Psalm 35:25
New International Version
Do not let them think, “Aha, just what we wanted!” or say, “We have swallowed him up.”

New Living Translation
Don’t let them say, “Look, we got what we wanted! Now we will eat him alive!”

English Standard Version
Let them not say in their hearts, “Aha, our heart’s desire!” Let them not say, “We have swallowed him up.”

Berean Standard Bible
Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!”

King James Bible
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

New King James Version
Let them not say in their hearts, “Ah, so we would have it!” Let them not say, “We have swallowed him up.”

New American Standard Bible
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”

NASB 1995
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”

NASB 1977
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”

Legacy Standard Bible
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!” Do not let them say, “We have swallowed him up!”

Amplified Bible
Do not let them say in their heart, “Aha, that is what we wanted!” Do not let them say, “We have swallowed him up and destroyed him.”

Christian Standard Bible
Do not let them say in their hearts, “Aha! Just what we wanted.” Do not let them say, “We have swallowed him up! ”

Holman Christian Standard Bible
Do not let them say in their hearts,” Aha! Just what we wanted.” Do not let them say,” We have swallowed him up!”

American Standard Version
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.

Contemporary English Version
or say to each other, "Now we've got what we want! We'll gobble him up!"

English Revised Version
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

GOD'S WORD® Translation
or think, "Aha, just what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up."

Good News Translation
Don't let them say to themselves, "We are rid of him! That's just what we wanted!"

International Standard Version
Don't let them say in their hearts, "Yes! We got what we wanted." Don't let them say, "We have swallowed him up."

Majority Standard Bible
Let them not say in their hearts, ?Aha, just what we wanted!? Let them not say, ?We have swallowed him up!?

NET Bible
Do not let them say to themselves, "Aha! We have what we wanted!" Do not let them say, "We have devoured him!"

New Heart English Bible
Do not let them say in their heart, "Aha. Aha. Our desire." Do not let them say, "We have swallowed him up."

Webster's Bible Translation
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

World English Bible
Don’t let them say in their heart, “Aha! That’s the way we want it!” Don’t let them say, “We have swallowed him up!”
Literal Translations
Literal Standard Version
They do not say in their heart, “Aha, our desire.” They do not say, “We swallowed him up.”

Young's Literal Translation
They do not say in their heart, 'Aha, our desire.' They do not say, 'We swallowed him up.'

Smith's Literal Translation
They shall not say in their heart, Aha! our soul. They shall not say, We swallowed him down.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let them not say in their hearts : It is well, it is well, to our mind : neither let them say : We have swallowed him up.

Catholic Public Domain Version
Do not let them say in their hearts, “Well, well, to our soul.” Neither let them say, “We have devoured him.”

New American Bible
Do not let them say in their hearts, “Aha! Our soul!” Do not let them say, “We have devoured that one!”

New Revised Standard Version
Do not let them say to themselves, “Aha, we have our heart’s desire.” Do not let them say, “We have swallowed you up.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Let them not say in their hearts, We have rid ourselves of him and we have buried him.

Peshitta Holy Bible Translated
Lest they say in their heart, "Our soul is contented, and we have buried him.”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Let them not say in their heart: 'Aha, we have our desire'; Let them not say: 'We have swallowed him up.'

Brenton Septuagint Translation
Let them not say in their hearts, Aha, aha, it is pleasing to our soul: neither let them say, We have devoured him.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Contend with My Opponents
24Vindicate me by Your righteousness, O LORD my God, and do not let them gloat over me. 25Let them not say in their hearts, “Aha, just what we wanted!” Let them not say, “We have swallowed him up!” 26May those who gloat in my distress be ashamed and confounded; may those who exalt themselves over me be clothed in shame and reproach.…

Cross References
Proverbs 24:17-18
Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles, / or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.

Lamentations 3:46
All our enemies open their mouths against us.

Micah 7:8
Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will arise; though I sit in darkness, the LORD will be my light.

Job 16:4
I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.

Job 19:5
If indeed you would exalt yourselves above me and use my disgrace against me,

Obadiah 1:12-13
But you should not gloat in that day, your brother’s day of misfortune, nor rejoice over the people of Judah in the day of their destruction, nor boast proudly in the day of their distress. / You should not enter the gate of My people in the day of their disaster, nor gloat over their affliction in the day of their disaster, nor loot their wealth in the day of their disaster.

Psalm 38:16
For I said, “Let them not gloat over me—those who taunt me when my foot slips.”

Psalm 41:11
By this I know that You delight in me, for my enemy does not triumph over me.

Psalm 13:4
lest my enemy say, “I have overcome him,” and my foes rejoice when I fall.

Psalm 89:42
You have exalted the right hand of his foes; You have made all his enemies rejoice.

Psalm 140:8
Grant not, O LORD, the desires of the wicked; do not promote their evil plans, lest they be exalted. Selah

Matthew 27:39-43
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads / and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” / In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying, ...

Luke 23:35
The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.”

Mark 15:29-32
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, / come down from the cross and save Yourself!” / In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, “He saved others, but He cannot save Himself! ...

John 19:28-30
After this, knowing that everything had now been accomplished, and to fulfill the Scripture, Jesus said, “I am thirsty.” / A jar of sour wine was sitting there. So they soaked a sponge in the wine, put it on a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth. / When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished.” And bowing His head, He yielded up His spirit.


Treasury of Scripture

Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.

say

Psalm 27:12
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

Psalm 28:3
Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

Psalm 70:3
Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.

Ah [heb.

Psalm 140:8
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

Exodus 15:9
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.

Matthew 27:43
He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

We have

Psalm 56:1,2
To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me…

Psalm 57:3
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.

Psalm 124:3
Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

Jump to Previous
Ah Aha Desire End Heart Hearts Heart's Swallowed That's Themselves Think Want Wanted Way
Jump to Next
Ah Aha Desire End Heart Hearts Heart's Swallowed That's Themselves Think Want Wanted Way
Psalm 35
1. David prays for his own safety, and his enemies' confusion
11. He complains of their wrongful dealing
22. Thereby he incites God against them














Let them not say in their hearts
This phrase emphasizes the internal dialogue and intentions of David's adversaries. In Hebrew, the heart (לֵב, "lev") is often seen as the center of thought and intention, not just emotion. David is appealing to God to prevent his enemies from even thinking triumphantly. This reflects a deep understanding of human nature, where the heart is the wellspring of actions. In a spiritual sense, it reminds believers to guard their own hearts and to seek God's intervention in the hearts of others.

Aha, our soul!
The exclamation "Aha" (הֶאָח, "he'ach") is an expression of malicious joy or gloating. The phrase "our soul" (נַפְשֵׁנוּ, "nafshenu") can be understood as a collective expression of the enemies' being or life force. Historically, this reflects the taunting nature of enemies who believe they have gained the upper hand. For the believer, it is a call to trust in God's justice, knowing that gloating over others' misfortunes is contrary to His will.

Let them not say
This repetition underscores the plea for divine intervention. It is a call for God to silence the voices of those who would claim victory over the righteous. In the broader scriptural context, it echoes the biblical theme that ultimate victory belongs to God, and human boasting is futile.

We have swallowed him up!
The imagery of swallowing (בָּלַע, "bala") suggests complete destruction or consumption. In ancient Near Eastern culture, this metaphor was often used to describe overwhelming defeat. David's prayer is for God to prevent his enemies from achieving or even claiming such a victory. For Christians, this serves as a reminder of God's sovereignty and the assurance that, despite appearances, the righteous will not be utterly defeated.

Verse 25. - Let them not say in their hearts, Ah! so would we have it (camp. ver. 21); literally, ah! our soul, i.e. "our heart's desire is accomplished; we have got our wish." Let them not say, We have swallowed him up; i.e. destroyed him, ruined him, brought him to an evil end (camp. 2 Samuel 17:16).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Let them not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

say
יֹאמְר֣וּ (yō·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

in their hearts,
בְ֭לִבָּם (ḇə·lib·bām)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine plural
Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre

“Aha,
הֶאָ֣ח (he·’āḥ)
Interjection
Strong's 1889: Aha!

just what we wanted!”
נַפְשֵׁ֑נוּ (nap̄·šê·nū)
Noun - feminine singular construct | first person common plural
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

Let them not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's 408: Not

say,
יֹ֝אמְר֗וּ (yō·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 559: To utter, say

“We have swallowed him up!”
בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃ (bil·la·‘ă·nū·hū)
Verb - Piel - Perfect - first person common plural | third person masculine singular
Strong's 1104: To swallow down, swallow up, engulf


Links
Psalm 35:25 NIV
Psalm 35:25 NLT
Psalm 35:25 ESV
Psalm 35:25 NASB
Psalm 35:25 KJV

Psalm 35:25 BibleApps.com
Psalm 35:25 Biblia Paralela
Psalm 35:25 Chinese Bible
Psalm 35:25 French Bible
Psalm 35:25 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 35:25 Don't let them say in their heart (Psalm Ps Psa.)
Psalm 35:24
Top of Page
Top of Page