King James Bible | New Living Translation |
1After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. | 1After this, Jesus crossed over to the far side of the Sea of Galilee, also known as the Sea of Tiberias. |
2And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased. | 2A huge crowd kept following him wherever he went, because they saw his miraculous signs as he healed the sick. |
3And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. | 3Then Jesus climbed a hill and sat down with his disciples around him. |
4And the passover, a feast of the Jews, was nigh. | 4(It was nearly time for the Jewish Passover celebration.) |
5When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat? | 5Jesus soon saw a huge crowd of people coming to look for him. Turning to Philip, he asked, “Where can we buy bread to feed all these people?” |
6And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. | 6He was testing Philip, for he already knew what he was going to do. |
7Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. | 7Philip replied, “Even if we worked for months, we wouldn’t have enough money to feed them!” |
8One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, | 8Then Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up. |
9There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many? | 9“There’s a young boy here with five barley loaves and two fish. But what good is that with this huge crowd?” |
10And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. | 10 “Tell everyone to sit down,” Jesus said. So they all sat down on the grassy slopes. (The men alone numbered about 5,000.) |
11And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. | 11Then Jesus took the loaves, gave thanks to God, and distributed them to the people. Afterward he did the same with the fish. And they all ate as much as they wanted. |
12When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. | 12After everyone was full, Jesus told his disciples, “Now gather the leftovers, so that nothing is wasted.” |
13Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. | 13So they picked up the pieces and filled twelve baskets with scraps left by the people who had eaten from the five barley loaves. |
14Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. | 14When the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, “Surely, he is the Prophet we have been expecting!” |
15When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. | 15When Jesus saw that they were ready to force him to be their king, he slipped away into the hills by himself. Jesus Walks on Water |
16And when even was now come, his disciples went down unto the sea, | 16That evening Jesus’ disciples went down to the shore to wait for him. |
17And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. | 17But as darkness fell and Jesus still hadn’t come back, they got into the boat and headed across the lake toward Capernaum. |
18And the sea arose by reason of a great wind that blew. | 18Soon a gale swept down upon them, and the sea grew very rough. |
19So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. | 19They had rowed three or four miles when suddenly they saw Jesus walking on the water toward the boat. They were terrified, |
20But he saith unto them, It is I; be not afraid. | 20but he called out to them, “Don’t be afraid. I am here! ” |
21Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went. | 21Then they were eager to let him in the boat, and immediately they arrived at their destination! Jesus, the Bread of Life |
22The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; | 22The next day the crowd that had stayed on the far shore saw that the disciples had taken the only boat, and they realized Jesus had not gone with them. |
23(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:) | 23Several boats from Tiberias landed near the place where the Lord had blessed the bread and the people had eaten. |
24When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. | 24So when the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went across to Capernaum to look for him. |
25And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither? | 25They found him on the other side of the lake and asked, “Rabbi, when did you get here?” |
26Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. | 26Jesus replied, “I tell you the truth, you want to be with me because I fed you, not because you understood the miraculous signs. |
27Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed. | 27 But don’t be so concerned about perishable things like food. Spend your energy seeking the eternal life that the Son of Man can give you. For God the Father has given me the seal of his approval.” |
28Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? | 28They replied, “We want to perform God’s works, too. What should we do?” |
29Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. | 29Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.” |
30They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? | 30They answered, “Show us a miraculous sign if you want us to believe in you. What can you do? |
31Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. | 31After all, our ancestors ate manna while they journeyed through the wilderness! The Scriptures say, ‘Moses gave them bread from heaven to eat.’ ” |
32Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. | 32Jesus said, “I tell you the truth, Moses didn’t give you bread from heaven. My Father did. And now he offers you the true bread from heaven. |
33For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world. | 33 The true bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.” |
34Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. | 34“Sir,” they said, “give us that bread every day.” |
35And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst. | 35Jesus replied, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. Whoever believes in me will never be thirsty. |
36But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. | 36 But you haven’t believed in me even though you have seen me. |
37All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. | 37 However, those the Father has given me will come to me, and I will never reject them. |
38For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me. | 38 For I have come down from heaven to do the will of God who sent me, not to do my own will. |
39And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. | 39 And this is the will of God, that I should not lose even one of all those he has given me, but that I should raise them up at the last day. |
40And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day. | 40 For it is my Father’s will that all who see his Son and believe in him should have eternal life. I will raise them up at the last day.” |
41The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven. | 41Then the people began to murmur in disagreement because he had said, “I am the bread that came down from heaven.” |
42And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven? | 42They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph? We know his father and mother. How can he say, ‘I came down from heaven’?” |
43Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves. | 43But Jesus replied, “Stop complaining about what I said. |
44No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. | 44 For no one can come to me unless the Father who sent me draws them to me, and at the last day I will raise them up. |
45It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me. | 45 As it is written in the Scriptures, ‘They will all be taught by God.’ Everyone who listens to the Father and learns from him comes to me. |
46Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father. | 46 (Not that anyone has ever seen the Father; only I, who was sent from God, have seen him.) |
47Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life. | 47 “I tell you the truth, anyone who believes has eternal life. |
48I am that bread of life. | 48 Yes, I am the bread of life! |
49Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. | 49 Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died. |
50This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. | 50 Anyone who eats the bread from heaven, however, will never die. |
51I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world. | 51 I am the living bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will live forever; and this bread, which I will offer so the world may live, is my flesh.” |
52The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat? | 52Then the people began arguing with each other about what he meant. “How can this man give us his flesh to eat?” they asked. |
53Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you. | 53So Jesus said again, “I tell you the truth, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you cannot have eternal life within you. |
54Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. | 54 But anyone who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise that person at the last day. |
55For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed. | 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. |
56He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him. | 56 Anyone who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. |
57As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me. | 57 I live because of the living Father who sent me; in the same way, anyone who feeds on me will live because of me. |
58This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. | 58 I am the true bread that came down from heaven. Anyone who eats this bread will not die as your ancestors did (even though they ate the manna) but will live forever.” |
59These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. | 59He said these things while he was teaching in the synagogue in Capernaum. Many Disciples Desert Jesus |
60Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? | 60Many of his disciples said, “This is very hard to understand. How can anyone accept it?” |
61When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you? | 61Jesus was aware that his disciples were complaining, so he said to them, “Does this offend you? |
62What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? | 62 Then what will you think if you see the Son of Man ascend to heaven again? |
63It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. | 63 The Spirit alone gives eternal life. Human effort accomplishes nothing. And the very words I have spoken to you are spirit and life. |
64But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him. | 64 But some of you do not believe me.” (For Jesus knew from the beginning which ones didn’t believe, and he knew who would betray him.) |
65And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. | 65Then he said, “That is why I said that people can’t come to me unless the Father gives them to me.” |
66From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. | 66At this point many of his disciples turned away and deserted him. |
67Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away? | 67Then Jesus turned to the Twelve and asked, “Are you also going to leave?” |
68Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life. | 68Simon Peter replied, “Lord, to whom would we go? You have the words that give eternal life. |
69And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. | 69We believe, and we know you are the Holy One of God. ” |
70Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? | 70Then Jesus said, “I chose the twelve of you, but one is a devil.” |
71He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. | 71He was speaking of Judas, son of Simon Iscariot, one of the Twelve, who would later betray him. |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|