and High Priest He is exalted above God’s most favoured servants upon earth, even above Moses (Hebrews 3:1-6).

This is the first division of the argument, designed to establish the supremacy of the revelation given through the Son of God, and to remove “the offence of the cross.” Next follows a powerful section of exhortation and warning. Do not imitate the unfaithfulness through which Israel failed to enter into the true rest of God (Hebrews 3:7 to Hebrews 4:16).

The second portion of the Epistle (extending to Hebrews 10:18) is occupied with the Priesthood of Christ. Once only is the current of the argument interrupted. After the first introduction of a prophecy which will form the theme of later chapters, the writer pauses to bring into relief the carelessness which his readers have shown, and the peril they have incurred; the result is to give most powerful effect to the argument for which he is preparing them (Hebrews 5:11 to Hebrews 6:20). Jesus made perfect through suffering (Hebrews 5:1-10) has been declared by God High Priest after the order of Melchizedek; by this declaration the Aaronic priesthood is abolished, giving place to a priesthood which abides continually, through which all that the former priesthood sought in vain to attain is made sure to man for ever (Hebrews 7). This High Priest, seated at God’s right hand, is Minister in the heavenly sanctuary, Mediator of the New Covenant (Hebrews 8); and in Him all the types of the first covenant are fulfilled, for by His one offering of Himself He has put away sin, and established the new covenant in which sin is pardoned and man sanctified (Hebrews 9; Hebrews 10:1-18).

The remainder of the Epistle is in the main directly hortatory. These being our privileges, let us not by unfaithfulness fall short of them, for terrible is the doom of the unfaithful, and glorious the reward of Faith (Hebrews 10:19-39), which from the beginning has led God’s servants on to victory, and of which Jesus is the Author and the Perfecter (Hebrews 11:1 to Hebrews 12:4). Hebrews 12, 13 continue the exhortations of the earlier chapters, but in a higher strain.

We cannot conceive of any argument by which the end contemplated could be more effectually accomplished, and men more powerfully turned from “the offence of the cross” to glorying in Christ Jesus. The value which the Epistle has for us and the extent of its influence on our theology it would be hard to overestimate. Its peculiar importance lies in the exposition which it gives of the earlier revelation, showing the meaning of the types and arrangements of the former dispensation, and their perfect fulfilment in our Lord, and in its witness to the power and abiding significance of the divine word.

God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
(1) God, who at sundry times. . . .—The fine arrangement of the words in the Authorised version fails, it must be confessed, to convey the emphasis which is designed in the original. The writer’s object is to place the former revelation over against that which has now been given; and the remarkable words with which the chapter opens (and which might not inaptly serve as the motto of the whole Epistle) strike the first note of contrast. If we may imitate the artistic arrangement of the Greek, the verse will run thus, “In many portions and in many ways God having of old spoken unto the fathers in the prophets.” To the fathers of the Jewish people (comp. Romans 9:5) God’s word was given part by part, and in divers manners. It came in the revelations of the patriarchal age, in the successive portions of Holy Writ: various truths were successively unveiled through the varying ministry of law, and of prophecy, and of promise ever growing clearer through the teaching of experience and history. At one time the word came in direct precept, at another in typical ordinance or act, at another in parable or psalm. The word thus dealt out in fragments and variously imparted was God’s word, for the revealing Spirit of God was “in the prophets” (2Corinthians 13:3). We must not unduly limit the application of “prophet”; besides those to whom the name is directly given, there were many who were representatives of God to His people, and interpreters of His will. (Comp. Numbers 11:26; Numbers 11:29; Psalm 105:15.)

Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
(2) Hath in these last days . . .—Better, at the end of these days spake unto us in a Son. The thought common to the two verses is “God hath spoken to man”; in all other respects the past and the present stand contrasted. The manifold successive partial disclosures of God’s will have given place to one revelation, complete and final; for He who spake in the prophets hath now spoken “in a Son.” The whole stress lies on these last words. The rendering “a Son” may at first cause surprise, but it is absolutely needed; not, “Who is the Revealer?” but, “What is He?” is the question answered in these words. The writer does not speak of a Son in the sense of one out of many; the very contrast with the prophets (who in the lower sense were amongst God’s sons) would be sufficient to prove this, but the words which follow, and the whole contents of this chapter, are designed to show the supreme dignity of Him who is God’s latest Representative on earth. The prophet’s commission extended no farther than the special message of his words and life; “a Son” spoke with His Father’s authority, with complete knowledge of His will and purpose. It is impossible to read these first lines (in which the whole argument of the Epistle is enfolded) without recalling the prologue of the fourth Gospel. The name “Word” is not mentioned here, and the highest level of St. John’s teaching is not reached; but the idea which “the Word” expresses, and the thought of the Only Begotten as declaring and interpreting the Father (John 1:18; also John 14:10; John 14:24) are present throughout. There is something unusual in the words, “at the end of these days.” St. Peter speaks of the manifestation of Christ “at the end of the times” (1Peter 1:20); and both in the Old Testament and in the New we not unfrequently read “at the end (or, in the last) of the days.” (See 2Peter 3:3; Jude 1:18; Numbers 24:14; Daniel 10:14, &c.) The peculiarity of the expression here lies in “these days.” The ages preceding and following the appearance of Messiah are in Jewish writers known as “this world” (or, age) and the “coming world” (or, age); the “days of Messiah” seem to have been classed sometimes with the former, sometimes with the latter period; but “the end of these days” would be understood by every Jewish reader to denote the time of His appearing.

Whom he hath appointed.—Better, whom He appointed: in the divine counsels He was constituted “Heir of all things.” The clauses which follow describe the successive steps in the accomplishment of this purpose. The words have often been understood as referring to the Son’s essential Lordship: as Eternal Son He is and must be Heir of all. But this explanation is less consistent with the word “appointed,” with the strict significance of “Heir,” and with the development of the thought in the following verses; and it is on all grounds more probable that in these words is expressed the great theme of the Epistle, the consummation of all things in the Christ.

By whom.—Rather, through whom. So in John 1:3 we read that all things came into being through the Word; and in Colossians 1:16, “All things have been created through Him.” In this manner Philo repeatedly describes the creative work of the Logos. Here, however, “this mediatorial function has entirely changed its character. To the Alexandrian Jew it was the work of a passive tool or instrument; but to the Christian Apostle it represented a co-operating agent” (Lightfoot on Colossians 1:16).

The worlds.—A word of very common occurrence in the New Testament as a designation of time occurs in two passages of this Epistle (here and in Hebrews 11:3) where the context shows more than “age” to be intended. Under time is included the work that is done in time, so that “the ages” here must be (to quote Delitzsch’s words) “the immeasurable content of immeasurable time.” “Also” may seem an unnecessary addition, but (almost in the sense accordingly) it points to creation as the first step towards the fulfilment of the design expressed in the preceding clause.

Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
(3) Who being the brightness . . .Who being the effulgence of His glory and the exact image of His substance. The first figure is familiar to us in the words of the Nicene Creed (themselves derived from this verse and a commentary upon it), “God of God, Light of Light, Very God of Very God.” Again striking parallels to the language present themselves in Philo, who speaks of the spirit breathed into man at his creation as an “effulgence of the Blessed and Thrice-blessed Nature”; and in the well-known passage of the Book of Wisdom, “She (Wisdom) is the effulgence of the everlasting light, the unspotted mirror of the power of God, and the image of His goodness” (Wisdom Of Solomon 7:26). In the Old Testament the token of the divine presence is the Shechinah, the “cloud of glory” (called “the glory” in Romans 9:4; comp. Hebrews 9:5 in this Epistle); here it is the divine nature itself that is denoted by the “glory.” Of the relation between this word and that which follows (“substance”) it is difficult to speak, as the conceptions necessarily transcend human language; but we may perhaps say (remembering that all such terms are but figurative) that the latter word is internal and the former external,—the latter the essence in itself, the former its manifestation. Thus the “Son” in His relation to “God” is represented here by light beaming forth from light, and by exact impress—the perfect image produced by stamp or seal. These designations, relating to the essential nature of the Son, have no limitation to time; the participle “being” must be understood (comp. Philippians 2:6; John 1:1) of eternal, continuous existence. The word “person” is an unfortunate mistranslation in this place. Most of the earlier English versions have “substance,” person being first introduced in the Genevan Testament in deference to Beza.

By the word.—The thought seems suggested by Genesis 1. (Psalm 33:9); the spoken word was the expression of His power. What is said above of “being” applies to “upholding,” except that the latter implies a previous creative act.

When he had by himself purged our sins.—The older MSS. omit “by Himself” and “our,” so that the words must be rendered, when He had made purification of sins. At first the change may seem a loss; but it is easily seen that the simpler statement is more majestic, and also more suitable in this place; the more complete explanation of the truth belongs to a later stage (Hebrews 9). To “make purification of sins” is an unusual phrase (comp. Matthew 8:3, “his leprosy was cleansed”), meaning, to make purification by the removal of sins (John 1:29; 1John 3:5; 2Peter 1:9).

Sat down on the right hand of the Majesty on high.—See Hebrews 8:1; Hebrews 12:2; Matthew 26:64; Mark 14:62; also Hebrews 1:13, and Hebrews 10:12. This figure, which we meet with more than twenty times in the New Testament, is throughout derived from the first words of Psalms 110, which are descriptive of the exaltation of the Messiah. Jehovah’s investiture of the Son of Man with unlimited dominion (Daniel 7:14) and supreme dignity (Ephesians 1:20-21); the Saviour’s rest after the accomplishment of His work on earth (Hebrews 8:1); His waiting for the complete and final subjection of His enemies, are the ideas signified. On the Psalm see below (Hebrews 1:13).

Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
(4) Being made.—Better, having become. These words must be closely joined with the last clause of Hebrews 1:3; they speak, not of the glory which was ever His, but of that which became His after He had “made purification of sins.”

Better.—That is, greater. We may discern a twofold reason for the comparison; having become “greater than the angels,” our Lord is exalted above the highest of created beings (see Ephesians 1:21; Philippians 2:9), and above those through whom God had in former time declared His law (Hebrews 2:2).

Name.—The verses which follow show that we are to understand by this all the dignity and glory contained in the name SON OF GOD. Not that this name first belonged to Him as exalted Mediator; but the glory which “became” His (Hebrews 1:3-4) is proportionate to and consonant with the name which is His by essential right (Hebrews 1:2).

That this name and dignity belong to Jesus Christ (as yet unnamed, but confessedly the subject of the preceding verses) is now to be established by the testimony of Scripture. Two important questions have been asked:—(1) Does the writer adduce these quotations as strictly demonstrative? (2) If so, on what assumption does their relevancy rest? It is evident that the whole argument is addressed to men who believed that the Christ had appeared in the person of Jesus. Of the passages here cited some were already, by universal consent, applied to the Messiah. As to the others, it was sufficient if the trained and thoughtful reader could recognise the accuracy of such an application when once suggested. That in no case is there mere “accommodation” or illustration will, it is hoped, be made clear. On the other hand, the writer’s object is less to convince his readers of some new truth than to draw attention to what the well-known passages really contain and express.

For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
(5) For unto which of the angels . . . . “God has spoken of the Messiah as His Son, a title which no angel ever receives from Him.” That the appellation “sons of God” may be used in an inferior sense, and that thus angels may be so designated (Job 1:6; Job 38:7), does not affect this argument; for every reader must perceive that in these quotations “Son” is used of One, and in a sense that is unique The two quotations are taken from Psalm 2:7 and 2Samuel 7:14. It seems probable that the second Psalm was written by David during the troublous times of 2 Samuel 8-10, in the fresh recollection of the promises of which we read in 2 Samuel 7. In the midst of the rebellious conspiracies of kings and nations is heard Jehovah’s word, “Yet have I set my King upon my holy hill of Zion” (Psalm 2:6). In Hebrews 1:7 the Anointed King declares the divine decree, “The Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten Thee;” and the following verses describe the kingly dominion of the Son. The clearest comments on Hebrews 1:7 are supplied by 2Samuel 7:12-14, and especially by Psalm 89:27 of the last-named Psalm, “I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth,” shows plainly that in their first meaning—that which relates to the royal rule of David or David’s son—the words “I have this day begotten thee” signify “I have this day established thee as my chosen king, and thus constituted thee my son;” for to the firstborn belongs natural, though derived, rule over the kingdom of his father. At what period the people in general, guided by prophetic teaching and the discipline of history (see below), learnt in how secondary a sense such words could be used of any human king, we do not know; but we have clear evidence, both from the New Testament (Hebrews 5:5; Acts 4:25-27; Acts 13:33; Revelation 2:27) and from Jewish tradition, that the second Psalm was understood to be a distinct prophecy of the Messiah; indeed, this very name “Messiah” and the appellation “Son of God” (see John 1:34; John 1:49) may be traced to this Psalm. The declarations of Hebrews 1:6-7, are typical of the enthronement of the Messiah. St. Paul (Acts 13:33) refers the words here quoted to the period of the Resurrection. With this the language used above (Hebrews 1:4) perfectly agrees. As, however, in that verse the exaltation of the Christ is declared to correspond to that essential dignity which lay in the name Son, a name which in this very context bears its highest sense (Hebrews 1:1-3), we are constrained to regard the “day” of the Resurrection as itself typical, and to believe that “this day” also pointed to the “eternal Now”—to what Origen (on John 1:1) speaks of as “the day which is co-extensive with the unbegotten and everlasting life of God.”

The second passage, which seems to have been the basis of the words we have just considered, occurs in the course of the divine promise that David’s seed shall be established in his kingdom, and that David’s throne shall be established for ever: the seed of David shall be received as God’s Son. With the words here quoted are closely joined others which plainly prove that Hebrews 1:14 is not a simple and direct prophecy of Christ, but in the first instance belonged to an earthly ruler. Through the teaching of successive disappointments, each “son of David” failing to realise the hopes excited by the promise, the nation was led to look to the future King, and at once to remove from the prophecy the purely earthly limitations and to discern a higher meaning in the promise of divine sonship.

And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
(6) And again.—There seems little doubt that the true translation is, And when He again leadeth (literally, shall have led) the Firstborn into the world He saith. The position of “again” (in the Greek) shows that it does not indicate a new step in the argument, but must be joined with “leadeth.” The speaker (“He saith”) is God, speaking in the word of Scripture; in this Epistle quotations from the Old Testament are usually thus introduced. The quotation involves some difficulty. It cannot be directly taken from Psalm 97:7, “worship Him, all His angels;” for the citations from the Greek Bible in this Epistle are usually so exact that we cannot believe the writer would have so altered the form of the sentence now before us. In Deuteronomy 32:43, however, we find words identical with those of the text in most copies of the LXX.; but there is nothing answering to them in the Hebrew, and there is no sufficient reason for supposing that the clause has dropped out of the Hebrew text. There are similarities (both of subject and of diction) between the Psalm and the last section of the Song of Moses, which make it easy to see how the words could find their way into the Song. The Psalm belongs to a cycle (Psalms 93, 95-99) whose theme is the triumphant announcement of the coming of God’s kingdom, by which was denoted (as the readers of the Epistle knew) the kingdom of Christ. In the divine plan the predicted Theophany was coincident with the fulfilment of the Messianic hope. In both Psalm and Song we read of the judgment exercised and the vengeance inflicted by the enthroned King. (Comp. Psalm 2:9.) This agreement in tone and subject renders less important the question whether the Hebrew original of the Song really contained the words. The thought was familiar from Scripture, and in this very connection. When the Messiah, reigning as the Firstborn of God (see Hebrews 1:5), shall appear for judgment—that is, when God leadeth a second time His Firstborn into “the world of men” (see Hebrews 2:5), that He may receive full possession of His inheritance—He saith, And let all angels of God worship Him. The word here rendered “leadeth in” is in frequent use for the introduction of Israel (typically God’s “firstborn,” Exodus 4:22) into the land of Canaan. It should, perhaps, be noted that, though in Psalm 97:7 “angels” may not be perfectly exact as a rendering of the Hebrew Elohim, the verse so distinctly expresses the homage done to the King by superhuman powers, that its fitness for the argument here is obvious.

And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
(7) Spirits.—Better, winds. It is very difficult to assign any clear meaning to the ordinary rendering,—unless, indeed, we were to adopt the very strange opinion of many of the earlier commentators, that the stress is laid on “maketh” in the sense of “createth.” The parallelism in these two lines of Hebrew poetry is complete, “angels” answering to “ministers,” “winds” to “a flame of fire.” The meaning appears to be that God, employing His messengers for His varied purposes, sends them forth in what manner He may please, clothing them with the appearance of the resistless wind or the devouring fire. (We may contrast 1Kings 19:11-12.) The force of the passage lies in the vividness with which it presents the thought of the Most High served by angels who “at His bidding speed,” untiring as the wind, subtle as the fire. We feel much more distinctly than we can put into words the infinite contrast between such ministers and the Son seated at the right hand of God. The quotation is taken from Psalm 104:4, without any variation in the Greek. Whether this translation faithfully represents the original is a question that has been warmly discussed. Not that there is any doubt that such a rendering of the Hebrew is in itself natural; but it is often alleged that the context requires an inversion of the words, Who maketh winds His messengers, flaming fire His ministers. The point cannot be examined here; we will only express a decided opinion that the translation defended above not only expresses the meaning of the Hebrew, but perfectly accords with the context of the Psalm.

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
(8) Unto.—Rather, of. The connection with Hebrews 1:7 is so close (“Whereas of the angels He saith . . . of the Son He saith”), that we must not vary the rendering of the preposition. The passage which follows is taken from Psalm 45:6-7. As the words stand in the ordinary Greek text, they agree exactly with the LXX.; but certain alterations of reading are required by the best evidence. After the words “for ever and ever” and must be restored, and in the following clause the and a must change places. The latter change is of moment only as it affects the former. Were the words in all other respects cited with perfect exactness, the introduction of and would probably indicate that the writer intended to split up the quotation into two parts, each significant for his purpose. (Comp. Hebrews 2:13.) As, however, we note other minor changes, the insertion of the connecting word is probably accidental. A third reading is of much greater importance. At the close of the verse the two oldest of our Greek MSS. agree in reading “His kingdom:” to this we will return afterwards.

We have every reason to believe that the application of Psalms 45 which is here made was fully received by the ancient Jews; thus in the Targum on the Psalm Hebrews 1:7 is taken as a direct address to the King Messiah. Hence the readers of this Epistle would at once recognise the argument which the words contain. It is strongly maintained by some that the Psalm (like Psalms 110, see below, on Hebrews 1:13) is altogether prophetic, the promised Messiah alone being in the Psalmist’s thought. There appear to be insuperable objections to this view, from particular expressions used (in the later verses especially), and from the general structure and colouring of the Psalm. It is in every way more probable that the second Psalm (see Note on Hebrews 1:5), rather than Psalms 110, represents the class to which Psalms 45 belongs. Originally writing in celebration of the marriage of a king of David’s line (we know not whom, but many of the arguments urged against the possible reference to Solomon have no great weight), the inspired Psalmist uses words which bear their full meaning only when applied to that Son of David of whose kingdom there shall be no end. The promises made to David (2 Samuel 7) are before the writer’s mind in the first verses of the Psalm. The king appointed by God is His representative to God’s people; his cause is that of truth and righteousness; his dominion will continually advance. It is at this moment that, with the promise of a divine sonship (Psalms 2) in his thought, he suddenly addresses the sing as Elohim (Hebrews 1:7), a divine king who receives from God the reward of righteousness (Hebrews 1:8). There are in the Old Testament examples of the use of Elohim which diminish the difficulty of its application to an earthly king (such as Psalm 82:1; Psalm 95:3; 1Samuel 28:13; Exodus 7:1); but it must still be acknowledged that the passage stands alone. This difficulty, however, relates only to the primary application. As the higher and true reference of the words became revealed, all earthly limitations disappeared; the Christian readers of the Psalm recognised in the Messiah of whom it speaks a King who is God.

The reading “His kingdom” has seemed to require a different rendering of the words in the first part of the verse: God is Thy throne for ever and ever. This rendering, however, will suit either reading of the Greek, and is equally admissible as a rendering of the Hebrew. Nor is it really inconsistent with the position in which the verse here stands: in contrast with the ministry of angels is set, on this view, not indeed a direct address to the Son as God, but the sovereign rule which the Son receives from God. The objections raised against it are: (1) such an expression as “God is Thy throne” is contrary to the analogy of Scripture language; (2) the ordinary rendering has the support of almost all ancient authority, Jewish writers and ancient versions being apparently united in its favour. The former argument is not very strong in face of Psalm 90:1, and similar passages; but the latter is so weighty that we hesitate to accept the change, helpful as it would be in making clear the original and typical reference of Hebrews 1:7. It should be said that the reading “His kingdom” is not inconsistent with the ordinary translation of the preceding words; for a sudden transition from “Thy throne, O God” to “His kingdom” is in full accordance with the usage of Hebrew poetry. (See Psalm 43:4; Psalm 67:5-6; Psalm 104:4-6, et al.) There are other renderings which would require discussion if we were concerned with the Hebrew text of the Psalm: the two given above are the only possible translations of the Greek.

A sceptre . . .—Rather, the sceptre of uprightness is a sceptre of Thy (or, His) kingdom. Righteousness itself (so to speak, the very ideal of righteous government) bears sway in Thy kingdom.

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
(9) The King by divine election has been exalted by divine reward. (Comp. Hebrews 2:9, and Philippians 2:9-10.)

Therefore God.—It is possible, but not probable, that the words, both here and in the Psalm, should be rendered, Therefore, O God, Thy God hath anointed Thee.

Thy fellows.—In the first application, probably, these words point to other earthly kings. (Comp. Psalm 89:27.) Hence Ephesians 1:21 will be the best commentary upon them in their higher meaning.

And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
(10) And.Hebrews 1:10-12 are by this word linked with Hebrews 1:8, as presenting the second part of the contrast between angels and the Son. As there we read of a divine sovereignty, so here of the work of creation, the power to change all created things, the divine attribute of changeless existence. This quotation from Psalm 102:25-27 agrees almost exactly with the text of the LXX. as we have it in the Alexandrian MS., except that the words “as a garment” (not found in the Psalm) must here (Hebrews 1:12) be added, according to our best authorities. The only point of any difficulty in these verses is that the writer discovers a testimony to the supremacy of the Son in words which, as they stand in the Psalm, would appear to be directly addressed to God as Creator. If, however, the Psalm be examined, it will be found (see Hebrews 1:13-14) to contain the expression of hopes which in reality were inseparably united with the fulfilment of the Messianic promise. “The Lord shall appear to build up Zion:” this is the Psalmist’s theme, and it is to the same Lord that he addresses the words which are quoted here. As in Jesus the Christian Jew saw Him who fulfilled all these promises of God to His people, the application of the words of adoration to the same Lord would at once be recognised as true.

They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
(11) And they all . . .—Both the earth and the heavens: see Isaiah 34:4, “The heavens shall be rolled together as a scroll;” and Isaiah 51:6, “The earth shall wax old like a garment.”

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
(12) And as a vesture . . .—Rather (see Hebrews 1:10), And as a mantle shalt Thou roll them up; as a garment shall they also be changed. The course of thought is easily traced: as the garment which has grown old is rolled up and changed, so the former heavens and earth shall give place to the new heavens and the new earth.

But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
(13) But to which of the angels.—The final appeal is made to that Psalm which more frequently than any other is quoted in reference to Christ, and which we have already seen to be the source of all the New Testament references to the Saviour’s session at the right hand of God. It is not necessary to say much here respecting Psalms 110, to which so many allusions will be made in the course of this Epistle. That it was regularly understood by the Jews of our Lord’s time to be a Messianic Psalm is clear both from Matthew 22:43-44, and from the independent notices which we possess. Most probably, it stands alone amongst the Psalms as being simply prophetic: the words of Hebrews 1:1 have never been addressed either to angels or to an earthly king. On the special words of the quotation see Hebrews 1:3.

Said he at any time.—Better, hath He ever said.

Until I make . . .—Literally, until I shall have made Thine enemies a footstool of Thy feet.

Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
(14) Are they not all ministering spirits?—In this verse and the preceding is repeated the contrast of Hebrews 1:7-9, in reversed order. The words “ministering spirits” at once recall the “ministers” and “winds” (expressed in Greek and Hebrew by the same word as “spirits”) spoken of in Hebrews 1:7. In the LXX. this word “minister” is usually applied to those who stood before God in His earthly sanctuary: so here it is fitly used of the nobler offices of the unseen world. To the English reader it may seem that those who in Hebrews 1:7 are God’s ministers are here represented as servants of man. It is not really so, for the words properly mean, . . . sent forth (that is, continually sent forth) to do service (to God), for the sake of them who are to inherit salvation. “Inherit” is a prelude of Hebrews 2:10. The last word, “salvation,” expresses the divine purpose indicated by all the prophecies that have passed under review. The chapter has been occupied with promises of the Christ: the last word brings before us Jesus, the Saviour.

Ellicott's Commentary for English Readers

Text Courtesy of BibleSupport.com. Used by Permission.

Bible Hub
Philemon 1
Top of Page
Top of Page