International Standard Version | English Standard Version |
1But at early dawn on the first day of the week, they went to the tomb, taking the spices they had prepared. | 1But on the first day of the week, at early dawn, they went to the tomb, taking the spices they had prepared. |
2They found the stone rolled away from the tomb, | 2And they found the stone rolled away from the tomb, |
3but when they went in, they didn't find the body of the Lord Jesus. | 3but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus. |
4While they were puzzling over this, two men in dazzling robes suddenly stood beside them. | 4While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel. |
5While the women remained terrified, bowing their faces to the ground, the men asked them, "Why are you looking among the dead for someone who is living? | 5And as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, “Why do you seek the living among the dead? |
6He is not here, but has been raised. Remember what he told you while he was still in Galilee: | 6He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee, |
7The Son of Man must be handed over to sinful men, be crucified, and rise on the third day.'" | 7that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men and be crucified and on the third day rise.” |
8Then the women remembered Jesus' words. | 8And they remembered his words, |
9They returned from the tomb and reported all these things to the eleven disciples and all the others. | 9and returning from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest. |
10The women who told the apostles about it were Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and some others. | 10Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told these things to the apostles, |
11But what they said seemed nonsense to them, so they did not believe them. | 11but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them. |
12Peter, however, got up and ran to the tomb. He stooped down and saw only the linen cloths. Then he went home, wondering about what had happened. | 12But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home marveling at what had happened. |
13On the same day, two of Jesus' followers were walking to a village called Emmaus, about 60 stadia from Jerusalem. | 13That very day two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, |
14They were talking with each other about all these things that had taken place. | 14and they were talking with each other about all these things that had happened. |
15While they were discussing and analyzing what had happened, Jesus himself approached and began to walk with them, | 15While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them. |
16but their eyes were prevented from recognizing him. | 16But their eyes were kept from recognizing him. |
17He asked them, "What are you discussing with each other as you're walking along?" They stood still and looked gloomy. | 17And he said to them, “What is this conversation that you are holding with each other as you walk?” And they stood still, looking sad. |
18The one whose name was Cleopas answered him, "Are you the only visitor to Jerusalem who doesn't know what happened there in the past few days?" | 18Then one of them, named Cleopas, answered him, “Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” |
19He asked them, "What things?" They answered him, "The events involving Jesus of Nazareth, who was a prophet, mighty in what he said and did before God and all the people, | 19And he said to them, “What things?” And they said to him, “Concerning Jesus of Nazareth, a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, |
20and how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death and had him crucified. | 20and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. |
21But we kept hoping that he would be the one to redeem Israel. What is more, this is now the third day since these things occurred. | 21But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened. |
22Even some of our women have startled us by what they told us. They were at the tomb early this morning | 22Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning, |
23and didn't find his body there, so they came back and told us that they had seen a vision of angels, who were saying that he was alive. | 23and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. |
24Then some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said. However, they didn't see him." | 24Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” |
25Then Jesus told them, "O, how foolish you are! How slow you are to believe everything the prophets said! | 25And he said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! |
26The Messiah had to suffer these things and then enter his glory, didn't he?" | 26Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?” |
27Then, beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them all the passages of Scripture about himself. | 27And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself. |
28As they came near the village where the two men were headed, Jesus acted as though he were going farther. | 28So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther, |
29But they strongly urged him, "Stay with us, because it is almost evening and the daylight is nearly gone." So he went in to stay with them. | 29but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them. |
30While he was at the table with them, he took the bread, blessed it, broke it in pieces, and gave it to them. | 30When he was at table with them, he took the bread and blessed and broke it and gave it to them. |
31Then their eyes were opened, and they knew who he was. And he vanished from them. | 31And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight. |
32Then they asked each other, "Our hearts kept burning within us as he was talking to us on the road and explaining the Scriptures to us, didn't they?" | 32They said to each other, “Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?” |
33They got up right away, went back to Jerusalem, and found the eleven disciples and their companions all together. | 33And they rose that same hour and returned to Jerusalem. And they found the eleven and those who were with them gathered together, |
34They kept saying, "The Lord has really risen and has appeared to Simon!" | 34saying, “The Lord has risen indeed, and has appeared to Simon!” |
35Then the two men began to tell what had happened on the road and how they had recognized him when he broke the bread in pieces. | 35Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread. |
36While they were all talking about this, Jesus himself stood among them and told them, "Peace be with you." | 36As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” |
37They were startled and terrified, thinking they were seeing a ghost. | 37But they were startled and frightened and thought they saw a spirit. |
38But Jesus told them, "What's frightening you? And why are you doubting? | 38And he said to them, “Why are you troubled, and why do doubts arise in your hearts? |
39Look at my hands and my feet, because it's really me. Touch me and look at me, because a ghost doesn't have flesh and bones as you see that I have." | 39See my hands and my feet, that it is I myself. Touch me, and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see that I have.” |
40After he had said this, he showed them his hands and his feet. | 40And when he had said this, he showed them his hands and his feet. |
41Even though they were still skeptical due to their joy and astonishment, Jesus asked them, "Do you have anything here to eat?" | 41And while they still disbelieved for joy and were marveling, he said to them, “Have you anything here to eat?” |
42They gave him a piece of broiled fish, | 42They gave him a piece of broiled fish, |
43and he took it and ate it in their presence. | 43and he took it and ate before them. |
44Then he told them, "These are the words that I spoke to you while I was still with you—that everything written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms had to be fulfilled." | 44Then he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.” |
45Then he opened their minds so that they might understand the Scriptures. | 45Then he opened their minds to understand the Scriptures, |
46He told them, "This is how it is written: the Messiah was to suffer and rise from the dead on the third day, | 46and said to them, “Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead, |
47and then repentance and forgiveness of sins is to be proclaimed in his name to all the nations, beginning at Jerusalem. | 47and that repentance for the forgiveness of sins should be proclaimed in his name to all nations, beginning from Jerusalem. |
48You are witnesses of these things. | 48You are witnesses of these things. |
49I am sending to you what my Father promised, so stay here in the city until you have been clothed with power from on high." | 49And behold, I am sending the promise of my Father upon you. But stay in the city until you are clothed with power from on high.” |
50Later, he led them out as far as Bethany, lifted up his hands, and blessed them. | 50And he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands he blessed them. |
51While he was blessing them, he left them and was taken up to heaven. | 51While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven. |
52They worshipped him and returned to Jerusalem filled with great joy. | 52And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, |
53They were continually in the Temple, blessing God. | 53and were continually in the temple blessing God. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|