New King James Version | International Standard Version |
1After these things Jesus walked in Galilee; for He did not want to walk in Judea, because the Jews sought to kill Him. | 1After this, Jesus traveled throughout Galilee, because he didn't want to travel in Judea, since the Jewish leaders there were trying to kill him. |
2Now the Jews’ Feast of Tabernacles was at hand. | 2Now the Jewish Festival of Tents was approaching. |
3His brothers therefore said to Him, “Depart from here and go into Judea, that Your disciples also may see the works that You are doing. | 3So his brothers told him, "You should leave this place and go to Judea, so that your disciples can see the actions that you're doing, |
4For no one does anything in secret while he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself to the world.” | 4since no one acts in secret if he wants to be known publicly. If you're going to do these things, you should reveal yourself to the world!" |
5For even His brothers did not believe in Him. | 5Not even his brothers believed in him. |
6Then Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready. | 6Jesus told them, "My time has not yet come, but your time is always here. |
7The world cannot hate you, but it hates Me because I testify of it that its works are evil. | 7The world cannot hate you, but it hates me because I testify against it that its actions are evil. |
8You go up to this feast. I am not yet going up to this feast, for My time has not yet fully come.” | 8Go up to the festival yourselves. I am not going to this festival yet, because my time hasn't fully come yet." |
9When He had said these things to them, He remained in Galilee. | 9After saying this, he remained in Galilee. |
10But when His brothers had gone up, then He also went up to the feast, not openly, but as it were in secret. | 10But after his brothers had gone up to the festival, he went up himself, not openly but, as it were, in secret. |
11Then the Jews sought Him at the feast, and said, “Where is He?” | 11The Jewish leaders kept looking for him at the festival, asking, "Where is that man?" |
12And there was much complaining among the people concerning Him. Some said, “He is good”; others said, “No, on the contrary, He deceives the people.” | 12And there was a great deal of discussion about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," while others were saying, "No, he is deceiving the crowds!" |
13However, no one spoke openly of Him for fear of the Jews. | 13Nevertheless, no one would speak openly about him because they were afraid of the Jewish leaders. |
14Now about the middle of the feast Jesus went up into the temple and taught. | 14Halfway through the festival, Jesus went up to the Temple and began teaching. |
15And the Jews marveled, saying, “How does this Man know letters, having never studied?” | 15The Jewish leaders were astonished and remarked, "How can this man be so educated when he has never gone to school?" |
16Jesus answered them and said, “My doctrine is not Mine, but His who sent Me. | 16Jesus replied to them, "My teaching is not mine but comes from the one who sent me. |
17If anyone wills to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority. | 17If anyone wants to do his will, he'll know whether this teaching is from God or whether I'm speaking on my own. |
18He who speaks from himself seeks his own glory; but He who seeks the glory of the One who sent Him is true, and no unrighteousness is in Him. | 18The one who speaks on his own seeks his own praise. But the one who seeks the praise of him who sent him is genuine, and there's nothing false in him. |
19Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill Me?” | 19Moses gave you the Law, didn't he? Yet none of you is keeping the Law. Why are you trying to kill me?" |
20The people answered and said, “You have a demon. Who is seeking to kill You?” | 20The crowd answered, "You have a demon! Who is trying to kill you?" |
21Jesus answered and said to them, “I did one work, and you all marvel. | 21Jesus answered them, "I performed one action, and all of you are astonished. |
22Moses therefore gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. | 22Moses gave you circumcision—not that it is from Moses, but from the Patriarchs—and so you circumcise a man on the Sabbath. |
23If a man receives circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses should not be broken, are you angry with Me because I made a man completely well on the Sabbath? | 23If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses may not be broken, are you angry with me because I made a man perfectly well on the Sabbath? |
24Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.” | 24Stop judging by appearances, but judge with righteous judgment!" |
25Now some of them from Jerusalem said, “Is this not He whom they seek to kill? | 25Then some of the people of Jerusalem began saying, "This is the man they are trying to kill, isn't it? |
26But look! He speaks boldly, and they say nothing to Him. Do the rulers know indeed that this is truly the Christ? | 26And look, he is speaking in public, and they are not saying anything to him! Can it be that the authorities really know that this is the Messiah? |
27However, we know where this Man is from; but when the Christ comes, no one knows where He is from.” | 27We know where this man comes from. But when the Messiah comes, no one will know where he comes from." |
28Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, “You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know. | 28At this point Jesus, still teaching in the Temple, shouted, "So you know me and know where I've come from? I haven't come on my own accord. But the one who sent me is true, and he's the one you don't know. |
29But I know Him, for I am from Him, and He sent Me.” | 29I know him because I've come from him, and he sent me." |
30Therefore they sought to take Him; but no one laid a hand on Him, because His hour had not yet come. | 30Then the Jewish leaders tried to seize him, but no one laid a hand on him because his hour had not yet come. |
31And many of the people believed in Him, and said, “When the Christ comes, will He do more signs than these which this Man has done?” | 31However, many in the crowd believed in him. They kept saying, "When the Messiah comes, he won't do more signs than this man has done, will he?" |
32The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning Him, and the Pharisees and the chief priests sent officers to take Him. | 32The Pharisees heard the crowd debating these things about him, so the high priests and the Pharisees sent officers to arrest Jesus. |
33Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me. | 33Then Jesus said, "I'll be with you only a little while longer, and then I'm going back to the one who sent me. |
34You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come.” | 34You'll look for me but won't find me. And where I am, you cannot come." |
35Then the Jews said among themselves, “Where does He intend to go that we shall not find Him? Does He intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? | 35Then the Jewish leaders asked one another, "Where does this man intend to go that we won't be able to find him? Surely he's not going to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he? |
36What is this thing that He said, ‘You will seek Me and not find Me, and where I am you cannot come’?” | 36What does this statement mean that he said, 'You'll look for me but won't find me,' and, 'Where I am, you cannot come'?" |
37On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink. | 37On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and shouted, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink! |
38He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water.” | 38The one who believes in me, as the Scripture has said, will have rivers of living water flowing from his heart." |
39But this He spoke concerning the Spirit, whom those believing in Him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified. | 39Now he said this about the Spirit, whom those who were believing in him were to receive, because the Spirit was not yet present and Jesus had not yet been glorified. |
40Therefore many from the crowd, when they heard this saying, said, “Truly this is the Prophet.” | 40When they heard these words, some in the crowd were saying, "This really is the Prophet," |
41Others said, “This is the Christ.” But some said, “Will the Christ come out of Galilee? | 41while others were saying, "This is the Messiah!" But some were saying, "The Messiah doesn't come from Galilee, does he? |
42Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?” | 42Doesn't the Scripture say that the Messiah is from David's family and from Bethlehem, the village where David lived?" |
43So there was a division among the people because of Him. | 43So there was a division in the crowd because of him. |
44Now some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him. | 44Some of them were wanting to seize him, but no one laid hands on him. |
45Then the officers came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why have you not brought Him?” | 45Then the officers returned to the high priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him?" |
46The officers answered, “No man ever spoke like this Man!” | 46The officers answered, "No man ever spoke like that!" |
47Then the Pharisees answered them, “Are you also deceived? | 47Then the Pharisees replied to them, "You haven't been deceived, too, have you? |
48Have any of the rulers or the Pharisees believed in Him? | 48None of the authorities or Pharisees has believed in him, have they? |
49But this crowd that does not know the law is accursed.” | 49But this mob that does not know the Law—they're under a curse!" |
50Nicodemus (he who came to Jesus by night, being one of them) said to them, | 50One of their own, Nicodemus (the man who had previously met with Jesus), asked them, |
51“Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing?” | 51"Surely our Law does not condemn a person without first hearing from him and finding out what he is doing, does it?" |
52They answered and said to him, “Are you also from Galilee? Search and look, for no prophet has arisen out of Galilee.” | 52They answered him, "You aren't from Galilee, too, are you? Search and see that no prophet comes from Galilee." |
53And everyone went to his own house. | 53Then all of them went to their own homes. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|