Verse (Click for Chapter) New International Version The idols speak deceitfully, diviners see visions that lie; they tell dreams that are false, they give comfort in vain. Therefore the people wander like sheep oppressed for lack of a shepherd. New Living Translation Household gods give worthless advice, fortune-tellers predict only lies, and interpreters of dreams pronounce falsehoods that give no comfort. So my people are wandering like lost sheep; they are attacked because they have no shepherd. English Standard Version For the household gods utter nonsense, and the diviners see lies; they tell false dreams and give empty consolation. Therefore the people wander like sheep; they are afflicted for lack of a shepherd. Berean Standard Bible For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd. King James Bible For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. New King James Version For the idols speak delusion; The diviners envision lies, And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wend their way like sheep; They are in trouble because there is no shepherd. New American Standard Bible For the household idols speak deception, And the diviners see an illusion And tell deceitful dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are wretched because there is no shepherd. NASB 1995 For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd. NASB 1977 For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions, And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd. Legacy Standard Bible For the teraphim speak wickedness, And the diviners behold false visions And speak worthless dreams; They comfort in vain. Therefore the people journey like sheep; They are afflicted because there is no shepherd. Amplified Bible For the teraphim (household idols) speak wickedness (emptiness, worthlessness), And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted and suffer because there is no shepherd. Christian Standard Bible For the idols speak falsehood, and the diviners see illusions; they relate empty dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep; they suffer affliction because there is no shepherd. Holman Christian Standard Bible For the idols speak falsehood, and the diviners see illusions; they relate empty dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep; they suffer affliction because there is no shepherd. American Standard Version For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd. Contemporary English Version You can't believe idols and fortunetellers, or depend on the hope you receive from witchcraft and interpreters of dreams. But you have tried all of these, and now you are like sheep without a shepherd. English Revised Version For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd. GOD'S WORD® Translation The idols speak lies. The fortunetellers see false visions. They speak about false dreams. They give useless comfort. That is why people wander around like sheep. They are troubled because there is no shepherd. Good News Translation People consult idols and fortunetellers, but the answers they get are lies and nonsense. Some interpret dreams, but only mislead you; the comfort they give is useless. So the people wander about like lost sheep. They are in trouble because they have no leader. International Standard Version Truly the family idols talk nonsense and the diviners discern lies, describing delusional dreams. Since their comfort is vacuous, they wander off on their own like sheep, because there is no shepherd. Majority Standard Bible For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell false dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd. NET Bible For the household gods have spoken wickedness, the soothsayers have seen a lie, and as for the dreamers, they have disclosed emptiness and give comfort in vain. Therefore the people set out like sheep and become scattered because they have no shepherd. New Heart English Bible For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd. Webster's Bible Translation For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled because there was no shepherd. World English Bible For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd. Literal Translations Literal Standard VersionBecause the teraphim spoke iniquity, "" And the diviners have seen a falsehood, "" And dreams of the vanity they speak, "" [With] vanity they give comfort, "" Therefore they have journeyed as a flock, "" They are afflicted, for there is no shepherd. Young's Literal Translation Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, With vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd. Smith's Literal Translation For the family gods spake vanity, and the diviners saw falsehood, and they will speak dreams of falsehood they will comfort in vain: for this, they removed as a flock, they were afflicted for there was no shepherd. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the idols have spoken what was unprofitable, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have spoken vanity: they comforted in vain: therefore they were led away as a dock: they shall be afflicted, because they have no shepherd. Catholic Public Domain Version For the images have been speaking what is useless, and the diviners have seen a lie, and the dreamers have been speaking false hope: they have comforted in vain. For this reason, they have been led away like a flock; they will be afflicted, because they have no shepherd. New American Bible For the teraphim have spoken nonsense, the diviners have seen false visions; Deceitful dreams they have told, empty comfort they have offered. This is why they wandered like sheep, wretched, for they have no shepherd. New Revised Standard Version For the teraphim utter nonsense, and the diviners see lies; the dreamers tell false dreams, and give empty consolation. Therefore the people wander like sheep; they suffer for lack of a shepherd. Translations from Aramaic Lamsa BibleFor the learned men have spoken iniquity, and the diviners have seen a lie and have told false dreams; they comfort in vain; therefore the people went their way like a flock, they were afflicted because they had no shepherd. Peshitta Holy Bible Translated Because the learned have spoken evil and the Soothsayers have seen falsehood and they have spoken lying dreams and they comfort in vain; because of this they moved on like sheep and they were afflicted, because there is no Shepherd for them OT Translations JPS Tanakh 1917For the teraphim have spoken vanity, And the diviners have seen a lie, And the dreams speak falsely, They comfort in vain; Therefore they go their way like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd. Brenton Septuagint Translation For the speakers have uttered grievous things, and the diviners have seen false visions, and they have spoken false dreams, they have given vain comfort: therefore have they fallen away like sheep, and been afflicted, because there was no healing. Additional Translations ... Audio Bible Context Judah and Israel will be Restored1Ask the LORD for rain in springtime; the LORD makes the storm clouds, and He will give everyone showers of rain and crops in the field. 2For idols speak deceit and diviners see illusions; they tell FALSE dreams and offer empty comfort. Therefore the people wander like sheep, oppressed for lack of a shepherd. 3“My anger burns against the shepherds, and I will punish the leaders. For the LORD of Hosts attends to His flock, the house of Judah; He will make them like His royal steed in battle.… Cross References Jeremiah 23:32 “Indeed,” declares the LORD, “I am against those who prophesy false dreams and retell them to lead My people astray with their reckless lies. It was not I who sent them or commanded them, and they are of no benefit at all to these people,” declares the LORD. Ezekiel 13:3 This is what the Lord GOD says: Woe to the foolish prophets who follow their own spirit yet have seen nothing. Ezekiel 13:6-7 They see false visions and speak lying divinations. They claim, ‘Thus declares the LORD,’ when the LORD did not send them; yet they wait for the fulfillment of their message. / Haven’t you seen a false vision and spoken a lying divination when you proclaim, ‘Thus declares the LORD,’ even though I have not spoken? Jeremiah 14:14 “The prophets are prophesying lies in My name,” replied the LORD. “I did not send them or appoint them or speak to them. They are prophesying to you a false vision, a worthless divination, the futility and delusion of their own minds. Jeremiah 27:9-10 But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums, or your sorcerers who declare, ‘You will not serve the king of Babylon.’ / For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish. Jeremiah 29:8-9 For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: “Do not be deceived by the prophets and diviners among you, and do not listen to the dreams you elicit from them. / For they are falsely prophesying to you in My name; I have not sent them, declares the LORD.” Isaiah 44:25 who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who confounds the wise and turns their knowledge into nonsense, Micah 3:6-7 Therefore night will come over you without visions, and darkness without divination. The sun will set on these prophets, and the daylight will turn black over them. / Then the seers will be ashamed and the diviners will be disgraced. They will all cover their mouths because there is no answer from God.” Deuteronomy 18:20-22 But if any prophet dares to speak a message in My name that I have not commanded him to speak, or to speak in the name of other gods, that prophet must be put to death.” / You may ask in your heart, “How can we recognize a message that the LORD has not spoken?” / When a prophet speaks in the name of the LORD and the message does not come to pass or come true, that is a message the LORD has not spoken. The prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him. 1 Kings 22:22-23 And he replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ ‘You will surely entice him and prevail,’ said the LORD. ‘Go and do it.’ / So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of all these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.” 2 Chronicles 18:21-22 And he replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ ‘You will surely entice him and prevail,’ said the LORD. ‘Go and do it.’ / So you see, the LORD has put a lying spirit in the mouths of these prophets of yours, and the LORD has pronounced disaster against you.” Isaiah 8:19 When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn’t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living? Isaiah 9:15 The head is the elder and honorable man, and the tail is the prophet who teaches lies. Matthew 24:24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible. 2 Peter 2:1 Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. Treasury of Scripture For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. the idols. Genesis 31:19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. Judges 18:14 Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. Isaiah 44:9 They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. the diviners. Jeremiah 23:25-27 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed… Jeremiah 27:9 Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: Jeremiah 29:8,21,22 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed… they comfort. Job 13:4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. Job 21:34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood? Jeremiah 6:14 They have healed also the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. therefore. Jeremiah 13:17-20 But if ye will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and mine eye shall weep sore, and run down with tears, because the LORD'S flock is carried away captive… Jeremiah 50:17 Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones. Jeremiah 51:23 I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers. troubled, because there. Numbers 27:17 Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd. 1 Kings 22:17 And he said, I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the LORD said, These have no master: let them return every man to his house in peace. Ezekiel 34:5,8 And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered… Jump to Previous Afflicted Comfort Consolation Deceit Diviners Dreamers Dreams Empty Falsely Flock Idols Iniquity Lie Oppressed Sheep Shepherd Speak Teraphim Troubled Vain Vanity Visions Want WayJump to Next Afflicted Comfort Consolation Deceit Diviners Dreamers Dreams Empty Falsely Flock Idols Iniquity Lie Oppressed Sheep Shepherd Speak Teraphim Troubled Vain Vanity Visions Want WayZechariah 10 1. God is to be sought unto, and not idols.3. As he visited his flock for sin, so he will save and restore them. For the idols speak deceit The Hebrew word for "idols" here is "teraphim," which often refers to household gods or small idols used in divination. In ancient Israel, these idols were considered a source of false guidance, leading people away from the truth of God. The term "deceit" underscores the falsehood and misleading nature of these idols. Historically, the Israelites were often tempted to turn to idols for guidance, which led them astray from the covenant with Yahweh. This phrase serves as a warning against relying on anything other than God for truth and guidance. diviners see illusions they relate empty dreams and offer empty comfort Therefore the people wander like sheep oppressed for lack of a shepherd Parallel Commentaries ... Hebrew Forכִּ֧י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction idols הַתְּרָפִ֣ים (hat·tə·rā·p̄îm) Article | Noun - masculine plural Strong's 8655: (a kind of idol) perhaps household idol speak דִּבְּרוּ־ (dib·bə·rū-) Verb - Piel - Perfect - third person common plural Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue deceit אָ֗וֶן (’ā·wen) Noun - masculine singular Strong's 205: Strictly nothingness, trouble, vanity, wickedness, an idol and diviners וְהַקּֽוֹסְמִים֙ (wə·haq·qō·ws·mîm) Conjunctive waw, Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 7080: To distribute, determine by lot, magical scroll, to divine see חָ֣זוּ (ḥā·zū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 2372: To gaze at, to perceive, contemplate, to have a, vision of illusions; שֶׁ֔קֶר (še·qer) Noun - masculine singular Strong's 8267: Deception, disappointment, falsehood they tell יְדַבֵּ֔רוּ (yə·ḏab·bê·rū) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural Strong's 1696: To arrange, to speak, to subdue FALSE הַשָּׁ֣וא (haš·šā·w) Article | Noun - masculine singular Strong's 7723: Evil, idolatry, uselessness dreams וַֽחֲלֹמוֹת֙ (wa·ḥă·lō·mō·wṯ) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct Strong's 2472: A dream and offer empty הֶ֖בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's 1892: Emptiness, vanity, transitory, unsatisfactory comfort. יְנַֽחֵמ֑וּן (yə·na·ḥê·mūn) Verb - Piel - Imperfect - third person masculine plural | Paragogic nun Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge Therefore עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the people wander נָסְע֣וּ (nā·sə·‘ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 5265: To pull up, the tent-pins, start on a, journey like כְמוֹ־ (ḵə·mōw-) Preposition Strong's 3644: Like, as, when sheep, צֹ֔אן (ṣōn) Noun - common singular Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock oppressed יַעֲנ֖וּ (ya·‘ă·nū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 6031: To be bowed down or afflicted for כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction lack אֵ֥ין (’ên) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle of a shepherd. רֹעֶֽה׃ (rō·‘eh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with Links Zechariah 10:2 NIVZechariah 10:2 NLT Zechariah 10:2 ESV Zechariah 10:2 NASB Zechariah 10:2 KJV Zechariah 10:2 BibleApps.com Zechariah 10:2 Biblia Paralela Zechariah 10:2 Chinese Bible Zechariah 10:2 French Bible Zechariah 10:2 Catholic Bible OT Prophets: Zechariah 10:2 For the teraphim have spoken vanity (Zech. Zec Zc) |